Oh, carta de Néstor
¿Qué me dirá?
"Recordada Lenise
Pensando mil cosas quizás
Distante de mis amigos
Con el humo por testigo
Esta carta empecé a redactar"
Querida mía, perdona
Si te ofendo al escribirte
Pero me siento muy triste
Por lo que anoche pasó
Mas no estoy arrepentido
Y si acaso tú lo estás
Ya no debes llorar mas
Tienes que tener valor
Pues si Dios te manda un hijo
Por lo más grande te exijo
Que no le pongas mi nombre
Para que no sea como yo
Que nunca pruebe licor
Que nunca sufra una pena
Y que nunca se enamore
De la mujeres ajenas
Que nunca sienta rencor
Que a mí me corre en las venas
Porque es triste soportar
Esta terrible condena
Y que nunca se enamore
De la mujeres ajenas
Que nunca sienta rencor
Que a mí me corre en las venas
Porque es triste soportar
Esta terrible condena
Oh, carta de Néstor
Oh, carta de Néstor
¿Qué me dirá?
O que me dirá?
"Recordada Lenise
"Recordada Lenise
Pensando mil cosas quizás
Pensando em mil coisas talvez
Distante de mis amigos
Distante dos meus amigos
Con el humo por testigo
Com a fumaça como testemunha
Esta carta empecé a redactar"
Comecei a redigir esta carta"
Querida mía, perdona
Querida minha, perdoa
Si te ofendo al escribirte
Se te ofendo ao escrever
Pero me siento muy triste
Mas me sinto muito triste
Por lo que anoche pasó
Pelo que aconteceu ontem à noite
Mas no estoy arrepentido
Mas não estou arrependido
Y si acaso tú lo estás
E se por acaso você está
Ya no debes llorar mas
Não deve chorar mais
Tienes que tener valor
Você precisa ter coragem
Pues si Dios te manda un hijo
Pois se Deus te enviar um filho
Por lo más grande te exijo
Peço-te pelo que há de mais sagrado
Que no le pongas mi nombre
Que não lhe dê o meu nome
Para que no sea como yo
Para que ele não seja como eu
Que nunca pruebe licor
Que nunca prove álcool
Que nunca sufra una pena
Que nunca sofra uma pena
Y que nunca se enamore
E que nunca se apaixone
De la mujeres ajenas
Por mulheres alheias
Que nunca sienta rencor
Que nunca sinta rancor
Que a mí me corre en las venas
Que corre em minhas veias
Porque es triste soportar
Porque é triste suportar
Esta terrible condena
Esta terrível condenação
Y que nunca se enamore
E que nunca se apaixone
De la mujeres ajenas
Por mulheres alheias
Que nunca sienta rencor
Que nunca sinta rancor
Que a mí me corre en las venas
Que corre em minhas veias
Porque es triste soportar
Porque é triste suportar
Esta terrible condena
Esta terrível condenação
Oh, carta de Néstor
Oh, letter from Néstor
¿Qué me dirá?
What will it say?
"Recordada Lenise
"Remembered Lenise
Pensando mil cosas quizás
Perhaps thinking a thousand things
Distante de mis amigos
Far from my friends
Con el humo por testigo
With smoke as my witness
Esta carta empecé a redactar"
I began to draft this letter"
Querida mía, perdona
My dear, forgive me
Si te ofendo al escribirte
If I offend you by writing
Pero me siento muy triste
But I feel very sad
Por lo que anoche pasó
For what happened last night
Mas no estoy arrepentido
But I'm not sorry
Y si acaso tú lo estás
And if you are
Ya no debes llorar mas
You should not cry anymore
Tienes que tener valor
You must be brave
Pues si Dios te manda un hijo
For if God sends you a child
Por lo más grande te exijo
I demand you most earnestly
Que no le pongas mi nombre
Do not give him my name
Para que no sea como yo
So he won't be like me
Que nunca pruebe licor
May he never taste liquor
Que nunca sufra una pena
May he never suffer a sorrow
Y que nunca se enamore
And may he never fall in love
De la mujeres ajenas
With another man's woman
Que nunca sienta rencor
May he never feel resentment
Que a mí me corre en las venas
That runs in my veins
Porque es triste soportar
Because it's sad to endure
Esta terrible condena
This terrible sentence
Y que nunca se enamore
And may he never fall in love
De la mujeres ajenas
With another man's woman
Que nunca sienta rencor
May he never feel resentment
Que a mí me corre en las venas
That runs in my veins
Porque es triste soportar
Because it's sad to endure
Esta terrible condena
This terrible sentence
Oh, carta de Néstor
Oh, lettre de Néstor
¿Qué me dirá?
Que me dira-t-elle ?
"Recordada Lenise
"Chère Lenise
Pensando mil cosas quizás
Pensant à mille choses peut-être
Distante de mis amigos
Loin de mes amis
Con el humo por testigo
Avec la fumée comme témoin
Esta carta empecé a redactar"
J'ai commencé à rédiger cette lettre"
Querida mía, perdona
Ma chérie, pardonne-moi
Si te ofendo al escribirte
Si je t'offense en t'écrivant
Pero me siento muy triste
Mais je me sens très triste
Por lo que anoche pasó
Pour ce qui s'est passé hier soir
Mas no estoy arrepentido
Mais je ne regrette rien
Y si acaso tú lo estás
Et si tu le fais
Ya no debes llorar mas
Tu ne devrais plus pleurer
Tienes que tener valor
Tu dois avoir du courage
Pues si Dios te manda un hijo
Car si Dieu t'envoie un enfant
Por lo más grande te exijo
Je te demande par la chose la plus importante
Que no le pongas mi nombre
De ne pas lui donner mon nom
Para que no sea como yo
Pour qu'il ne soit pas comme moi
Que nunca pruebe licor
Qu'il ne goûte jamais à l'alcool
Que nunca sufra una pena
Qu'il ne souffre jamais d'une peine
Y que nunca se enamore
Et qu'il ne tombe jamais amoureux
De la mujeres ajenas
Des femmes d'autrui
Que nunca sienta rencor
Qu'il ne ressente jamais de rancœur
Que a mí me corre en las venas
Qui coule dans mes veines
Porque es triste soportar
Car c'est triste de supporter
Esta terrible condena
Cette terrible condamnation
Y que nunca se enamore
Et qu'il ne tombe jamais amoureux
De la mujeres ajenas
Des femmes d'autrui
Que nunca sienta rencor
Qu'il ne ressente jamais de rancœur
Que a mí me corre en las venas
Qui coule dans mes veines
Porque es triste soportar
Car c'est triste de supporter
Esta terrible condena
Cette terrible condamnation
Oh, carta de Néstor
Oh, Brief von Néstor
¿Qué me dirá?
Was wird er mir sagen?
"Recordada Lenise
„Geliebte Lenise
Pensando mil cosas quizás
Vielleicht tausend Dinge im Kopf
Distante de mis amigos
Fern von meinen Freunden
Con el humo por testigo
Mit dem Rauch als Zeuge
Esta carta empecé a redactar"
Habe ich diesen Brief zu schreiben begonnen“
Querida mía, perdona
Meine Liebe, verzeih
Si te ofendo al escribirte
Wenn ich dich durch mein Schreiben beleidige
Pero me siento muy triste
Aber ich fühle mich sehr traurig
Por lo que anoche pasó
Wegen dem, was gestern Nacht passiert ist
Mas no estoy arrepentido
Aber ich bereue es nicht
Y si acaso tú lo estás
Und wenn du es tust
Ya no debes llorar mas
Solltest du nicht mehr weinen
Tienes que tener valor
Du musst mutig sein
Pues si Dios te manda un hijo
Denn wenn Gott dir ein Kind schickt
Por lo más grande te exijo
Fordere ich dich auf das Größte
Que no le pongas mi nombre
Ihm nicht meinen Namen zu geben
Para que no sea como yo
Damit es nicht so wird wie ich
Que nunca pruebe licor
Es sollte niemals Alkohol probieren
Que nunca sufra una pena
Es sollte niemals Leid erfahren
Y que nunca se enamore
Und es sollte sich niemals verlieben
De la mujeres ajenas
In die Frauen anderer
Que nunca sienta rencor
Es sollte niemals Groll empfinden
Que a mí me corre en las venas
Wie er in meinen Adern fließt
Porque es triste soportar
Denn es ist traurig zu ertragen
Esta terrible condena
Diese schreckliche Strafe
Y que nunca se enamore
Und es sollte sich niemals verlieben
De la mujeres ajenas
In die Frauen anderer
Que nunca sienta rencor
Es sollte niemals Groll empfinden
Que a mí me corre en las venas
Wie er in meinen Adern fließt
Porque es triste soportar
Denn es ist traurig zu ertragen
Esta terrible condena
Diese schreckliche Strafe
Oh, carta de Néstor
Oh, lettera di Néstor
¿Qué me dirá?
Cosa mi dirà?
"Recordada Lenise
"Cara Lenise
Pensando mil cosas quizás
Pensando a mille cose forse
Distante de mis amigos
Lontano dai miei amici
Con el humo por testigo
Con il fumo come testimone
Esta carta empecé a redactar"
Ho iniziato a scrivere questa lettera"
Querida mía, perdona
Cara mia, perdona
Si te ofendo al escribirte
Se ti offendo scrivendoti
Pero me siento muy triste
Ma mi sento molto triste
Por lo que anoche pasó
Per quello che è successo ieri sera
Mas no estoy arrepentido
Ma non mi pento
Y si acaso tú lo estás
E se per caso tu lo sei
Ya no debes llorar mas
Non dovresti piangere più
Tienes que tener valor
Devi avere coraggio
Pues si Dios te manda un hijo
Perciò se Dio ti manda un figlio
Por lo más grande te exijo
Ti chiedo con tutto il cuore
Que no le pongas mi nombre
Di non dargli il mio nome
Para que no sea como yo
Perché non sia come me
Que nunca pruebe licor
Che non provi mai l'alcol
Que nunca sufra una pena
Che non soffra mai un dolore
Y que nunca se enamore
E che non si innamori mai
De la mujeres ajenas
Di donne altrui
Que nunca sienta rencor
Che non provi mai rancore
Que a mí me corre en las venas
Che a me scorre nelle vene
Porque es triste soportar
Perché è triste sopportare
Esta terrible condena
Questa terribile condanna
Y que nunca se enamore
E che non si innamori mai
De la mujeres ajenas
Di donne altrui
Que nunca sienta rencor
Che non provi mai rancore
Que a mí me corre en las venas
Che a me scorre nelle vene
Porque es triste soportar
Perché è triste sopportare
Esta terrible condena
Questa terribile condanna