Wenn Du weinst

ADULIS GHEBREYESUS, DANIEL FINKE, GOEKHAN GUELER, TIM JULIAN MUNDINGER

Letra Tradução

Yeah

Der Alkohol tut gut, so gut wie noch nie
Die Nächte sind lang, so lang wie noch nie
Bis zum Ende gekämpft, doch du hast mich besiegt
Bin ich daran schuld, oder hab ich's verdient?
Alles zu schnell verglüht, wie die Kippe danach
Du hinterlässt Spuren, wie deine Lippen am Glas
Du sagst: „Tschüss“ und das war's, alles okay
Du musst jetzt geh'n, adieu

Und ich hoff' du denkst an mich
Ich hoff' du denkst an mich

Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst

Die Scherben im Müll, die Bilder verbrannt
Ich gieße Benzin auf deine Sachen im Schrank
Das Feuer war hell, die Stadt stand in Flamm'n
Es war wie Medizin, denn seit dir bin ich krank
Ich hab' kein' Empfang und an der Klingel kein' Nam'n
Und bist du mal traurig, dann hab ich kein' Nam'n
Es ist alles zu spät, doch alles okay
Denn alles vergeht, adieu

Und ich hoff' du denkst an mich
Ich hoff' du denkst an mich

Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst

Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Ich hoffe, immer wenn du weinst

Yeah
Sim
Der Alkohol tut gut, so gut wie noch nie
O álcool faz bem, tão bem como nunca antes
Die Nächte sind lang, so lang wie noch nie
As noites são longas, tão longas como nunca antes
Bis zum Ende gekämpft, doch du hast mich besiegt
Lutei até o fim, mas você me venceu
Bin ich daran schuld, oder hab ich's verdient?
Foi minha culpa, ou eu mereci?
Alles zu schnell verglüht, wie die Kippe danach
Tudo queimou rápido demais, como o cigarro depois
Du hinterlässt Spuren, wie deine Lippen am Glas
Você deixa marcas, como seus lábios no copo
Du sagst: „Tschüss“ und das war's, alles okay
Você diz: "Tchau" e é isso, tudo bem
Du musst jetzt geh'n, adieu
Você tem que ir agora, adeus
Und ich hoff' du denkst an mich
E eu espero que você pense em mim
Ich hoff' du denkst an mich
Eu espero que você pense em mim
Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Sim, eu espero que você pense em mim, quando você chora
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Eu espero que você pense em mim, quando você chora
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
E eu espero que você pense em mim, quando você chora
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Eu espero que você pense em mim, quando você chora
Die Scherben im Müll, die Bilder verbrannt
Os cacos no lixo, as fotos queimadas
Ich gieße Benzin auf deine Sachen im Schrank
Eu derramo gasolina nas suas coisas no armário
Das Feuer war hell, die Stadt stand in Flamm'n
O fogo era brilhante, a cidade estava em chamas
Es war wie Medizin, denn seit dir bin ich krank
Era como medicina, porque desde você eu estou doente
Ich hab' kein' Empfang und an der Klingel kein' Nam'n
Eu não tenho sinal e não há nome na campainha
Und bist du mal traurig, dann hab ich kein' Nam'n
E se você está triste, então eu não tenho nome
Es ist alles zu spät, doch alles okay
É tudo tarde demais, mas tudo bem
Denn alles vergeht, adieu
Porque tudo passa, adeus
Und ich hoff' du denkst an mich
E eu espero que você pense em mim
Ich hoff' du denkst an mich
Eu espero que você pense em mim
Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Sim, eu espero que você pense em mim, quando você chora
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Eu espero que você pense em mim, quando você chora
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
E eu espero que você pense em mim, quando você chora
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Eu espero que você pense em mim, quando você chora
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Eu espero, sempre que você chora, que você pense em mim
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Eu espero, sempre que você chora, que você pense em mim
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Eu espero, sempre que você chora, que você pense em mim
Ich hoffe, immer wenn du weinst
Eu espero, sempre que você chora
Yeah
Yeah
Der Alkohol tut gut, so gut wie noch nie
The alcohol feels good, as good as never before
Die Nächte sind lang, so lang wie noch nie
The nights are long, as long as never before
Bis zum Ende gekämpft, doch du hast mich besiegt
Fought till the end, but you defeated me
Bin ich daran schuld, oder hab ich's verdient?
Is it my fault, or did I deserve it?
Alles zu schnell verglüht, wie die Kippe danach
Everything burned out too quickly, like the cigarette afterwards
Du hinterlässt Spuren, wie deine Lippen am Glas
You leave traces, like your lips on the glass
Du sagst: „Tschüss“ und das war's, alles okay
You say: "Goodbye" and that's it, everything's okay
Du musst jetzt geh'n, adieu
You have to go now, adieu
Und ich hoff' du denkst an mich
And I hope you think of me
Ich hoff' du denkst an mich
I hope you think of me
Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Yes, I hope you think of me when you cry
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
I hope you think of me when you cry
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
And I hope you think of me when you cry
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
I hope you think of me when you cry
Die Scherben im Müll, die Bilder verbrannt
The shards in the trash, the pictures burned
Ich gieße Benzin auf deine Sachen im Schrank
I pour gasoline on your stuff in the closet
Das Feuer war hell, die Stadt stand in Flamm'n
The fire was bright, the city was in flames
Es war wie Medizin, denn seit dir bin ich krank
It was like medicine, because since you I've been sick
Ich hab' kein' Empfang und an der Klingel kein' Nam'n
I have no reception and no name on the doorbell
Und bist du mal traurig, dann hab ich kein' Nam'n
And if you're ever sad, then I have no name
Es ist alles zu spät, doch alles okay
It's all too late, but everything's okay
Denn alles vergeht, adieu
Because everything passes, adieu
Und ich hoff' du denkst an mich
And I hope you think of me
Ich hoff' du denkst an mich
I hope you think of me
Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Yes, I hope you think of me when you cry
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
I hope you think of me when you cry
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
And I hope you think of me when you cry
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
I hope you think of me when you cry
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
I hope, every time you cry, you think of me
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
I hope, every time you cry, you think of me
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
I hope, every time you cry, you think of me
Ich hoffe, immer wenn du weinst
I hope, every time you cry
Yeah
Der Alkohol tut gut, so gut wie noch nie
El alcohol sienta bien, tan bien como nunca antes
Die Nächte sind lang, so lang wie noch nie
Las noches son largas, tan largas como nunca antes
Bis zum Ende gekämpft, doch du hast mich besiegt
Luché hasta el final, pero me has vencido
Bin ich daran schuld, oder hab ich's verdient?
¿Es mi culpa, o lo merezco?
Alles zu schnell verglüht, wie die Kippe danach
Todo se quema demasiado rápido, como el cigarrillo después
Du hinterlässt Spuren, wie deine Lippen am Glas
Dejas huellas, como tus labios en el vaso
Du sagst: „Tschüss“ und das war's, alles okay
Dices: "Adiós" y eso es todo, todo está bien
Du musst jetzt geh'n, adieu
Ahora tienes que irte, adiós
Und ich hoff' du denkst an mich
Y espero que pienses en mí
Ich hoff' du denkst an mich
Espero que pienses en mí
Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Sí, espero que pienses en mí cuando llores
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Espero que pienses en mí cuando llores
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Y espero que pienses en mí cuando llores
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Espero que pienses en mí cuando llores
Die Scherben im Müll, die Bilder verbrannt
Los fragmentos en la basura, las fotos quemadas
Ich gieße Benzin auf deine Sachen im Schrank
Echo gasolina sobre tus cosas en el armario
Das Feuer war hell, die Stadt stand in Flamm'n
El fuego era brillante, la ciudad estaba en llamas
Es war wie Medizin, denn seit dir bin ich krank
Fue como medicina, porque desde ti estoy enfermo
Ich hab' kein' Empfang und an der Klingel kein' Nam'n
No tengo recepción y no hay nombre en el timbre
Und bist du mal traurig, dann hab ich kein' Nam'n
Y si alguna vez estás triste, entonces no tengo nombre
Es ist alles zu spät, doch alles okay
Es demasiado tarde para todo, pero todo está bien
Denn alles vergeht, adieu
Porque todo pasa, adiós
Und ich hoff' du denkst an mich
Y espero que pienses en mí
Ich hoff' du denkst an mich
Espero que pienses en mí
Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Sí, espero que pienses en mí cuando llores
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Espero que pienses en mí cuando llores
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Y espero que pienses en mí cuando llores
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Espero que pienses en mí cuando llores
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Espero que siempre que llores, pienses en mí
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Espero que siempre que llores, pienses en mí
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Espero que siempre que llores, pienses en mí
Ich hoffe, immer wenn du weinst
Espero que siempre que llores
Yeah
Ouais
Der Alkohol tut gut, so gut wie noch nie
L'alcool fait du bien, aussi bien que jamais
Die Nächte sind lang, so lang wie noch nie
Les nuits sont longues, aussi longues que jamais
Bis zum Ende gekämpft, doch du hast mich besiegt
J'ai combattu jusqu'à la fin, mais tu m'as vaincu
Bin ich daran schuld, oder hab ich's verdient?
Est-ce ma faute, ou l'ai-je mérité ?
Alles zu schnell verglüht, wie die Kippe danach
Tout brûle trop vite, comme la cigarette après
Du hinterlässt Spuren, wie deine Lippen am Glas
Tu laisses des traces, comme tes lèvres sur le verre
Du sagst: „Tschüss“ und das war's, alles okay
Tu dis : "Au revoir" et c'est tout, tout va bien
Du musst jetzt geh'n, adieu
Tu dois partir maintenant, adieu
Und ich hoff' du denkst an mich
Et j'espère que tu penses à moi
Ich hoff' du denkst an mich
J'espère que tu penses à moi
Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Oui, j'espère que tu penses à moi quand tu pleures
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
J'espère que tu penses à moi quand tu pleures
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Et j'espère que tu penses à moi quand tu pleures
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
J'espère que tu penses à moi quand tu pleures
Die Scherben im Müll, die Bilder verbrannt
Les débris dans la poubelle, les photos brûlées
Ich gieße Benzin auf deine Sachen im Schrank
Je verse de l'essence sur tes affaires dans l'armoire
Das Feuer war hell, die Stadt stand in Flamm'n
Le feu était vif, la ville était en flammes
Es war wie Medizin, denn seit dir bin ich krank
C'était comme un médicament, car depuis toi je suis malade
Ich hab' kein' Empfang und an der Klingel kein' Nam'n
Je n'ai pas de réception et pas de nom sur la sonnette
Und bist du mal traurig, dann hab ich kein' Nam'n
Et si tu es triste, alors je n'ai pas de nom
Es ist alles zu spät, doch alles okay
Tout est trop tard, mais tout va bien
Denn alles vergeht, adieu
Car tout passe, adieu
Und ich hoff' du denkst an mich
Et j'espère que tu penses à moi
Ich hoff' du denkst an mich
J'espère que tu penses à moi
Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Oui, j'espère que tu penses à moi quand tu pleures
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
J'espère que tu penses à moi quand tu pleures
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Et j'espère que tu penses à moi quand tu pleures
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
J'espère que tu penses à moi quand tu pleures
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
J'espère, chaque fois que tu pleures, que tu penses à moi
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
J'espère, chaque fois que tu pleures, que tu penses à moi
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
J'espère, chaque fois que tu pleures, que tu penses à moi
Ich hoffe, immer wenn du weinst
J'espère, chaque fois que tu pleures.
Yeah
Der Alkohol tut gut, so gut wie noch nie
L'alcol fa bene, così bene come mai prima d'ora
Die Nächte sind lang, so lang wie noch nie
Le notti sono lunghe, così lunghe come mai prima d'ora
Bis zum Ende gekämpft, doch du hast mich besiegt
Ho lottato fino alla fine, ma tu mi hai sconfitto
Bin ich daran schuld, oder hab ich's verdient?
È colpa mia, o l'ho meritato?
Alles zu schnell verglüht, wie die Kippe danach
Tutto brucia troppo in fretta, come la sigaretta dopo
Du hinterlässt Spuren, wie deine Lippen am Glas
Lasci tracce, come le tue labbra sul bicchiere
Du sagst: „Tschüss“ und das war's, alles okay
Dici: "Addio" e questo è tutto, tutto va bene
Du musst jetzt geh'n, adieu
Devi andare ora, addio
Und ich hoff' du denkst an mich
E spero che tu pensi a me
Ich hoff' du denkst an mich
Spero che tu pensi a me
Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Sì, spero che tu pensi a me quando piangi
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Spero che tu pensi a me quando piangi
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
E spero che tu pensi a me quando piangi
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Spero che tu pensi a me quando piangi
Die Scherben im Müll, die Bilder verbrannt
I frammenti nel bidone, le foto bruciate
Ich gieße Benzin auf deine Sachen im Schrank
Verso benzina sulle tue cose nell'armadio
Das Feuer war hell, die Stadt stand in Flamm'n
Il fuoco era luminoso, la città era in fiamme
Es war wie Medizin, denn seit dir bin ich krank
Era come medicina, perché da quando ci sei tu sono malato
Ich hab' kein' Empfang und an der Klingel kein' Nam'n
Non ho ricezione e non c'è un nome sul campanello
Und bist du mal traurig, dann hab ich kein' Nam'n
E se sei triste, non ho un nome
Es ist alles zu spät, doch alles okay
È tutto troppo tardi, ma tutto va bene
Denn alles vergeht, adieu
Perché tutto passa, addio
Und ich hoff' du denkst an mich
E spero che tu pensi a me
Ich hoff' du denkst an mich
Spero che tu pensi a me
Ja, ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Sì, spero che tu pensi a me quando piangi
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Spero che tu pensi a me quando piangi
Und ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
E spero che tu pensi a me quando piangi
Ich hoff' du denkst an mich, wenn du weinst
Spero che tu pensi a me quando piangi
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Spero, ogni volta che piangi, che tu pensi a me
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Spero, ogni volta che piangi, che tu pensi a me
Ich hoffe, immer wenn du weinst, denkst du an mich
Spero, ogni volta che piangi, che tu pensi a me
Ich hoffe, immer wenn du weinst
Spero, ogni volta che piangi

Curiosidades sobre a música Wenn Du weinst de Lostboi Lino

Em quais álbuns a música “Wenn Du weinst” foi lançada por Lostboi Lino?
Lostboi Lino lançou a música nos álbums “Taxi aus Berlin”, “Wenn Du weinst EP”, “Schuhe” em 2020, “Lost Tape” em 2021 e “Ich bin da” em 2021.
De quem é a composição da música “Wenn Du weinst” de Lostboi Lino?
A música “Wenn Du weinst” de Lostboi Lino foi composta por ADULIS GHEBREYESUS, DANIEL FINKE, GOEKHAN GUELER, TIM JULIAN MUNDINGER.

Músicas mais populares de Lostboi Lino

Outros artistas de Trap