Skellig

Loreena Mckennitt

Letra Tradução

O light the candle, John
The daylight has almost gone
The birds have sung their last
The bells call all to mass

Sit here by my side
For the night is very long
There's something I must tell
Before I pass along

I joined the brotherhood my books were all to me
I scribed the words of God
And much of history

Many a year was I
Perched out upon the sea
The waves would wash my tears
The wind, my memory

I'd hear the ocean breathe
Exhale upon the shore
I knew the tempest's blood
Its wrath I would endure

And so the years went by
Within my rocky cell
With only a mouse or bird
My friends I loved them well

And so it came to pass
I'd come here to Romani
And many a year it took
'Till I arrived here with thee

On dusty roads I walked
And over mountains high
Through rivers running deep
Beneath the endless sky

Beneath these jasmine flowers
Amidst these cypress trees
I give you now my books
And all their mysteries

Now take the hourglass
And turn it on its head
For when the sands are still
'Tis then you'll find me dead

O light the candle, John
The daylight is almost gone
The birds have sung their last
The bells call all to mass

O light the candle, John
Acenda a vela, John
The daylight has almost gone
O dia quase se foi
The birds have sung their last
Os pássaros cantaram pela última vez
The bells call all to mass
Os sinos chamam todos para a missa
Sit here by my side
Sente-se aqui ao meu lado
For the night is very long
Pois a noite é muito longa
There's something I must tell
Há algo que devo contar
Before I pass along
Antes de eu partir
I joined the brotherhood my books were all to me
Eu me juntei à irmandade, meus livros eram tudo para mim
I scribed the words of God
Eu escrevi as palavras de Deus
And much of history
E muito da história
Many a year was I
Por muitos anos eu estive
Perched out upon the sea
Empoleirado sobre o mar
The waves would wash my tears
As ondas lavavam minhas lágrimas
The wind, my memory
O vento, minha memória
I'd hear the ocean breathe
Eu ouvia o oceano respirar
Exhale upon the shore
Exalar na praia
I knew the tempest's blood
Eu conhecia o sangue da tempestade
Its wrath I would endure
Sua ira eu suportaria
And so the years went by
E assim os anos se passaram
Within my rocky cell
Dentro da minha cela rochosa
With only a mouse or bird
Com apenas um rato ou pássaro
My friends I loved them well
Meus amigos, eu os amava muito
And so it came to pass
E assim aconteceu
I'd come here to Romani
Eu vim aqui para Romani
And many a year it took
E muitos anos se passaram
'Till I arrived here with thee
Até que eu cheguei aqui contigo
On dusty roads I walked
Em estradas empoeiradas eu andei
And over mountains high
E sobre montanhas altas
Through rivers running deep
Através de rios profundos
Beneath the endless sky
Sob o céu infinito
Beneath these jasmine flowers
Sob estas flores de jasmim
Amidst these cypress trees
Entre estas árvores de cipreste
I give you now my books
Eu te dou agora meus livros
And all their mysteries
E todos os seus mistérios
Now take the hourglass
Agora pegue a ampulheta
And turn it on its head
E vire-a de cabeça para baixo
For when the sands are still
Pois quando as areias estiverem paradas
'Tis then you'll find me dead
É então que você me encontrará morto
O light the candle, John
Acenda a vela, John
The daylight is almost gone
O dia quase se foi
The birds have sung their last
Os pássaros cantaram pela última vez
The bells call all to mass
Os sinos chamam todos para a missa
O light the candle, John
Enciende la vela, John
The daylight has almost gone
Casi se ha ido la luz del día
The birds have sung their last
Los pájaros han cantado su última canción
The bells call all to mass
Las campanas llaman a todos a misa
Sit here by my side
Siéntate aquí a mi lado
For the night is very long
Porque la noche es muy larga
There's something I must tell
Hay algo que debo decir
Before I pass along
Antes de que me vaya
I joined the brotherhood my books were all to me
Me uní a la hermandad, mis libros eran todo para mí
I scribed the words of God
Escribí las palabras de Dios
And much of history
Y mucho de la historia
Many a year was I
Muchos años estuve
Perched out upon the sea
Posado sobre el mar
The waves would wash my tears
Las olas lavaban mis lágrimas
The wind, my memory
El viento, mi memoria
I'd hear the ocean breathe
Escuchaba respirar al océano
Exhale upon the shore
Exhalar sobre la orilla
I knew the tempest's blood
Conocía la sangre de la tempestad
Its wrath I would endure
Su ira la soportaría
And so the years went by
Y así pasaron los años
Within my rocky cell
Dentro de mi celda rocosa
With only a mouse or bird
Con solo un ratón o un pájaro
My friends I loved them well
Mis amigos, los quería mucho
And so it came to pass
Y así sucedió
I'd come here to Romani
Que vine aquí a Romani
And many a year it took
Y muchos años me llevó
'Till I arrived here with thee
Hasta que llegué aquí contigo
On dusty roads I walked
Caminé por caminos polvorientos
And over mountains high
Y sobre montañas altas
Through rivers running deep
A través de ríos profundos
Beneath the endless sky
Bajo el cielo infinito
Beneath these jasmine flowers
Bajo estas flores de jazmín
Amidst these cypress trees
Entre estos cipreses
I give you now my books
Te doy ahora mis libros
And all their mysteries
Y todos sus misterios
Now take the hourglass
Ahora toma el reloj de arena
And turn it on its head
Y dale la vuelta
For when the sands are still
Porque cuando la arena esté quieta
'Tis then you'll find me dead
Entonces me encontrarás muerto
O light the candle, John
Enciende la vela, John
The daylight is almost gone
Casi se ha ido la luz del día
The birds have sung their last
Los pájaros han cantado su última canción
The bells call all to mass
Las campanas llaman a todos a misa
O light the candle, John
Allume la bougie, John
The daylight has almost gone
Le jour est presque parti
The birds have sung their last
Les oiseaux ont chanté leur dernier
The bells call all to mass
Les cloches appellent tous à la messe
Sit here by my side
Assieds-toi ici à mes côtés
For the night is very long
Car la nuit est très longue
There's something I must tell
Il y a quelque chose que je dois dire
Before I pass along
Avant de passer
I joined the brotherhood my books were all to me
J'ai rejoint la confrérie, mes livres étaient tout pour moi
I scribed the words of God
J'ai transcrit les mots de Dieu
And much of history
Et beaucoup d'histoire
Many a year was I
Pendant de nombreuses années, j'étais
Perched out upon the sea
Perché au-dessus de la mer
The waves would wash my tears
Les vagues laveraient mes larmes
The wind, my memory
Le vent, ma mémoire
I'd hear the ocean breathe
J'entendais l'océan respirer
Exhale upon the shore
Exhaler sur le rivage
I knew the tempest's blood
Je connaissais le sang de la tempête
Its wrath I would endure
Sa colère, je l'endurerais
And so the years went by
Et ainsi les années passèrent
Within my rocky cell
Dans ma cellule rocheuse
With only a mouse or bird
Avec seulement une souris ou un oiseau
My friends I loved them well
Mes amis, je les aimais bien
And so it came to pass
Et ainsi il est arrivé
I'd come here to Romani
Je suis venu ici à Romani
And many a year it took
Et de nombreuses années ont passé
'Till I arrived here with thee
Jusqu'à ce que j'arrive ici avec toi
On dusty roads I walked
Sur des routes poussiéreuses, j'ai marché
And over mountains high
Et par-dessus les montagnes hautes
Through rivers running deep
À travers des rivières profondes
Beneath the endless sky
Sous le ciel sans fin
Beneath these jasmine flowers
Sous ces fleurs de jasmin
Amidst these cypress trees
Au milieu de ces cyprès
I give you now my books
Je te donne maintenant mes livres
And all their mysteries
Et tous leurs mystères
Now take the hourglass
Maintenant, prends le sablier
And turn it on its head
Et retourne-le
For when the sands are still
Car lorsque les sables sont immobiles
'Tis then you'll find me dead
C'est alors que tu me trouveras mort
O light the candle, John
Allume la bougie, John
The daylight is almost gone
Le jour est presque parti
The birds have sung their last
Les oiseaux ont chanté leur dernier
The bells call all to mass
Les cloches appellent tous à la messe
O light the candle, John
O zünde die Kerze an, John
The daylight has almost gone
Das Tageslicht ist fast vergangen
The birds have sung their last
Die Vögel haben ihr letztes Lied gesungen
The bells call all to mass
Die Glocken rufen alle zur Messe
Sit here by my side
Setz dich hier an meine Seite
For the night is very long
Denn die Nacht ist sehr lang
There's something I must tell
Es gibt etwas, das ich sagen muss
Before I pass along
Bevor ich weitergehe
I joined the brotherhood my books were all to me
Ich trat der Bruderschaft bei, meine Bücher waren alles für mich
I scribed the words of God
Ich schrieb die Worte Gottes
And much of history
Und viel von der Geschichte
Many a year was I
Viele Jahre war ich
Perched out upon the sea
Hinaus auf das Meer gepflanzt
The waves would wash my tears
Die Wellen würden meine Tränen waschen
The wind, my memory
Der Wind, meine Erinnerung
I'd hear the ocean breathe
Ich hörte den Ozean atmen
Exhale upon the shore
Ausatmen auf das Ufer
I knew the tempest's blood
Ich kannte das Blut des Sturms
Its wrath I would endure
Seinen Zorn würde ich ertragen
And so the years went by
Und so vergingen die Jahre
Within my rocky cell
In meiner felsigen Zelle
With only a mouse or bird
Mit nur einer Maus oder einem Vogel
My friends I loved them well
Meine Freunde, ich liebte sie sehr
And so it came to pass
Und so kam es, dass
I'd come here to Romani
Ich kam hier nach Romani
And many a year it took
Und viele Jahre dauerte es
'Till I arrived here with thee
Bis ich hier bei dir ankam
On dusty roads I walked
Auf staubigen Straßen ging ich
And over mountains high
Und über hohe Berge
Through rivers running deep
Durch tief fließende Flüsse
Beneath the endless sky
Unter dem endlosen Himmel
Beneath these jasmine flowers
Unter diesen Jasminblüten
Amidst these cypress trees
Inmitten dieser Zypressenbäume
I give you now my books
Gebe ich dir jetzt meine Bücher
And all their mysteries
Und all ihre Geheimnisse
Now take the hourglass
Nimm jetzt die Sanduhr
And turn it on its head
Und drehe sie auf den Kopf
For when the sands are still
Denn wenn der Sand still steht
'Tis then you'll find me dead
Dann wirst du mich tot finden
O light the candle, John
O zünde die Kerze an, John
The daylight is almost gone
Das Tageslicht ist fast vergangen
The birds have sung their last
Die Vögel haben ihr letztes Lied gesungen
The bells call all to mass
Die Glocken rufen alle zur Messe
O light the candle, John
Accendi la candela, John
The daylight has almost gone
Il giorno è quasi finito
The birds have sung their last
Gli uccelli hanno cantato l'ultimo
The bells call all to mass
Le campane chiamano tutti alla messa
Sit here by my side
Siediti qui al mio fianco
For the night is very long
Perché la notte è molto lunga
There's something I must tell
C'è qualcosa che devo dire
Before I pass along
Prima che io passi oltre
I joined the brotherhood my books were all to me
Mi sono unito alla confraternita i miei libri erano tutto per me
I scribed the words of God
Ho trascritto le parole di Dio
And much of history
E molta storia
Many a year was I
Per molti anni ero
Perched out upon the sea
Appollaiato fuori sul mare
The waves would wash my tears
Le onde lavavano le mie lacrime
The wind, my memory
Il vento, la mia memoria
I'd hear the ocean breathe
Sentivo il respiro dell'oceano
Exhale upon the shore
Espirare sulla riva
I knew the tempest's blood
Conoscevo il sangue della tempesta
Its wrath I would endure
La sua ira avrei sopportato
And so the years went by
E così gli anni passavano
Within my rocky cell
Dentro la mia cella rocciosa
With only a mouse or bird
Con solo un topo o un uccello
My friends I loved them well
I miei amici li amavo tanto
And so it came to pass
E così è accaduto
I'd come here to Romani
Sono venuto qui a Romani
And many a year it took
E ci sono voluti molti anni
'Till I arrived here with thee
Prima che arrivassi qui con te
On dusty roads I walked
Sulle strade polverose ho camminato
And over mountains high
E oltre le montagne alte
Through rivers running deep
Attraverso fiumi profondi
Beneath the endless sky
Sotto il cielo infinito
Beneath these jasmine flowers
Sotto questi fiori di gelsomino
Amidst these cypress trees
In mezzo a questi cipressi
I give you now my books
Ti do ora i miei libri
And all their mysteries
E tutti i loro misteri
Now take the hourglass
Ora prendi la clessidra
And turn it on its head
E girala sulla sua testa
For when the sands are still
Perché quando le sabbie sono ferme
'Tis then you'll find me dead
È allora che mi troverai morto
O light the candle, John
Accendi la candela, John
The daylight is almost gone
Il giorno è quasi finito
The birds have sung their last
Gli uccelli hanno cantato l'ultimo
The bells call all to mass
Le campane chiamano tutti alla messa

Curiosidades sobre a música Skellig de Loreena McKennitt

Quando a música “Skellig” foi lançada por Loreena McKennitt?
A música Skellig foi lançada em 1997, no álbum “The Book of Secrets”.
De quem é a composição da música “Skellig” de Loreena McKennitt?
A música “Skellig” de Loreena McKennitt foi composta por Loreena Mckennitt.

Músicas mais populares de Loreena McKennitt

Outros artistas de Folk