Te VI en un Tren

Marciano Cantero

Letra Tradução

Yo te vi en un tren
Preocupada de más
Quise ayudarte
Y ya no estabas más

Me colgué del vagón
Que ya empezaba a correr
Entusiasmado
Como la primera vez

Y al fin te encontré
Y al fin te encontré
Y no supe ni siquiera decir "hola"

Intenté compensar
Preguntarte la edad
Cómo te llamabas
En qué estación pensabas bajar

Y no supe qué decir
Me engañaba al hablar
Alucinado
Sin ninguna razón

Yo te vi en un tren
Yo te vi en un tren
Y no supe ni siquiera decir "hola"

Yo te vi en un tren
Yo te vi en un tren
Y no supe ni siquiera decir "hola"

Yo te vi en un tren
Yo te vi en un tren

Yo te vi en un tren
Yo te vi en un tren
Yo te vi en un tren

Yo te vi en un tren
Yo te vi en un tren
Yo te vi en un tren

Yo te vi en un tren
Yo te vi en un tren
Yo te vi en un tren

Eu te vi em um trem
Preocupada demais
Quis ajudar-te
E você já não estava mais

Me agarrei ao vagão
Que já começava a correr
Entusiasmado
Como na primeira vez

E finalmente te encontrei
E finalmente te encontrei
E não pude nem sequer
Dizer "olá"

Tentei compensar
Perguntar a sua idade
Como você se chamava
Em qual estação pensava descer

E não soube o que dizer
Me enganei ao falar
Alucinado
Sem nenhuma razão

Eu te vi em um trem
Eu te vi em um trem
E não pude nem sequer
Dizer "olá"

Eu te vi em um trem
Preocupada demais
Quis ajudar-te
E você já não estava mais

Tentei compensar
Perguntar a sua idade
Como você se chamava
Em qual estação pensava descer

E não soube o que dizer
Me enganei ao falar
Alucinado
Sem nenhuma razão

Eu te vi em um trem
Eu te vi em um trem
E não pude nem sequer
Dizer "olá"

Eu te vi em um trem

I saw you on a train
Worried too much
I wanted to help you
And you were no longer there

I hung from the wagon
That was already starting to run
Excited
Like the first time

And finally I found you
And finally I found you
And I couldn't even
Say "hello"

I tried to compensate
Ask you your age
What your name was
At which station you were planning to get off

And I didn't know what to say
I deceived myself when speaking
Hallucinated
For no reason

I saw you on a train
I saw you on a train
And I couldn't even
Say "hello"

I saw you on a train
Worried too much
I wanted to help you
And you were no longer there

I tried to compensate
Ask you your age
What your name was
At which station you were planning to get off

And I didn't know what to say
I deceived myself when speaking
Hallucinated
For no reason

I saw you on a train
I saw you on a train
And I couldn't even
Say "hello"

I saw you on a train

Je t'ai vu dans un train
Trop inquiète
J'ai voulu t'aider
Et tu n'étais plus là

Je me suis accroché au wagon
Qui commençait déjà à courir
Enthousiaste
Comme la première fois

Et enfin je t'ai trouvé
Et enfin je t'ai trouvé
Et je n'ai même pas pu
Dire "bonjour"

J'ai essayé de compenser
Te demander ton âge
Comment tu t'appelais
A quelle station tu pensais descendre

Et je ne savais pas quoi dire
Je me trompais en parlant
Halluciné
Sans aucune raison

Je t'ai vu dans un train
Je t'ai vu dans un train
Et je n'ai même pas pu
Dire "bonjour"

Je t'ai vu dans un train
Trop inquiète
J'ai voulu t'aider
Et tu n'étais plus là

J'ai essayé de compenser
Te demander ton âge
Comment tu t'appelais
A quelle station tu pensais descendre

Et je ne savais pas quoi dire
Je me trompais en parlant
Halluciné
Sans aucune raison

Je t'ai vu dans un train
Je t'ai vu dans un train
Et je n'ai même pas pu
Dire "bonjour"

Je t'ai vu dans un train

Ich sah dich in einem Zug
Zu besorgt
Ich wollte dir helfen
Und du warst nicht mehr da

Ich hing mich an den Wagen
Der schon zu laufen begann
Begeistert
Wie das erste Mal

Und schließlich fand ich dich
Und schließlich fand ich dich
Und ich konnte nicht einmal
Sagen „Hallo“

Ich versuchte auszugleichen
Dich nach deinem Alter zu fragen
Wie du hießt
An welcher Station du aussteigen wolltest

Und ich wusste nicht, was ich sagen sollte
Ich täuschte mich beim Sprechen
Halluziniert
Ohne Grund

Ich sah dich in einem Zug
Ich sah dich in einem Zug
Und ich konnte nicht einmal
Sagen „Hallo“

Ich sah dich in einem Zug
Zu besorgt
Ich wollte dir helfen
Und du warst nicht mehr da

Ich versuchte auszugleichen
Dich nach deinem Alter zu fragen
Wie du hießt
An welcher Station du aussteigen wolltest

Und ich wusste nicht, was ich sagen sollte
Ich täuschte mich beim Sprechen
Halluziniert
Ohne Grund

Ich sah dich in einem Zug
Ich sah dich in einem Zug
Und ich konnte nicht einmal
Sagen „Hallo“

Ich sah dich in einem Zug

Ti ho visto su un treno
Preoccupata più del dovuto
Ho voluto aiutarti
E non c'eri più

Mi sono aggrappato al vagone
Che stava già iniziando a correre
Entusiasta
Come la prima volta

E alla fine ti ho trovato
E alla fine ti ho trovato
E non sono riuscito nemmeno
A dire "ciao"

Ho cercato di compensare
Chiedendoti l'età
Come ti chiamavi
A quale stazione pensavi di scendere

E non sapevo cosa dire
Mi ingannavo parlando
Allucinato
Senza alcuna ragione

Ti ho visto su un treno
Ti ho visto su un treno
E non sono riuscito nemmeno
A dire "ciao"

Ti ho visto su un treno
Preoccupata più del dovuto
Ho voluto aiutarti
E non c'eri più

Ho cercato di compensare
Chiedendoti l'età
Come ti chiamavi
A quale stazione pensavi di scendere

E non sapevo cosa dire
Mi ingannavo parlando
Allucinato
Senza alcuna ragione

Ti ho visto su un treno
Ti ho visto su un treno
E non sono riuscito nemmeno
A dire "ciao"

Ti ho visto su un treno

Aku melihatmu di kereta
Terlalu khawatir
Aku ingin membantumu
Dan kau sudah tidak ada lagi

Aku bergantung pada gerbong
Yang sudah mulai bergerak
Bersemangat
Seperti pertama kali

Dan akhirnya aku menemukanmu
Dan akhirnya aku menemukanmu
Dan aku bahkan tidak bisa
Mengatakan "halo"

Aku mencoba menebusnya
Bertanya usiamu
Namamu apa
Di stasiun mana kau berencana turun

Dan aku tidak tahu harus berkata apa
Aku menipu diri sendiri saat berbicara
Halusinasi
Tanpa alasan apa pun

Aku melihatmu di kereta
Aku melihatmu di kereta
Dan aku bahkan tidak bisa
Mengatakan "halo"

Aku melihatmu di kereta
Terlalu khawatir
Aku ingin membantumu
Dan kau sudah tidak ada lagi

Aku mencoba menebusnya
Bertanya usiamu
Namamu apa
Di stasiun mana kau berencana turun

Dan aku tidak tahu harus berkata apa
Aku menipu diri sendiri saat berbicara
Halusinasi
Tanpa alasan apa pun

Aku melihatmu di kereta
Aku melihatmu di kereta
Dan aku bahkan tidak bisa
Mengatakan "halo"

Aku melihatmu di kereta

ฉันเห็นเธอบนรถไฟ
กังวลมากเกินไป
ฉันอยากช่วยเธอ
แต่เธอก็หายไปแล้ว

ฉันพยายามจับตัวติดกับตู้รถไฟ
ที่เริ่มเคลื่อนตัว
ตื่นเต้น
เหมือนครั้งแรกที่เจอกัน

และสุดท้ายฉันก็พบเธอ
และสุดท้ายฉันก็พบเธอ
และฉันไม่สามารถ
พูดว่า "สวัสดี" ได้เลย

ฉันพยายามชดเชย
ถามอายุเธอ
เธอชื่ออะไร
เธอคิดจะลงที่สถานีไหน

และฉันไม่รู้จะพูดอะไร
ฉันหลอกตัวเองเมื่อพูด
หลงใหล
โดยไม่มีเหตุผล

ฉันเห็นเธอบนรถไฟ
ฉันเห็นเธอบนรถไฟ
และฉันไม่สามารถ
พูดว่า "สวัสดี" ได้เลย

ฉันเห็นเธอบนรถไฟ
กังวลมากเกินไป
ฉันอยากช่วยเธอ
แต่เธอก็หายไปแล้ว

ฉันพยายามชดเชย
ถามอายุเธอ
เธอชื่ออะไร
เธอคิดจะลงที่สถานีไหน

และฉันไม่รู้จะพูดอะไร
ฉันหลอกตัวเองเมื่อพูด
หลงใหล
โดยไม่มีเหตุผล

ฉันเห็นเธอบนรถไฟ
ฉันเห็นเธอบนรถไฟ
และฉันไม่สามารถ
พูดว่า "สวัสดี" ได้เลย

ฉันเห็นเธอบนรถไฟ

Curiosidades sobre a música Te VI en un Tren de Los Enanitos Verdes

Em quais álbuns a música “Te VI en un Tren” foi lançada por Los Enanitos Verdes?
Los Enanitos Verdes lançou a música nos álbums “La más completa colección”, “Habitaciones extrañas” em 1987, “20 grandes éxitos” em 1995, “Solo éxitos” em 1996, “Tracción acústica” em 1997, “Antología” em 2000, “Habitaciones extrañas / Contra reloj” em 2001, “Sólo para fanáticos” em 2001, “Originales - 20 Éxitos” em 2005, “La historia” em 2007 e “Crónicas: Los Enanitos Verdes” em 2007.
De quem é a composição da música “Te VI en un Tren” de Los Enanitos Verdes?
A música “Te VI en un Tren” de Los Enanitos Verdes foi composta por Marciano Cantero.

Músicas mais populares de Los Enanitos Verdes

Outros artistas de Rock'n'roll