O Tiro [Ao Vivo]

Elcio Carvalho, Gustavo Felisbino, Matheus Soares, Renato Raulino

Letra Tradução

O Tiro

Todo dia uma desculpa pra beber
Ventou, eu já abro uma
Todo dia eu tenho que prometer
Que o projeto fit começa segunda

Promessas quebrarei
Minha boca eu usarei
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça

Promessas quebrarei
Beber, eu beberei
É que o largado tem uma sede que não passa

Se eu fosse você, voltava comigo
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Se eu fosse você, voltava comigo
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro

Se eu fosse você, voltava comigo
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Se eu fosse você, voltava comigo
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro

Promessas quebrarei
Minha boca eu usarei
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça

Promessas quebrarei
Beber, eu beberei
É que o largado tem uma sede que não passa

Se eu fosse você, voltava comigo
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Se eu fosse você, voltava comigo
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro

Se eu fosse você, voltava comigo
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Se eu fosse você, voltava comigo
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro

Ei!
Sua falta é um tiro

Obrigado!

O Tiro
The Shot
Todo dia uma desculpa pra beber
Every day an excuse to drink
Ventou, eu já abro uma
It blew, I already open one
Todo dia eu tenho que prometer
Every day I have to promise
Que o projeto fit começa segunda
That the fit project starts Monday
Promessas quebrarei
Promises I will break
Minha boca eu usarei
My mouth I will use
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça
To talk about my ex and to drink cachaça
Promessas quebrarei
Promises I will break
Beber, eu beberei
Drink, I will drink
É que o largado tem uma sede que não passa
It's just that the abandoned one has a thirst that doesn't pass
Se eu fosse você, voltava comigo
If I were you, I'd come back with me
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Take me off the street, taking off the dress
Se eu fosse você, voltava comigo
If I were you, I'd come back with me
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
If beer kills, your absence is a shot
Se eu fosse você, voltava comigo
If I were you, I'd come back with me
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Take me off the street, taking off the dress
Se eu fosse você, voltava comigo
If I were you, I'd come back with me
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
If beer kills, your absence is a shot
Promessas quebrarei
Promises I will break
Minha boca eu usarei
My mouth I will use
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça
To talk about my ex and to drink cachaça
Promessas quebrarei
Promises I will break
Beber, eu beberei
Drink, I will drink
É que o largado tem uma sede que não passa
It's just that the abandoned one has a thirst that doesn't pass
Se eu fosse você, voltava comigo
If I were you, I'd come back with me
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Take me off the street, taking off the dress
Se eu fosse você, voltava comigo
If I were you, I'd come back with me
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
If beer kills, your absence is a shot
Se eu fosse você, voltava comigo
If I were you, I'd come back with me
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Take me off the street, taking off the dress
Se eu fosse você, voltava comigo
If I were you, I'd come back with me
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
If beer kills, your absence is a shot
Ei!
Hey!
Sua falta é um tiro
Your absence is a shot
Obrigado!
Thank you!
O Tiro
O Disparo
Todo dia uma desculpa pra beber
Cada día una excusa para beber
Ventou, eu já abro uma
Sopló el viento, ya abro una
Todo dia eu tenho que prometer
Cada día tengo que prometer
Que o projeto fit começa segunda
Que el proyecto fit comienza el lunes
Promessas quebrarei
Promesas que romperé
Minha boca eu usarei
Mi boca usaré
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça
Para hablar de mi ex y para tomar aguardiente
Promessas quebrarei
Promesas que romperé
Beber, eu beberei
Beber, beberé
É que o largado tem uma sede que não passa
Es que el abandonado tiene una sed que no pasa
Se eu fosse você, voltava comigo
Si yo fuera tú, volvería conmigo
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Me sacaría de la calle, quitándome el vestido
Se eu fosse você, voltava comigo
Si yo fuera tú, volvería conmigo
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Si la cerveza mata, tu ausencia es un disparo
Se eu fosse você, voltava comigo
Si yo fuera tú, volvería conmigo
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Me sacaría de la calle, quitándome el vestido
Se eu fosse você, voltava comigo
Si yo fuera tú, volvería conmigo
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Si la cerveza mata, tu ausencia es un disparo
Promessas quebrarei
Promesas que romperé
Minha boca eu usarei
Mi boca usaré
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça
Para hablar de mi ex y para tomar aguardiente
Promessas quebrarei
Promesas que romperé
Beber, eu beberei
Beber, beberé
É que o largado tem uma sede que não passa
Es que el abandonado tiene una sed que no pasa
Se eu fosse você, voltava comigo
Si yo fuera tú, volvería conmigo
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Me sacaría de la calle, quitándome el vestido
Se eu fosse você, voltava comigo
Si yo fuera tú, volvería conmigo
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Si la cerveza mata, tu ausencia es un disparo
Se eu fosse você, voltava comigo
Si yo fuera tú, volvería conmigo
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Me sacaría de la calle, quitándome el vestido
Se eu fosse você, voltava comigo
Si yo fuera tú, volvería conmigo
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Si la cerveza mata, tu ausencia es un disparo
Ei!
¡Eh!
Sua falta é um tiro
Tu ausencia es un disparo
Obrigado!
¡Gracias!
O Tiro
O Tir
Todo dia uma desculpa pra beber
Chaque jour une excuse pour boire
Ventou, eu já abro uma
Il a soufflé, j'en ouvre déjà une
Todo dia eu tenho que prometer
Chaque jour, je dois promettre
Que o projeto fit começa segunda
Que le projet fit commence lundi
Promessas quebrarei
Promesses que je briserai
Minha boca eu usarei
Ma bouche, je l'utiliserai
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça
Pour parler de mon ex et pour boire de la cachaça
Promessas quebrarei
Promesses que je briserai
Beber, eu beberei
Boire, je boirai
É que o largado tem uma sede que não passa
C'est que le laissé-pour-compte a une soif qui ne passe pas
Se eu fosse você, voltava comigo
Si j'étais toi, je reviendrais avec moi
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Je me sortirais de la rue, enlevant ma robe
Se eu fosse você, voltava comigo
Si j'étais toi, je reviendrais avec moi
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Si la bière tue, ton absence est un coup de feu
Se eu fosse você, voltava comigo
Si j'étais toi, je reviendrais avec moi
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Je me sortirais de la rue, enlevant ma robe
Se eu fosse você, voltava comigo
Si j'étais toi, je reviendrais avec moi
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Si la bière tue, ton absence est un coup de feu
Promessas quebrarei
Promesses que je briserai
Minha boca eu usarei
Ma bouche, je l'utiliserai
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça
Pour parler de mon ex et pour boire de la cachaça
Promessas quebrarei
Promesses que je briserai
Beber, eu beberei
Boire, je boirai
É que o largado tem uma sede que não passa
C'est que le laissé-pour-compte a une soif qui ne passe pas
Se eu fosse você, voltava comigo
Si j'étais toi, je reviendrais avec moi
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Je me sortirais de la rue, enlevant ma robe
Se eu fosse você, voltava comigo
Si j'étais toi, je reviendrais avec moi
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Si la bière tue, ton absence est un coup de feu
Se eu fosse você, voltava comigo
Si j'étais toi, je reviendrais avec moi
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Je me sortirais de la rue, enlevant ma robe
Se eu fosse você, voltava comigo
Si j'étais toi, je reviendrais avec moi
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Si la bière tue, ton absence est un coup de feu
Ei!
Eh!
Sua falta é um tiro
Ton absence est un coup de feu
Obrigado!
Merci!
O Tiro
O Schuss
Todo dia uma desculpa pra beber
Jeden Tag eine Ausrede zum Trinken
Ventou, eu já abro uma
Es wehte, ich öffne schon eine
Todo dia eu tenho que prometer
Jeden Tag muss ich versprechen
Que o projeto fit começa segunda
Dass das Fit-Projekt am Montag beginnt
Promessas quebrarei
Versprechen, die ich brechen werde
Minha boca eu usarei
Meinen Mund werde ich benutzen
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça
Um über meine Ex zu sprechen und Schnaps zu trinken
Promessas quebrarei
Versprechen, die ich brechen werde
Beber, eu beberei
Trinken, ich werde trinken
É que o largado tem uma sede que não passa
Es ist nur so, dass der Verlassene einen Durst hat, der nicht vergeht
Se eu fosse você, voltava comigo
Wenn ich du wäre, würde ich zu mir zurückkommen
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Mich von der Straße holen, das Kleid ausziehen
Se eu fosse você, voltava comigo
Wenn ich du wäre, würde ich zu mir zurückkommen
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Wenn Bier tötet, ist dein Fehlen ein Schuss
Se eu fosse você, voltava comigo
Wenn ich du wäre, würde ich zu mir zurückkommen
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Mich von der Straße holen, das Kleid ausziehen
Se eu fosse você, voltava comigo
Wenn ich du wäre, würde ich zu mir zurückkommen
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Wenn Bier tötet, ist dein Fehlen ein Schuss
Promessas quebrarei
Versprechen, die ich brechen werde
Minha boca eu usarei
Meinen Mund werde ich benutzen
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça
Um über meine Ex zu sprechen und Schnaps zu trinken
Promessas quebrarei
Versprechen, die ich brechen werde
Beber, eu beberei
Trinken, ich werde trinken
É que o largado tem uma sede que não passa
Es ist nur so, dass der Verlassene einen Durst hat, der nicht vergeht
Se eu fosse você, voltava comigo
Wenn ich du wäre, würde ich zu mir zurückkommen
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Mich von der Straße holen, das Kleid ausziehen
Se eu fosse você, voltava comigo
Wenn ich du wäre, würde ich zu mir zurückkommen
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Wenn Bier tötet, ist dein Fehlen ein Schuss
Se eu fosse você, voltava comigo
Wenn ich du wäre, würde ich zu mir zurückkommen
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Mich von der Straße holen, das Kleid ausziehen
Se eu fosse você, voltava comigo
Wenn ich du wäre, würde ich zu mir zurückkommen
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Wenn Bier tötet, ist dein Fehlen ein Schuss
Ei!
Hey!
Sua falta é um tiro
Dein Fehlen ist ein Schuss
Obrigado!
Danke!
O Tiro
Il Colpo
Todo dia uma desculpa pra beber
Ogni giorno una scusa per bere
Ventou, eu já abro uma
Se c'è vento, ne apro una
Todo dia eu tenho que prometer
Ogni giorno devo promettere
Que o projeto fit começa segunda
Che il progetto fit inizia lunedì
Promessas quebrarei
Promesse che romperò
Minha boca eu usarei
La mia bocca userò
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça
Per parlare della mia ex e per bere cachaça
Promessas quebrarei
Promesse che romperò
Beber, eu beberei
Bere, berrò
É que o largado tem uma sede que não passa
È che l'abbandonato ha una sete che non passa
Se eu fosse você, voltava comigo
Se fossi te, tornerei con me
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Mi toglierei dalla strada, togliendo il vestito
Se eu fosse você, voltava comigo
Se fossi te, tornerei con me
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Se la birra uccide, la tua mancanza è un colpo
Se eu fosse você, voltava comigo
Se fossi te, tornerei con me
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Mi toglierei dalla strada, togliendo il vestito
Se eu fosse você, voltava comigo
Se fossi te, tornerei con me
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Se la birra uccide, la tua mancanza è un colpo
Promessas quebrarei
Promesse che romperò
Minha boca eu usarei
La mia bocca userò
Pra falar da minha ex e pra tomar cachaça
Per parlare della mia ex e per bere cachaça
Promessas quebrarei
Promesse che romperò
Beber, eu beberei
Bere, berrò
É que o largado tem uma sede que não passa
È che l'abbandonato ha una sete che non passa
Se eu fosse você, voltava comigo
Se fossi te, tornerei con me
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Mi toglierei dalla strada, togliendo il vestito
Se eu fosse você, voltava comigo
Se fossi te, tornerei con me
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Se la birra uccide, la tua mancanza è un colpo
Se eu fosse você, voltava comigo
Se fossi te, tornerei con me
Tirava eu da rua, tirando o vestido
Mi toglierei dalla strada, togliendo il vestito
Se eu fosse você, voltava comigo
Se fossi te, tornerei con me
Se a cerveja mata, sua falta é um tiro
Se la birra uccide, la tua mancanza è un colpo
Ei!
Ehi!
Sua falta é um tiro
La tua mancanza è un colpo
Obrigado!
Grazie!

Curiosidades sobre a música O Tiro [Ao Vivo] de Lucas Lucco

Quando a música “O Tiro [Ao Vivo]” foi lançada por Lucas Lucco?
A música O Tiro [Ao Vivo] foi lançada em 2023, no álbum “777², Vol. 2”.
De quem é a composição da música “O Tiro [Ao Vivo]” de Lucas Lucco?
A música “O Tiro [Ao Vivo]” de Lucas Lucco foi composta por Elcio Carvalho, Gustavo Felisbino, Matheus Soares, Renato Raulino.

Músicas mais populares de Lucas Lucco

Outros artistas de Sertanejo