Hoje eu pensei em você
Em como éramos tão próximos
Por que é que eu fui me apaixonar por você?
Talvez se eu não tivesse, ainda estaríamos aqui (ainda estaríamos aqui)
Eu ia te pedir pra ficar aqui
Eu voltaria e apagaria
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Eu sei, eu sei, eu sei
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Eu sei, eu sei
'To com saudade da nossa amizade
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Talvez agora se não fosse tão tarde
Não fosse tão tarde
'To com saudade da nossa amizade
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Talvez agora se não fosse tão tarde
Não fosse tão tarde
Eu ia te pedir pra ficar aqui
Eu voltaria e apagaria
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Eu sei, eu sei, eu sei
Eu sei, eu sei, eu sei
Eu sei, eu sei, eu sei
Eu sei, eu sei
'To com saudade da nossa amizade
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Talvez agora se não fosse tão tarde
Não fosse tão tarde
'To com saudade da nossa amizade
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Talvez agora se não fosse tão tarde
Não fosse tão tarde
Você está com alguém e ela é tão linda
Espero que esteja bem melhor ainda
Quero que você consiga tudo o que quer
Eu continuo naufragando em um barco qualquer (qualquer)
'To com saudade da nossa amizade
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Talvez agora se não fosse tão tarde
Não fosse tão tarde
'To com saudade
'To com saudade (não fosse tão tarde)
'To com saudade da nossa amizade
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Talvez agora se não fosse tão tarde
Não fosse tão tarde
Não fosse tão tarde
Não fosse tão tarde
Saudade e Reflexão: A Essência de Não Fosse Tão Tarde de Lou Garcia
A música Não Fosse Tão Tarde, interpretada por Lou Garcia, é uma expressão lírica carregada de nostalgia e reflexão sobre relacionamentos que se transformam e, por vezes, se desfazem. A letra aborda a complexidade dos sentimentos que surgem quando uma amizade evolui para um amor não correspondido, e as consequências dessa mudança na dinâmica da relação.
A narrativa da canção é construída em torno da saudade do que era uma amizade pura e da constatação de que as escolhas do narrador foram as responsáveis pelo afastamento. Há um reconhecimento de que a paixão alterou irremediavelmente o vínculo entre os dois, levando a um distanciamento que agora é lamentado. A repetição do verso 'Tô com saudade da nossa amizade' ressalta o desejo de recuperar a conexão perdida, enquanto a frase 'Talvez agora se não fosse tão tarde' sugere um anseio por reverter o tempo e as decisões tomadas.
A música também toca na aceitação e no desejo de felicidade para a outra pessoa, que agora está com alguém novo. Essa maturidade emocional é contrastada com a imagem do próprio narrador 'naufragando em um barco qualquer', uma metáfora para o sentimento de estar perdido e à deriva após o fim da amizade. A canção de Lou Garcia, portanto, é um retrato melancólico e introspectivo sobre as escolhas que fazemos e como elas moldam nossas relações, deixando-nos, às vezes, com o peso da saudade e do 'se'.
Hoje eu pensei em você
Today I thought about you
Em como éramos tão próximos
About how close we were
Por que é que eu fui me apaixonar por você?
Why did I fall in love with you?
Talvez se eu não tivesse, ainda estaríamos aqui (ainda estaríamos aqui)
Maybe if I hadn't, we would still be here (we would still be here)
Eu ia te pedir pra ficar aqui
I was going to ask you to stay here
Eu voltaria e apagaria
I would go back and erase
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Everything that made us this way today
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
It didn't work, because I was the one who didn't want it
Eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
It didn't work, because I was the one who didn't want it
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know, I know
Eu sei, eu sei
I know, I know
'To com saudade da nossa amizade
I miss our friendship
A gente se perdeu e não se encontrou mais
We lost each other and never found each other again
Talvez agora se não fosse tão tarde
Maybe now if it wasn't so late
Não fosse tão tarde
It wouldn't be so late
'To com saudade da nossa amizade
I miss our friendship
A gente se perdeu e não se encontrou mais
We lost each other and never found each other again
Talvez agora se não fosse tão tarde
Maybe now if it wasn't so late
Não fosse tão tarde
It wouldn't be so late
Eu ia te pedir pra ficar aqui
I was going to ask you to stay here
Eu voltaria e apagaria
I would go back and erase
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Everything that made us this way today
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
It didn't work, because I was the one who didn't want it
Eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know
Eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know
Eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know
Eu sei, eu sei
I know, I know
'To com saudade da nossa amizade
I miss our friendship
A gente se perdeu e não se encontrou mais
We lost each other and never found each other again
Talvez agora se não fosse tão tarde
Maybe now if it wasn't so late
Não fosse tão tarde
It wouldn't be so late
'To com saudade da nossa amizade
I miss our friendship
A gente se perdeu e não se encontrou mais
We lost each other and never found each other again
Talvez agora se não fosse tão tarde
Maybe now if it wasn't so late
Não fosse tão tarde
It wouldn't be so late
Você está com alguém e ela é tão linda
You're with someone and she's so beautiful
Espero que esteja bem melhor ainda
I hope you're doing even better
Quero que você consiga tudo o que quer
I want you to get everything you want
Eu continuo naufragando em um barco qualquer (qualquer)
I keep shipwrecking on any boat (any)
'To com saudade da nossa amizade
I miss our friendship
A gente se perdeu e não se encontrou mais
We lost each other and never found each other again
Talvez agora se não fosse tão tarde
Maybe now if it wasn't so late
Não fosse tão tarde
It wouldn't be so late
'To com saudade
I miss you
'To com saudade (não fosse tão tarde)
I miss you (if it wasn't so late)
'To com saudade da nossa amizade
I miss our friendship
A gente se perdeu e não se encontrou mais
We lost each other and never found each other again
Talvez agora se não fosse tão tarde
Maybe now if it wasn't so late
Não fosse tão tarde
It wouldn't be so late
Não fosse tão tarde
It wouldn't be so late
Não fosse tão tarde
It wouldn't be so late
Hoje eu pensei em você
Hoy pensé en ti
Em como éramos tão próximos
En lo cercanos que éramos
Por que é que eu fui me apaixonar por você?
¿Por qué me enamoré de ti?
Talvez se eu não tivesse, ainda estaríamos aqui (ainda estaríamos aqui)
Quizás si no lo hubiera hecho, todavía estaríamos aquí (todavía estaríamos aquí)
Eu ia te pedir pra ficar aqui
Iba a pedirte que te quedaras aquí
Eu voltaria e apagaria
Volvería y borraría
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Todo lo que nos hizo ser así hoy
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
No funcionó, porque fui yo quien no quiso
Eu sei, eu sei, eu sei
Lo sé, lo sé, lo sé
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
No funcionó, porque fui yo quien no quiso
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
Eu sei, eu sei
Lo sé, lo sé
'To com saudade da nossa amizade
Echo de menos nuestra amistad
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Nos perdimos y no nos encontramos más
Talvez agora se não fosse tão tarde
Quizás ahora si no fuera tan tarde
Não fosse tão tarde
No fuera tan tarde
'To com saudade da nossa amizade
Echo de menos nuestra amistad
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Nos perdimos y no nos encontramos más
Talvez agora se não fosse tão tarde
Quizás ahora si no fuera tan tarde
Não fosse tão tarde
No fuera tan tarde
Eu ia te pedir pra ficar aqui
Iba a pedirte que te quedaras aquí
Eu voltaria e apagaria
Volvería y borraría
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Todo lo que nos hizo ser así hoy
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
No funcionó, porque fui yo quien no quiso
Eu sei, eu sei, eu sei
Lo sé, lo sé, lo sé
Eu sei, eu sei, eu sei
Lo sé, lo sé, lo sé
Eu sei, eu sei, eu sei
Lo sé, lo sé, lo sé
Eu sei, eu sei
Lo sé, lo sé
'To com saudade da nossa amizade
Echo de menos nuestra amistad
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Nos perdimos y no nos encontramos más
Talvez agora se não fosse tão tarde
Quizás ahora si no fuera tan tarde
Não fosse tão tarde
No fuera tan tarde
'To com saudade da nossa amizade
Echo de menos nuestra amistad
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Nos perdimos y no nos encontramos más
Talvez agora se não fosse tão tarde
Quizás ahora si no fuera tan tarde
Não fosse tão tarde
No fuera tan tarde
Você está com alguém e ela é tão linda
Estás con alguien y ella es tan hermosa
Espero que esteja bem melhor ainda
Espero que estés mucho mejor
Quero que você consiga tudo o que quer
Quiero que consigas todo lo que quieres
Eu continuo naufragando em um barco qualquer (qualquer)
Sigo naufragando en cualquier barco (cualquier)
'To com saudade da nossa amizade
Echo de menos nuestra amistad
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Nos perdimos y no nos encontramos más
Talvez agora se não fosse tão tarde
Quizás ahora si no fuera tan tarde
Não fosse tão tarde
No fuera tan tarde
'To com saudade
Echo de menos
'To com saudade (não fosse tão tarde)
Echo de menos (no fuera tan tarde)
'To com saudade da nossa amizade
Echo de menos nuestra amistad
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Nos perdimos y no nos encontramos más
Talvez agora se não fosse tão tarde
Quizás ahora si no fuera tan tarde
Não fosse tão tarde
No fuera tan tarde
Não fosse tão tarde
No fuera tan tarde
Não fosse tão tarde
No fuera tan tarde
Hoje eu pensei em você
Aujourd'hui, j'ai pensé à toi
Em como éramos tão próximos
Comment nous étions si proches
Por que é que eu fui me apaixonar por você?
Pourquoi est-ce que je suis tombé amoureux de toi ?
Talvez se eu não tivesse, ainda estaríamos aqui (ainda estaríamos aqui)
Peut-être que si je ne l'avais pas fait, nous serions toujours ici (nous serions toujours ici)
Eu ia te pedir pra ficar aqui
J'allais te demander de rester ici
Eu voltaria e apagaria
Je reviendrais et effacerais
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Tout ce qui nous a rendus ainsi aujourd'hui
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Ça n'a pas marché, parce que c'est moi qui n'ai pas voulu
Eu sei, eu sei, eu sei
Je sais, je sais, je sais
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Ça n'a pas marché, parce que c'est moi qui n'ai pas voulu
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Je sais, je sais, je sais, je sais
Eu sei, eu sei
Je sais, je sais
'To com saudade da nossa amizade
Je m'ennuie de notre amitié
A gente se perdeu e não se encontrou mais
On s'est perdu et on ne s'est plus retrouvé
Talvez agora se não fosse tão tarde
Peut-être que maintenant si ce n'était pas si tard
Não fosse tão tarde
Ce ne serait pas si tard
'To com saudade da nossa amizade
Je m'ennuie de notre amitié
A gente se perdeu e não se encontrou mais
On s'est perdu et on ne s'est plus retrouvé
Talvez agora se não fosse tão tarde
Peut-être que maintenant si ce n'était pas si tard
Não fosse tão tarde
Ce ne serait pas si tard
Eu ia te pedir pra ficar aqui
J'allais te demander de rester ici
Eu voltaria e apagaria
Je reviendrais et effacerais
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Tout ce qui nous a rendus ainsi aujourd'hui
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Ça n'a pas marché, parce que c'est moi qui n'ai pas voulu
Eu sei, eu sei, eu sei
Je sais, je sais, je sais
Eu sei, eu sei, eu sei
Je sais, je sais, je sais
Eu sei, eu sei, eu sei
Je sais, je sais, je sais
Eu sei, eu sei
Je sais, je sais
'To com saudade da nossa amizade
Je m'ennuie de notre amitié
A gente se perdeu e não se encontrou mais
On s'est perdu et on ne s'est plus retrouvé
Talvez agora se não fosse tão tarde
Peut-être que maintenant si ce n'était pas si tard
Não fosse tão tarde
Ce ne serait pas si tard
'To com saudade da nossa amizade
Je m'ennuie de notre amitié
A gente se perdeu e não se encontrou mais
On s'est perdu et on ne s'est plus retrouvé
Talvez agora se não fosse tão tarde
Peut-être que maintenant si ce n'était pas si tard
Não fosse tão tarde
Ce ne serait pas si tard
Você está com alguém e ela é tão linda
Tu es avec quelqu'un et elle est si belle
Espero que esteja bem melhor ainda
J'espère que tu vas encore mieux
Quero que você consiga tudo o que quer
Je veux que tu obtiennes tout ce que tu veux
Eu continuo naufragando em um barco qualquer (qualquer)
Je continue à faire naufrage dans n'importe quel bateau (n'importe quel)
'To com saudade da nossa amizade
Je m'ennuie de notre amitié
A gente se perdeu e não se encontrou mais
On s'est perdu et on ne s'est plus retrouvé
Talvez agora se não fosse tão tarde
Peut-être que maintenant si ce n'était pas si tard
Não fosse tão tarde
Ce ne serait pas si tard
'To com saudade
Je m'ennuie
'To com saudade (não fosse tão tarde)
Je m'ennuie (ce ne serait pas si tard)
'To com saudade da nossa amizade
Je m'ennuie de notre amitié
A gente se perdeu e não se encontrou mais
On s'est perdu et on ne s'est plus retrouvé
Talvez agora se não fosse tão tarde
Peut-être que maintenant si ce n'était pas si tard
Não fosse tão tarde
Ce ne serait pas si tard
Não fosse tão tarde
Ce ne serait pas si tard
Não fosse tão tarde
Ce ne serait pas si tard
Hoje eu pensei em você
Heute habe ich an dich gedacht
Em como éramos tão próximos
Wie nah wir uns waren
Por que é que eu fui me apaixonar por você?
Warum habe ich mich in dich verliebt?
Talvez se eu não tivesse, ainda estaríamos aqui (ainda estaríamos aqui)
Vielleicht wären wir noch hier, wenn ich es nicht getan hätte (wir wären noch hier)
Eu ia te pedir pra ficar aqui
Ich wollte dich bitten, hier zu bleiben
Eu voltaria e apagaria
Ich würde zurückgehen und löschen
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Alles, was uns heute so gemacht hat
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Es hat nicht funktioniert, weil ich es nicht wollte
Eu sei, eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Es hat nicht funktioniert, weil ich es nicht wollte
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
Eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß
'To com saudade da nossa amizade
Ich vermisse unsere Freundschaft
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Wir haben uns verloren und uns nicht mehr gefunden
Talvez agora se não fosse tão tarde
Vielleicht wäre es jetzt nicht zu spät
Não fosse tão tarde
Wäre es nicht zu spät
'To com saudade da nossa amizade
Ich vermisse unsere Freundschaft
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Wir haben uns verloren und uns nicht mehr gefunden
Talvez agora se não fosse tão tarde
Vielleicht wäre es jetzt nicht zu spät
Não fosse tão tarde
Wäre es nicht zu spät
Eu ia te pedir pra ficar aqui
Ich wollte dich bitten, hier zu bleiben
Eu voltaria e apagaria
Ich würde zurückgehen und löschen
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Alles, was uns heute so gemacht hat
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Es hat nicht funktioniert, weil ich es nicht wollte
Eu sei, eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
Eu sei, eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
Eu sei, eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
Eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß
'To com saudade da nossa amizade
Ich vermisse unsere Freundschaft
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Wir haben uns verloren und uns nicht mehr gefunden
Talvez agora se não fosse tão tarde
Vielleicht wäre es jetzt nicht zu spät
Não fosse tão tarde
Wäre es nicht zu spät
'To com saudade da nossa amizade
Ich vermisse unsere Freundschaft
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Wir haben uns verloren und uns nicht mehr gefunden
Talvez agora se não fosse tão tarde
Vielleicht wäre es jetzt nicht zu spät
Não fosse tão tarde
Wäre es nicht zu spät
Você está com alguém e ela é tão linda
Du bist mit jemandem zusammen und sie ist so schön
Espero que esteja bem melhor ainda
Ich hoffe, es geht dir noch besser
Quero que você consiga tudo o que quer
Ich wünsche dir, dass du alles bekommst, was du willst
Eu continuo naufragando em um barco qualquer (qualquer)
Ich treibe weiterhin in irgendeinem Boot (irgendeinem)
'To com saudade da nossa amizade
Ich vermisse unsere Freundschaft
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Wir haben uns verloren und uns nicht mehr gefunden
Talvez agora se não fosse tão tarde
Vielleicht wäre es jetzt nicht zu spät
Não fosse tão tarde
Wäre es nicht zu spät
'To com saudade
Ich vermisse dich
'To com saudade (não fosse tão tarde)
Ich vermisse dich (wäre es nicht zu spät)
'To com saudade da nossa amizade
Ich vermisse unsere Freundschaft
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Wir haben uns verloren und uns nicht mehr gefunden
Talvez agora se não fosse tão tarde
Vielleicht wäre es jetzt nicht zu spät
Não fosse tão tarde
Wäre es nicht zu spät
Não fosse tão tarde
Wäre es nicht zu spät
Não fosse tão tarde
Wäre es nicht zu spät
Hoje eu pensei em você
Oggi ho pensato a te
Em como éramos tão próximos
Su quanto eravamo così vicini
Por que é que eu fui me apaixonar por você?
Perché mi sono innamorato di te?
Talvez se eu não tivesse, ainda estaríamos aqui (ainda estaríamos aqui)
Forse se non lo avessi fatto, saremmo ancora qui (saremmo ancora qui)
Eu ia te pedir pra ficar aqui
Ti avrei chiesto di restare qui
Eu voltaria e apagaria
Sarei tornato e avrei cancellato
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Tutto ciò che ci ha reso così oggi
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Non ha funzionato, perché sono stato io a non volerlo
Eu sei, eu sei, eu sei
Lo so, lo so, lo so
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Non ha funzionato, perché sono stato io a non volerlo
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Lo so, lo so, lo so, lo so
Eu sei, eu sei
Lo so, lo so
'To com saudade da nossa amizade
Mi manca la nostra amicizia
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Ci siamo persi e non ci siamo più ritrovati
Talvez agora se não fosse tão tarde
Forse ora se non fosse troppo tardi
Não fosse tão tarde
Non fosse troppo tardi
'To com saudade da nossa amizade
Mi manca la nostra amicizia
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Ci siamo persi e non ci siamo più ritrovati
Talvez agora se não fosse tão tarde
Forse ora se non fosse troppo tardi
Não fosse tão tarde
Non fosse troppo tardi
Eu ia te pedir pra ficar aqui
Ti avrei chiesto di restare qui
Eu voltaria e apagaria
Sarei tornato e avrei cancellato
Tudo que nos fez hoje sermos assim
Tutto ciò che ci ha reso così oggi
Não funcionou, porque fui eu quem não quis
Non ha funzionato, perché sono stato io a non volerlo
Eu sei, eu sei, eu sei
Lo so, lo so, lo so
Eu sei, eu sei, eu sei
Lo so, lo so, lo so
Eu sei, eu sei, eu sei
Lo so, lo so, lo so
Eu sei, eu sei
Lo so, lo so
'To com saudade da nossa amizade
Mi manca la nostra amicizia
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Ci siamo persi e non ci siamo più ritrovati
Talvez agora se não fosse tão tarde
Forse ora se non fosse troppo tardi
Não fosse tão tarde
Non fosse troppo tardi
'To com saudade da nossa amizade
Mi manca la nostra amicizia
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Ci siamo persi e non ci siamo più ritrovati
Talvez agora se não fosse tão tarde
Forse ora se non fosse troppo tardi
Não fosse tão tarde
Non fosse troppo tardi
Você está com alguém e ela é tão linda
Sei con qualcuno ed è così bella
Espero que esteja bem melhor ainda
Spero che tu stia ancora meglio
Quero que você consiga tudo o que quer
Voglio che tu ottenga tutto ciò che desideri
Eu continuo naufragando em um barco qualquer (qualquer)
Continuo a naufragare in una qualche barca (qualsiasi)
'To com saudade da nossa amizade
Mi manca la nostra amicizia
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Ci siamo persi e non ci siamo più ritrovati
Talvez agora se não fosse tão tarde
Forse ora se non fosse troppo tardi
Não fosse tão tarde
Non fosse troppo tardi
'To com saudade
Mi manca
'To com saudade (não fosse tão tarde)
Mi manca (non fosse troppo tardi)
'To com saudade da nossa amizade
Mi manca la nostra amicizia
A gente se perdeu e não se encontrou mais
Ci siamo persi e non ci siamo più ritrovati
Talvez agora se não fosse tão tarde
Forse ora se non fosse troppo tardi
Não fosse tão tarde
Non fosse troppo tardi
Não fosse tão tarde
Non fosse troppo tardi
Não fosse tão tarde
Non fosse troppo tardi