Te Ame

Jorge Ivan Calderon Zapata

Letra Tradução

Yo te amé, yo te amé sin medidas
Te adore, te quise con el alma
Te entregué, te entregue mi cariño
Sin saber, que en ti no florecía el amor
Si te di mi cariño, lo di sin condiciones
No sé por qué me dejas
No sé por qué me pagas así
Si amarte mas no pude
Y hoy en pago me das la traición
Si eso quiere tu vida
Busco otro amor que me haga feliz
Si tú nunca has querido, no has dado el corazón
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor

No seré quien acabe su vida por ti
No seré más el tonto que fui
Buscaré otro camino
Sé que el destino, me tratará mejor
Cuando estés
Cuando estés sola y triste por ahí
Recorriendo caminos sin fin
Recordarás a este hombre que te quiso
Pero ya te olvidó

Dios me dio, Dios me dio fuerzas para seguir
Y aquí estoy, recorriendo el camino sin ti
Donde estés, donde estés ya no me importará
Ya pasó, tu capitulo llegó al final
Hoy disfruto mi vida no me importa la tuya
Hoy quieres estar cerca de mí
Ya es demasiado tarde
Hoy mi alma se ha curado, la herida me ha sanado
El puesto que dejaste al partir
Hoy otra lo ha ocupado
Tú nunca me quisiste, no supiste ser fiel
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón

No seré quien acabe su vida por ti
No seré más el tonto que fui
Buscaré otro camino
Sé que el destino, me tratará mejor
Cuando estés
Cuando estés sola y triste por ahí
Recorriendo caminos sin fin
Recordarás a este hombre que te quiso
Pero ya te olvidó

Y no seré quien acabe su vida por ti
No seré más el tonto que fui
Buscaré otro camino
Sé que el destino, me tratará mejor

Yo te amé, yo te amé sin medidas
Eu te amei, eu te amei sem medidas
Te adore, te quise con el alma
Te adorei, te quis com a alma
Te entregué, te entregue mi cariño
Te entreguei, te entreguei meu carinho
Sin saber, que en ti no florecía el amor
Sem saber, que em ti não florescia o amor
Si te di mi cariño, lo di sin condiciones
Se te dei meu carinho, dei sem condições
No sé por qué me dejas
Não sei por que me deixas
No sé por qué me pagas así
Não sei por que me pagas assim
Si amarte mas no pude
Se amar-te mais não pude
Y hoy en pago me das la traición
E hoje em pagamento me dás a traição
Si eso quiere tu vida
Se isso quer a tua vida
Busco otro amor que me haga feliz
Busco outro amor que me faça feliz
Si tú nunca has querido, no has dado el corazón
Se tu nunca quiseste, não deste o coração
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor
Para que serve a tua vida se não sabes o que é amor
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor
Para que serve a tua vida se não sabes o que é amor
No seré quien acabe su vida por ti
Não serei quem acabe a sua vida por ti
No seré más el tonto que fui
Não serei mais o tolo que fui
Buscaré otro camino
Buscarei outro caminho
Sé que el destino, me tratará mejor
Sei que o destino, me tratará melhor
Cuando estés
Quando estiveres
Cuando estés sola y triste por ahí
Quando estiveres sozinha e triste por aí
Recorriendo caminos sin fin
Percorrendo caminhos sem fim
Recordarás a este hombre que te quiso
Lembrarás deste homem que te quis
Pero ya te olvidó
Mas já te esqueceu
Dios me dio, Dios me dio fuerzas para seguir
Deus me deu, Deus me deu forças para seguir
Y aquí estoy, recorriendo el camino sin ti
E aqui estou, percorrendo o caminho sem ti
Donde estés, donde estés ya no me importará
Onde estiveres, onde estiveres já não me importará
Ya pasó, tu capitulo llegó al final
Já passou, o teu capítulo chegou ao fim
Hoy disfruto mi vida no me importa la tuya
Hoje desfruto a minha vida não me importa a tua
Hoy quieres estar cerca de mí
Hoje queres estar perto de mim
Ya es demasiado tarde
Já é demasiado tarde
Hoy mi alma se ha curado, la herida me ha sanado
Hoje a minha alma se curou, a ferida me sarou
El puesto que dejaste al partir
O lugar que deixaste ao partir
Hoy otra lo ha ocupado
Hoje outra o ocupou
Tú nunca me quisiste, no supiste ser fiel
Tu nunca me quiseste, não soubeste ser fiel
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón
Agora pagas a tua culpa pede a Deus o teu perdão
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón
Agora pagas a tua culpa pede a Deus o teu perdão
No seré quien acabe su vida por ti
Não serei quem acabe a sua vida por ti
No seré más el tonto que fui
Não serei mais o tolo que fui
Buscaré otro camino
Buscarei outro caminho
Sé que el destino, me tratará mejor
Sei que o destino, me tratará melhor
Cuando estés
Quando estiveres
Cuando estés sola y triste por ahí
Quando estiveres sozinha e triste por aí
Recorriendo caminos sin fin
Percorrendo caminhos sem fim
Recordarás a este hombre que te quiso
Lembrarás deste homem que te quis
Pero ya te olvidó
Mas já te esqueceu
Y no seré quien acabe su vida por ti
E não serei quem acabe a sua vida por ti
No seré más el tonto que fui
Não serei mais o tolo que fui
Buscaré otro camino
Buscarei outro caminho
Sé que el destino, me tratará mejor
Sei que o destino, me tratará melhor
Yo te amé, yo te amé sin medidas
I loved you, I loved you without measure
Te adore, te quise con el alma
I adored you, I loved you with my soul
Te entregué, te entregue mi cariño
I gave you, I gave you my affection
Sin saber, que en ti no florecía el amor
Without knowing, that love did not bloom in you
Si te di mi cariño, lo di sin condiciones
If I gave you my affection, I gave it without conditions
No sé por qué me dejas
I don't know why you leave me
No sé por qué me pagas así
I don't know why you repay me like this
Si amarte mas no pude
If I couldn't love you more
Y hoy en pago me das la traición
And today in return you give me betrayal
Si eso quiere tu vida
If that's what your life wants
Busco otro amor que me haga feliz
I'll look for another love that makes me happy
Si tú nunca has querido, no has dado el corazón
If you've never wanted, you've never given your heart
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor
What's the use of your life if you don't know what love is
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor
What's the use of your life if you don't know what love is
No seré quien acabe su vida por ti
I won't be the one to end my life for you
No seré más el tonto que fui
I won't be the fool I was anymore
Buscaré otro camino
I'll look for another path
Sé que el destino, me tratará mejor
I know that destiny, will treat me better
Cuando estés
When you are
Cuando estés sola y triste por ahí
When you are alone and sad out there
Recorriendo caminos sin fin
Wandering endless paths
Recordarás a este hombre que te quiso
You will remember this man who loved you
Pero ya te olvidó
But he has already forgotten you
Dios me dio, Dios me dio fuerzas para seguir
God gave me, God gave me strength to continue
Y aquí estoy, recorriendo el camino sin ti
And here I am, walking the path without you
Donde estés, donde estés ya no me importará
Wherever you are, wherever you are I won't care anymore
Ya pasó, tu capitulo llegó al final
It's over, your chapter has come to an end
Hoy disfruto mi vida no me importa la tuya
Today I enjoy my life I don't care about yours
Hoy quieres estar cerca de mí
Today you want to be close to me
Ya es demasiado tarde
It's too late now
Hoy mi alma se ha curado, la herida me ha sanado
Today my soul has healed, the wound has healed
El puesto que dejaste al partir
The place you left when you left
Hoy otra lo ha ocupado
Today another has taken it
Tú nunca me quisiste, no supiste ser fiel
You never loved me, you didn't know how to be faithful
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón
Now you pay your guilt ask God for your forgiveness
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón
Now you pay your guilt ask God for your forgiveness
No seré quien acabe su vida por ti
I won't be the one to end my life for you
No seré más el tonto que fui
I won't be the fool I was anymore
Buscaré otro camino
I'll look for another path
Sé que el destino, me tratará mejor
I know that destiny, will treat me better
Cuando estés
When you are
Cuando estés sola y triste por ahí
When you are alone and sad out there
Recorriendo caminos sin fin
Wandering endless paths
Recordarás a este hombre que te quiso
You will remember this man who loved you
Pero ya te olvidó
But he has already forgotten you
Y no seré quien acabe su vida por ti
And I won't be the one to end my life for you
No seré más el tonto que fui
I won't be the fool I was anymore
Buscaré otro camino
I'll look for another path
Sé que el destino, me tratará mejor
I know that destiny, will treat me better
Yo te amé, yo te amé sin medidas
Je t'ai aimé, je t'ai aimé sans limites
Te adore, te quise con el alma
Je t'ai adoré, je t'ai aimé de toute mon âme
Te entregué, te entregue mi cariño
Je t'ai donné, je t'ai donné mon affection
Sin saber, que en ti no florecía el amor
Sans savoir, que en toi l'amour ne fleurissait pas
Si te di mi cariño, lo di sin condiciones
Si je t'ai donné mon affection, je l'ai donné sans conditions
No sé por qué me dejas
Je ne sais pas pourquoi tu me laisses
No sé por qué me pagas así
Je ne sais pas pourquoi tu me paies ainsi
Si amarte mas no pude
Si je ne pouvais pas t'aimer plus
Y hoy en pago me das la traición
Et aujourd'hui en paiement tu me donnes la trahison
Si eso quiere tu vida
Si c'est ce que ta vie veut
Busco otro amor que me haga feliz
Je cherche un autre amour qui me rend heureux
Si tú nunca has querido, no has dado el corazón
Si tu n'as jamais voulu, tu n'as pas donné ton cœur
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor
À quoi sert ta vie si tu ne sais pas ce qu'est l'amour
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor
À quoi sert ta vie si tu ne sais pas ce qu'est l'amour
No seré quien acabe su vida por ti
Je ne serai pas celui qui finit sa vie pour toi
No seré más el tonto que fui
Je ne serai plus le fou que j'étais
Buscaré otro camino
Je chercherai un autre chemin
Sé que el destino, me tratará mejor
Je sais que le destin, me traitera mieux
Cuando estés
Quand tu seras
Cuando estés sola y triste por ahí
Quand tu seras seule et triste là-bas
Recorriendo caminos sin fin
Parcourant des chemins sans fin
Recordarás a este hombre que te quiso
Tu te souviendras de cet homme qui t'aimait
Pero ya te olvidó
Mais il t'a déjà oublié
Dios me dio, Dios me dio fuerzas para seguir
Dieu m'a donné, Dieu m'a donné la force de continuer
Y aquí estoy, recorriendo el camino sin ti
Et je suis ici, parcourant le chemin sans toi
Donde estés, donde estés ya no me importará
Où que tu sois, où que tu sois, je ne m'en soucierai plus
Ya pasó, tu capitulo llegó al final
C'est fini, ton chapitre est arrivé à sa fin
Hoy disfruto mi vida no me importa la tuya
Aujourd'hui je profite de ma vie, je ne me soucie pas de la tienne
Hoy quieres estar cerca de mí
Aujourd'hui tu veux être près de moi
Ya es demasiado tarde
Il est déjà trop tard
Hoy mi alma se ha curado, la herida me ha sanado
Aujourd'hui mon âme est guérie, la blessure est guérie
El puesto que dejaste al partir
La place que tu as laissée en partant
Hoy otra lo ha ocupado
Aujourd'hui une autre l'a occupée
Tú nunca me quisiste, no supiste ser fiel
Tu ne m'as jamais aimé, tu n'as pas su être fidèle
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón
Maintenant tu paies ta faute, demande pardon à Dieu
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón
Maintenant tu paies ta faute, demande pardon à Dieu
No seré quien acabe su vida por ti
Je ne serai pas celui qui finit sa vie pour toi
No seré más el tonto que fui
Je ne serai plus le fou que j'étais
Buscaré otro camino
Je chercherai un autre chemin
Sé que el destino, me tratará mejor
Je sais que le destin, me traitera mieux
Cuando estés
Quand tu seras
Cuando estés sola y triste por ahí
Quand tu seras seule et triste là-bas
Recorriendo caminos sin fin
Parcourant des chemins sans fin
Recordarás a este hombre que te quiso
Tu te souviendras de cet homme qui t'aimait
Pero ya te olvidó
Mais il t'a déjà oublié
Y no seré quien acabe su vida por ti
Et je ne serai pas celui qui finit sa vie pour toi
No seré más el tonto que fui
Je ne serai plus le fou que j'étais
Buscaré otro camino
Je chercherai un autre chemin
Sé que el destino, me tratará mejor
Je sais que le destin, me traitera mieux
Yo te amé, yo te amé sin medidas
Ich habe dich geliebt, ich habe dich ohne Maß geliebt
Te adore, te quise con el alma
Ich habe dich angebetet, ich habe dich mit der Seele geliebt
Te entregué, te entregue mi cariño
Ich habe dir meine Zuneigung gegeben
Sin saber, que en ti no florecía el amor
Ohne zu wissen, dass in dir die Liebe nicht blühte
Si te di mi cariño, lo di sin condiciones
Wenn ich dir meine Zuneigung gab, gab ich sie ohne Bedingungen
No sé por qué me dejas
Ich weiß nicht, warum du mich verlässt
No sé por qué me pagas así
Ich weiß nicht, warum du mich so behandelst
Si amarte mas no pude
Wenn ich dich nicht mehr lieben konnte
Y hoy en pago me das la traición
Und heute gibst du mir Verrat als Bezahlung
Si eso quiere tu vida
Wenn das ist, was dein Leben will
Busco otro amor que me haga feliz
Ich suche eine andere Liebe, die mich glücklich macht
Si tú nunca has querido, no has dado el corazón
Wenn du nie geliebt hast, hast du dein Herz nicht gegeben
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor
Wozu dient dein Leben, wenn du nicht weißt, was Liebe ist
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor
Wozu dient dein Leben, wenn du nicht weißt, was Liebe ist
No seré quien acabe su vida por ti
Ich werde nicht derjenige sein, der sein Leben für dich beendet
No seré más el tonto que fui
Ich werde nicht mehr der Dumme sein, der ich war
Buscaré otro camino
Ich werde einen anderen Weg suchen
Sé que el destino, me tratará mejor
Ich weiß, dass das Schicksal, mich besser behandeln wird
Cuando estés
Wenn du bist
Cuando estés sola y triste por ahí
Wenn du alleine und traurig da draußen bist
Recorriendo caminos sin fin
Endlose Wege entlanggehend
Recordarás a este hombre que te quiso
Du wirst dich an diesen Mann erinnern, der dich geliebt hat
Pero ya te olvidó
Aber er hat dich schon vergessen
Dios me dio, Dios me dio fuerzas para seguir
Gott gab mir, Gott gab mir die Kraft weiterzumachen
Y aquí estoy, recorriendo el camino sin ti
Und hier bin ich, den Weg ohne dich gehend
Donde estés, donde estés ya no me importará
Wo auch immer du bist, es wird mir nicht mehr wichtig sein
Ya pasó, tu capitulo llegó al final
Es ist vorbei, dein Kapitel ist zu Ende
Hoy disfruto mi vida no me importa la tuya
Heute genieße ich mein Leben, deines ist mir egal
Hoy quieres estar cerca de mí
Heute willst du in meiner Nähe sein
Ya es demasiado tarde
Es ist schon zu spät
Hoy mi alma se ha curado, la herida me ha sanado
Heute hat meine Seele geheilt, die Wunde ist verheilt
El puesto que dejaste al partir
Die Stelle, die du bei deinem Weggang hinterlassen hast
Hoy otra lo ha ocupado
Heute hat eine andere sie eingenommen
Tú nunca me quisiste, no supiste ser fiel
Du hast mich nie geliebt, du konntest nicht treu sein
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón
Jetzt zahlst du für deine Schuld, bitte Gott um Vergebung
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón
Jetzt zahlst du für deine Schuld, bitte Gott um Vergebung
No seré quien acabe su vida por ti
Ich werde nicht derjenige sein, der sein Leben für dich beendet
No seré más el tonto que fui
Ich werde nicht mehr der Dumme sein, der ich war
Buscaré otro camino
Ich werde einen anderen Weg suchen
Sé que el destino, me tratará mejor
Ich weiß, dass das Schicksal, mich besser behandeln wird
Cuando estés
Wenn du bist
Cuando estés sola y triste por ahí
Wenn du alleine und traurig da draußen bist
Recorriendo caminos sin fin
Endlose Wege entlanggehend
Recordarás a este hombre que te quiso
Du wirst dich an diesen Mann erinnern, der dich geliebt hat
Pero ya te olvidó
Aber er hat dich schon vergessen
Y no seré quien acabe su vida por ti
Und ich werde nicht derjenige sein, der sein Leben für dich beendet
No seré más el tonto que fui
Ich werde nicht mehr der Dumme sein, der ich war
Buscaré otro camino
Ich werde einen anderen Weg suchen
Sé que el destino, me tratará mejor
Ich weiß, dass das Schicksal, mich besser behandeln wird
Yo te amé, yo te amé sin medidas
Io ti ho amato, ti ho amato senza misura
Te adore, te quise con el alma
Ti ho adorato, ti ho voluto con l'anima
Te entregué, te entregue mi cariño
Ti ho dato, ti ho dato il mio affetto
Sin saber, que en ti no florecía el amor
Senza sapere, che in te non fioriva l'amore
Si te di mi cariño, lo di sin condiciones
Se ti ho dato il mio affetto, l'ho dato senza condizioni
No sé por qué me dejas
Non so perché mi lasci
No sé por qué me pagas así
Non so perché mi ripaghi così
Si amarte mas no pude
Se non potevo amarti di più
Y hoy en pago me das la traición
E oggi in cambio mi dai il tradimento
Si eso quiere tu vida
Se questo è ciò che vuole la tua vita
Busco otro amor que me haga feliz
Cercherò un altro amore che mi renda felice
Si tú nunca has querido, no has dado el corazón
Se tu non hai mai voluto, non hai dato il cuore
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor
A cosa serve la tua vita se non sai cosa sia l'amore
Pa' qué sirve tu vida sino sabes que es amor
A cosa serve la tua vita se non sai cosa sia l'amore
No seré quien acabe su vida por ti
Non sarò io a finire la mia vita per te
No seré más el tonto que fui
Non sarò più lo stupido che ero
Buscaré otro camino
Cercherò un'altra strada
Sé que el destino, me tratará mejor
So che il destino, mi tratterà meglio
Cuando estés
Quando sarai
Cuando estés sola y triste por ahí
Quando sarai sola e triste là fuori
Recorriendo caminos sin fin
Percorrendo strade senza fine
Recordarás a este hombre que te quiso
Ricorderai quest'uomo che ti ha voluto
Pero ya te olvidó
Ma che ti ha già dimenticato
Dios me dio, Dios me dio fuerzas para seguir
Dio mi ha dato, Dio mi ha dato la forza di andare avanti
Y aquí estoy, recorriendo el camino sin ti
E qui sono, percorrendo la strada senza di te
Donde estés, donde estés ya no me importará
Dove sarai, dove sarai non mi importerà più
Ya pasó, tu capitulo llegó al final
È passato, il tuo capitolo è arrivato alla fine
Hoy disfruto mi vida no me importa la tuya
Oggi mi godo la mia vita non mi importa della tua
Hoy quieres estar cerca de mí
Oggi vuoi essere vicino a me
Ya es demasiado tarde
È troppo tardi
Hoy mi alma se ha curado, la herida me ha sanado
Oggi la mia anima si è guarita, la ferita è guarita
El puesto que dejaste al partir
Il posto che hai lasciato quando sei partito
Hoy otra lo ha ocupado
Oggi un'altra lo ha occupato
Tú nunca me quisiste, no supiste ser fiel
Tu non mi hai mai voluto, non hai saputo essere fedele
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón
Ora paghi la tua colpa chiedi a Dio il tuo perdono
Ahora pagas tu culpa pide a Dios tu perdón
Ora paghi la tua colpa chiedi a Dio il tuo perdono
No seré quien acabe su vida por ti
Non sarò io a finire la mia vita per te
No seré más el tonto que fui
Non sarò più lo stupido che ero
Buscaré otro camino
Cercherò un'altra strada
Sé que el destino, me tratará mejor
So che il destino, mi tratterà meglio
Cuando estés
Quando sarai
Cuando estés sola y triste por ahí
Quando sarai sola e triste là fuori
Recorriendo caminos sin fin
Percorrendo strade senza fine
Recordarás a este hombre que te quiso
Ricorderai quest'uomo che ti ha voluto
Pero ya te olvidó
Ma che ti ha già dimenticato
Y no seré quien acabe su vida por ti
E non sarò io a finire la mia vita per te
No seré más el tonto que fui
Non sarò più lo stupido che ero
Buscaré otro camino
Cercherò un'altra strada
Sé que el destino, me tratará mejor
So che il destino, mi tratterà meglio

Curiosidades sobre a música Te Ame de Los Gigantes del Vallenato

Quando a música “Te Ame” foi lançada por Los Gigantes del Vallenato?
A música Te Ame foi lançada em 1996, no álbum “Con Altura”.
De quem é a composição da música “Te Ame” de Los Gigantes del Vallenato?
A música “Te Ame” de Los Gigantes del Vallenato foi composta por Jorge Ivan Calderon Zapata.

Músicas mais populares de Los Gigantes del Vallenato

Outros artistas de Vallenato