Brandy (You're a Fine Girl)

Elliot Lurie

Letra Tradução

There's a port on a western bay
And it serves a hundred ships a day
Lonely sailors pass the time away
And talk about their homes

And there's a girl in this harbor town
And she works layin' whiskey down
They say, Brandy, fetch another round
She serves them whiskey and wine

The sailors say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Yeah, your eyes could steal a sailor from the sea"

Brandy wears a braided chain
Made of finest silver from the North of Spain
A locket that bears the name
Of the man that Brandy loved

He came on a summer's day
Bringin' gifts from far away
But he made it clear he couldn't stay
No harbor was his home

The sailor said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"But my life, my love and my lady is the sea"

Yeah, Brandy used to watch his eyes
When he told his sailor story
She could feel the ocean fall and rise
She saw its ragin' glory
But he had always told the truth, Lord, he was an honest man
And Brandy does her best to understand

At night when the bars close down
Brandy walks through a silent town
And loves a man who's not around
She still can hear him say

She hears him say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"But my life, my lover, my lady is the sea"

It is, it is
Yes, it is, yes it is

He said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"But my life, my lover, my lady is the sea"

It is, it is (is), it is
Yes, it is
Brandy

There's a port on a western bay
Há um porto numa baía ocidental
And it serves a hundred ships a day
E ele serve cem navios por dia
Lonely sailors pass the time away
Marinheiros solitários passam o tempo
And talk about their homes
E falam sobre suas casas
And there's a girl in this harbor town
E há uma garota nesta cidade portuária
And she works layin' whiskey down
E ela trabalha servindo whisky
They say, Brandy, fetch another round
Eles dizem, Brandy, traga outra rodada
She serves them whiskey and wine
Ela serve a eles whisky e vinho
The sailors say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Os marinheiros dizem, "Brandy, você é uma bela garota" (você é uma bela garota)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Que boa esposa você seria" (tal bela garota)
"Yeah, your eyes could steal a sailor from the sea"
"Sim, seus olhos poderiam roubar um marinheiro do mar"
Brandy wears a braided chain
Brandy usa uma corrente trançada
Made of finest silver from the North of Spain
Feita do mais fino prata do Norte da Espanha
A locket that bears the name
Um medalhão que carrega o nome
Of the man that Brandy loved
Do homem que Brandy amava
He came on a summer's day
Ele veio num dia de verão
Bringin' gifts from far away
Trazendo presentes de lugares distantes
But he made it clear he couldn't stay
Mas deixou claro que não poderia ficar
No harbor was his home
Nenhum porto era seu lar
The sailor said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
O marinheiro disse, "Brandy, você é uma bela garota" (você é uma bela garota)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Que boa esposa você seria" (tal bela garota)
"But my life, my love and my lady is the sea"
"Mas minha vida, meu amor e minha senhora é o mar"
Yeah, Brandy used to watch his eyes
Sim, Brandy costumava observar seus olhos
When he told his sailor story
Quando ele contava suas histórias de marinheiro
She could feel the ocean fall and rise
Ela podia sentir o oceano cair e subir
She saw its ragin' glory
Ela viu sua glória furiosa
But he had always told the truth, Lord, he was an honest man
Mas ele sempre disse a verdade, Senhor, ele era um homem honesto
And Brandy does her best to understand
E Brandy faz o seu melhor para entender
At night when the bars close down
À noite, quando os bares fecham
Brandy walks through a silent town
Brandy caminha por uma cidade silenciosa
And loves a man who's not around
E ama um homem que não está por perto
She still can hear him say
Ela ainda pode ouvi-lo dizer
She hears him say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Ela o ouve dizer, "Brandy, você é uma bela garota" (você é uma bela garota)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Que boa esposa você seria" (tal bela garota)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"Mas minha vida, meu amor, minha senhora é o mar"
It is, it is
É, é
Yes, it is, yes it is
Sim, é, sim é
He said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Ele disse, "Brandy, você é uma bela garota" (você é uma bela garota)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Que boa esposa você seria" (tal bela garota)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"Mas minha vida, meu amor, minha senhora é o mar"
It is, it is (is), it is
É, é (é), é
Yes, it is
Sim, é
Brandy
Brandy
There's a port on a western bay
Hay un puerto en una bahía occidental
And it serves a hundred ships a day
Y sirve a cien barcos al día
Lonely sailors pass the time away
Marineros solitarios pasan el tiempo
And talk about their homes
Y hablan de sus hogares
And there's a girl in this harbor town
Y hay una chica en esta ciudad portuaria
And she works layin' whiskey down
Y trabaja sirviendo whisky
They say, Brandy, fetch another round
Dicen, Brandy, trae otra ronda
She serves them whiskey and wine
Ella les sirve whisky y vino
The sailors say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Los marineros dicen: "Brandy, eres una linda chica" (eres una linda chica)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Qué buena esposa serías" (una chica tan linda)
"Yeah, your eyes could steal a sailor from the sea"
"Sí, tus ojos podrían robar a un marinero del mar"
Brandy wears a braided chain
Brandy lleva una cadena trenzada
Made of finest silver from the North of Spain
Fabricado con la mejor plata del norte de España
A locket that bears the name
Un relicario que lleva el nombre
Of the man that Brandy loved
Del hombre que amaba Brandy
He came on a summer's day
Vino un día de verano
Bringin' gifts from far away
Trayendo regalos desde muy lejos
But he made it clear he couldn't stay
Pero dejó en claro que no podía quedarse
No harbor was his home
Ningún puerto era su hogar
The sailor said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
El marinero dijo: "Brandy, eres una linda chica" (eres una linda chica)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Qué buena esposa serías" (una chica tan linda)
"But my life, my love and my lady is the sea"
"Pero mi vida, mi amor y mi dama es el mar"
Yeah, Brandy used to watch his eyes
Sí, Brandy solía mirar sus ojos
When he told his sailor story
Cuando contaba su historia de marinero
She could feel the ocean fall and rise
Ella podía sentir el océano caer y subir
She saw its ragin' glory
Ella vio su gloria furiosa
But he had always told the truth, Lord, he was an honest man
Pero él siempre había dicho la verdad, Señor, era un hombre honesto
And Brandy does her best to understand
Y Brandy hace todo lo posible para entender
At night when the bars close down
Por la noche cuando los bares cierran
Brandy walks through a silent town
Brandy camina por un pueblo silencioso
And loves a man who's not around
Y ama a un hombre que no está cerca
She still can hear him say
Todavía puede escucharlo decir
She hears him say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Ella lo escucha decir, "Brandy, eres una linda chica" (eres una linda chica)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Qué buena esposa serías" (una chica tan linda)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"Pero mi vida, mi amada, mi dama es el mar"
It is, it is
Es, es
Yes, it is, yes it is
Sí lo es, si lo es
He said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Él dijo: "Brandy, eres una linda chica" (eres una linda chica)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Qué buena esposa serías" (una chica tan linda)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"Pero mi vida, mi amada, mi dama es el mar"
It is, it is (is), it is
Es, es (es), es
Yes, it is
Sí, lo es
Brandy
Brandy
There's a port on a western bay
Il y a un port sur une baie à l'ouest
And it serves a hundred ships a day
Et il sert une centaine de navires par jour
Lonely sailors pass the time away
Des marins solitaires passent le temps
And talk about their homes
Et parlent de leurs maisons
And there's a girl in this harbor town
Et il y a une fille dans cette ville portuaire
And she works layin' whiskey down
Et elle travaille en servant du whisky
They say, Brandy, fetch another round
Ils disent, Brandy, apporte une autre tournée
She serves them whiskey and wine
Elle leur sert du whisky et du vin
The sailors say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Les marins disent, "Brandy, tu es une belle fille" (tu es une belle fille)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Quelle bonne épouse tu ferais" (une si belle fille)
"Yeah, your eyes could steal a sailor from the sea"
"Ouais, tes yeux pourraient voler un marin à la mer"
Brandy wears a braided chain
Brandy porte une chaîne tressée
Made of finest silver from the North of Spain
Faite du meilleur argent du nord de l'Espagne
A locket that bears the name
Un médaillon qui porte le nom
Of the man that Brandy loved
De l'homme que Brandy aimait
He came on a summer's day
Il est venu un jour d'été
Bringin' gifts from far away
Apportant des cadeaux de loin
But he made it clear he couldn't stay
Mais il a bien fait comprendre qu'il ne pouvait pas rester
No harbor was his home
Aucun port n'était sa maison
The sailor said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Le marin a dit, "Brandy, tu es une belle fille" (tu es une belle fille)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Quelle bonne épouse tu ferais" (une telle belle fille)
"But my life, my love and my lady is the sea"
"Mais ma vie, mon amour et ma dame est la mer"
Yeah, Brandy used to watch his eyes
Oui, Brandy avait l'habitude de regarder ses yeux
When he told his sailor story
Quand il racontait son histoire de marin
She could feel the ocean fall and rise
Elle pouvait sentir l'océan monter et descendre
She saw its ragin' glory
Elle a vu sa gloire déchaînée
But he had always told the truth, Lord, he was an honest man
Mais il avait toujours dit la vérité, Seigneur, c'était un homme honnête
And Brandy does her best to understand
Et Brandy fait de son mieux pour comprendre
At night when the bars close down
La nuit, quand les bars ferment
Brandy walks through a silent town
Brandy se promène dans une ville silencieuse
And loves a man who's not around
Et aime un homme qui n'est pas là
She still can hear him say
Elle peut encore l'entendre dire
She hears him say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Elle l'entend dire, "Brandy, tu es une belle fille" (tu es une belle fille)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Quelle bonne épouse tu ferais" (une si belle fille)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"Mais ma vie, mon amante, ma dame est la mer"
It is, it is
C'est ça, c'est ça
Yes, it is, yes it is
Oui, c'est ça, oui c'est ça
He said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Il a dit, "Brandy, tu es une belle fille" (tu es une belle fille)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Quelle bonne épouse tu ferais" (une si belle fille)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"Mais ma vie, mon amante, ma dame est la mer"
It is, it is (is), it is
C'est ça, c'est ça (c'est), c'est ça
Yes, it is
Oui, c'est ça
Brandy
Brandy
There's a port on a western bay
Es gibt einen Hafen an einer westlichen Bucht
And it serves a hundred ships a day
Und er bedient hundert Schiffe am Tag
Lonely sailors pass the time away
Einsame Seeleute vertreiben sich die Zeit
And talk about their homes
Und sprechen über ihre Heimat
And there's a girl in this harbor town
Und es gibt ein Mädchen in dieser Hafenstadt
And she works layin' whiskey down
Und sie arbeitet und legt Whiskey auf
They say, Brandy, fetch another round
Sie sagen, Brandy, hol noch eine Runde
She serves them whiskey and wine
Sie serviert ihnen Whiskey und Wein
The sailors say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Die Matrosen sagen: „Brandy, du bist ein feines Mädchen“ (du bist ein feines Mädchen)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
„Was für eine gute Ehefrau du wärst“ (so ein schönes Mädchen)
"Yeah, your eyes could steal a sailor from the sea"
„Ja, deine Augen könnten einen Seemann aus dem Meer stehlen“
Brandy wears a braided chain
Brandy trägt eine geflochtene Kette
Made of finest silver from the North of Spain
Aus feinstem Silber aus dem Norden Spaniens
A locket that bears the name
Ein Medaillon mit dem Namen
Of the man that Brandy loved
Des Mannes, den Brandy liebte
He came on a summer's day
Er kam an einem Sommertag
Bringin' gifts from far away
Bringt Geschenke von weit her
But he made it clear he couldn't stay
Aber er machte klar, dass er nicht bleiben konnte
No harbor was his home
Kein Hafen war sein Zuhause
The sailor said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Der Matrose sagte: „Brandy, du bist ein schönes Mädchen“ (du bist ein schönes Mädchen)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
„Was für eine gute Ehefrau du wärst“ (so ein schönes Mädchen)
"But my life, my love and my lady is the sea"
„Doch mein Leben, meine Liebe und meine Dame ist das Meer“
Yeah, Brandy used to watch his eyes
Ja, Brandy sah ihm immer in die Augen
When he told his sailor story
Wenn er seine Seemannsgeschichte erzählte
She could feel the ocean fall and rise
Sie konnte spüren, wie das Meer fällt und steigt
She saw its ragin' glory
Sie sah seine rauschende Herrlichkeit
But he had always told the truth, Lord, he was an honest man
Doch er hatte immer die Wahrheit gesagt, Herr, er war ein ehrlicher Mann
And Brandy does her best to understand
Und Brandy tut ihr Bestes, um zu verstehen
At night when the bars close down
Nachts, wenn die Bars geschlossen sind
Brandy walks through a silent town
Geht Brandy durch eine stille Stadt
And loves a man who's not around
Und liebt einen Mann, der nicht da ist
She still can hear him say
Sie kann ihn immer noch sagen hören
She hears him say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Sie hört ihn sagen: „Brandy, du bist ein feines Mädchen“ (du bist ein feines Mädchen)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
„Was für eine gute Ehefrau du wärst“ (so ein schönes Mädchen)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
„Aber mein Leben, meine Geliebte, meine Dame ist das Meer“
It is, it is
Es ist, es ist
Yes, it is, yes it is
Ja, es ist, ja, es ist
He said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Er sagte: „Brandy, du bist ein feines Mädchen“ (du bist ein feines Mädchen)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
„Was für eine gute Ehefrau du wärst“ (so ein feines Mädchen)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
„Aber mein Leben, meine Geliebte, meine Dame ist das Meer“
It is, it is (is), it is
Es ist, es ist (ist), es ist
Yes, it is
Ja, es ist
Brandy
Brandy
There's a port on a western bay
C'è un porto sulla baia occidentale
And it serves a hundred ships a day
E serve cento navi al giorno
Lonely sailors pass the time away
Soli marinai passano vi ail tempo
And talk about their homes
E parlano delle loro case
And there's a girl in this harbor town
E c'è una ragazza in questa città di porto
And she works layin' whiskey down
E lei lavora stendendo giù whiskey
They say, Brandy, fetch another round
Loro dicono, Brandy, prendi un altro giro
She serves them whiskey and wine
Lei serve loro whiskey e vino
The sailors say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
I marinai dicono, "Brandy, sei una bella ragazza" (sei una bella ragazza)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Saresti una brava moglie" (una ragazza così bella)
"Yeah, your eyes could steal a sailor from the sea"
"Sì, i tuoi occhi potrebbero rubare una marinaio dal mare"
Brandy wears a braided chain
Brandy indossa una catena intrecciata
Made of finest silver from the North of Spain
Fatta dal meglio dell'argento dal Nord di Spagna
A locket that bears the name
Un lucchetto che porta il nome
Of the man that Brandy loved
Di un uomo che Brandy ha amato
He came on a summer's day
Lui è arrivato in un giorno d'estate
Bringin' gifts from far away
Portando regali da molto lontano
But he made it clear he couldn't stay
Ma lui l'ha reso chiaro che non poteva rimanere
No harbor was his home
Nessun porto era casa sua
The sailor said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
I marinai dicono, "Brandy, sei una bella ragazza" (sei una bella ragazza)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Saresti una brava moglie" (una ragazza così bella)
"But my life, my love and my lady is the sea"
"Ma la mia vita, il mio amore e la mia signora è il mare"
Yeah, Brandy used to watch his eyes
Sì, Brandy guardava i suoi occhi
When he told his sailor story
Quando lui ha raccontato la sua storia da marinaio
She could feel the ocean fall and rise
Lei potevi sentire l'oceano cadere e risalire
She saw its ragin' glory
Lei ha visto la sua gloria ardente
But he had always told the truth, Lord, he was an honest man
Ma lui ha sempre detto la verità, Signore, lui era un uomo onesto
And Brandy does her best to understand
E Brandy ha fatto il suo meglio per capire
At night when the bars close down
Di notte quando i bari chiudono
Brandy walks through a silent town
Brandy cammina per la città silenziosa
And loves a man who's not around
E ama un uomo che non è attorno
She still can hear him say
Lei ancora può sentire lui dire
She hears him say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Lei sente lui dire, "Brandy, sei una bella ragazza" (sei una bella ragazza)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Saresti una brava moglie" (una ragazza così bella)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"Ma la mia vita, il mio amore e la mia signora è il mare"
It is, it is
Lo è, lo è
Yes, it is, yes it is
Sì, lo è, lo è
He said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Lui dice, "Brandy, sei una bella ragazza" (sei una bella ragazza)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Saresti una brava moglie" (una ragazza così bella)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"Ma la mia vita, il mio amore e la mia signora è il mare"
It is, it is (is), it is
Lo è, lo è (è), lo è
Yes, it is
Sì, lo è
Brandy
Brandy
There's a port on a western bay
Ada sebuah pelabuhan di teluk barat
And it serves a hundred ships a day
Dan ia melayani seratus kapal sehari
Lonely sailors pass the time away
Pelaut yang kesepian menghabiskan waktu
And talk about their homes
Dan berbicara tentang rumah mereka
And there's a girl in this harbor town
Dan ada seorang gadis di kota pelabuhan ini
And she works layin' whiskey down
Dan dia bekerja menuangkan wiski
They say, Brandy, fetch another round
Mereka bilang, Brandy, ambilkan satu putaran lagi
She serves them whiskey and wine
Dia melayani mereka wiski dan anggur
The sailors say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Para pelaut berkata, "Brandy, kamu gadis yang baik" (kamu gadis yang baik)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Betapa baiknya kamu menjadi istri" (gadis yang baik)
"Yeah, your eyes could steal a sailor from the sea"
"Yeah, matamu bisa mencuri seorang pelaut dari laut"
Brandy wears a braided chain
Brandy memakai rantai kepang
Made of finest silver from the North of Spain
Dibuat dari perak terbaik dari Utara Spanyol
A locket that bears the name
Sebuah liontin yang memuat nama
Of the man that Brandy loved
Dari pria yang dicintai Brandy
He came on a summer's day
Dia datang pada suatu hari musim panas
Bringin' gifts from far away
Membawa hadiah dari jauh
But he made it clear he couldn't stay
Tapi dia menjelaskan bahwa dia tidak bisa tinggal
No harbor was his home
Tidak ada pelabuhan yang menjadi rumahnya
The sailor said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Pelaut itu berkata, "Brandy, kamu gadis yang baik" (kamu gadis yang baik)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Betapa baiknya kamu menjadi istri" (gadis yang baik)
"But my life, my love and my lady is the sea"
"Tapi hidupku, cintaku dan wanitaku adalah laut"
Yeah, Brandy used to watch his eyes
Yeah, Brandy biasa menatap matanya
When he told his sailor story
Ketika dia menceritakan kisah pelautnya
She could feel the ocean fall and rise
Dia bisa merasakan lautan jatuh dan naik
She saw its ragin' glory
Dia melihat kemegahannya yang mengamuk
But he had always told the truth, Lord, he was an honest man
Tapi dia selalu mengatakan yang sebenarnya, Tuhan, dia adalah pria jujur
And Brandy does her best to understand
Dan Brandy berusaha sebaik mungkin untuk memahami
At night when the bars close down
Di malam hari ketika bar tutup
Brandy walks through a silent town
Brandy berjalan melalui kota yang sunyi
And loves a man who's not around
Dan mencintai seorang pria yang tidak ada di sekitarnya
She still can hear him say
Dia masih bisa mendengarnya berkata
She hears him say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Dia mendengarnya berkata, "Brandy, kamu gadis yang baik" (kamu gadis yang baik)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Betapa baiknya kamu menjadi istri" (gadis yang baik)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"Tapi hidupku, kekasihku, wanitaku adalah laut"
It is, it is
Itu adalah, itu adalah
Yes, it is, yes it is
Ya, itu adalah, ya itu adalah
He said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
Dia berkata, "Brandy, kamu gadis yang baik" (kamu gadis yang baik)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"Betapa baiknya kamu menjadi istri" (gadis yang baik)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"Tapi hidupku, kekasihku, wanitaku adalah laut"
It is, it is (is), it is
Itu adalah, itu adalah (adalah), itu adalah
Yes, it is
Ya, itu adalah
Brandy
Brandy
There's a port on a western bay
西の湾に港があり
And it serves a hundred ships a day
1日に百隻の船が行き交う
Lonely sailors pass the time away
孤独な船乗りたちが過ごし
And talk about their homes
自分たちの家の話をするんだ
And there's a girl in this harbor town
この港町に1人の女がいて
And she works layin' whiskey down
彼女はウイスキー提供してるんだ
They say, Brandy, fetch another round
みんな言うんだ、ブランディ、もう一杯って
She serves them whiskey and wine
彼女はウイスキーとワインを出す
The sailors say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
船員たちは言う、「ブランディ、君はいい子だ」(いい子だ)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
「いい奥さんになるだろうな」(いい子だ)
"Yeah, your eyes could steal a sailor from the sea"
「そうさ、君の目で船乗りを海から盗めるだろうな」
Brandy wears a braided chain
ブランディが身に着けているのは、編み込みされたネックレス
Made of finest silver from the North of Spain
スペイン北部の最高級の銀で作られた
A locket that bears the name
ロケットには名が刻んである
Of the man that Brandy loved
ブランディが愛した男の
He came on a summer's day
彼は夏の日にやって来た
Bringin' gifts from far away
遠いところからお土産を持って
But he made it clear he couldn't stay
でも彼は滞在できないとはっきり言ったんだ
No harbor was his home
どの港も彼の家ではないと
The sailor said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
船員たちは言う、「ブランディ、君はいい子だ」(いい子だ)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
「いい奥さんになるだろうな」(いい子だ)
"But my life, my love and my lady is the sea"
「でも俺の人生、俺の恋人と奥さんは海なんだ」
Yeah, Brandy used to watch his eyes
そうさ、以前ブランディは彼の目を見つめてた
When he told his sailor story
彼が船乗りの話をするとき
She could feel the ocean fall and rise
彼女は海が下がったり上がったりするのを感じることができたんだ
She saw its ragin' glory
彼女はその荒れ狂う栄光を見たんだ
But he had always told the truth, Lord, he was an honest man
でも彼はいつも真実を話していた、主よ、彼は正直な男だった
And Brandy does her best to understand
ブランディは理解しようと最善を尽くしていた
At night when the bars close down
バーが閉まった夜
Brandy walks through a silent town
ブランディは静かな町を歩く
And loves a man who's not around
そこにはいない男を愛している
She still can hear him say
彼が言うのが聞こえるようだ
She hears him say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
彼が言う、「ブランディ、君はいい子だ」(いい子だ)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
「いい奥さんになるだろうな」(いい子だ)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
「でも俺の人生、俺の恋人、奥さんは海なんだ」
It is, it is
そうさ、そうさ
Yes, it is, yes it is
うん、そうさ、うん、そうさ
He said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
彼は言った、「ブランディ、君はいい子だ」(いい子だ)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
「いい奥さんになるだろうな」(いい子だ)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
「でも俺の人生、俺の恋人、奥さんは海なんだ」
It is, it is (is), it is
そうさ、そうさ、そうさ
Yes, it is
うん、そうさ
Brandy
ブランディ
There's a port on a western bay
มีท่าเรืออยู่ที่อ่าวทางตะวันตก
And it serves a hundred ships a day
และมันให้บริการกับเรือร้อยลำต่อวัน
Lonely sailors pass the time away
นักเรือที่เหงาจะผ่านเวลาไป
And talk about their homes
และพูดถึงบ้านของพวกเขา
And there's a girl in this harbor town
และมีสาวคนหนึ่งในเมืองท่านี้
And she works layin' whiskey down
และเธอทำงานโดยการราดวิสกี้
They say, Brandy, fetch another round
พวกเขาบอกว่า, แบรนดี้, ไปเอารอบอื่นมา
She serves them whiskey and wine
เธอรับใช้พวกเขาด้วยวิสกี้และไวน์
The sailors say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
นักเรือพูดว่า, "แบรนดี้, คุณเป็นสาวที่ดี" (คุณเป็นสาวที่ดี)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"คุณจะเป็นภรรยาที่ดี" (สาวที่ดีมาก)
"Yeah, your eyes could steal a sailor from the sea"
"ใช่, ดวงตาของคุณสามารถขโมยนักเรือจากทะเลได้"
Brandy wears a braided chain
แบรนดี้สวมสร้อยที่ถักเป็นเส้น
Made of finest silver from the North of Spain
ทำจากเงินที่ดีที่สุดจากทางเหนือของสเปน
A locket that bears the name
กล่องเล็กที่มีชื่อ
Of the man that Brandy loved
ของชายที่แบรนดี้รัก
He came on a summer's day
เขามาในวันฤดูร้อน
Bringin' gifts from far away
นำของขวัญจากที่ไกล
But he made it clear he couldn't stay
แต่เขาทำให้ชัดเจนว่าเขาไม่สามารถอยู่ได้
No harbor was his home
ไม่มีท่าเรือเป็นบ้านของเขา
The sailor said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
นักเรือพูดว่า, "แบรนดี้, คุณเป็นสาวที่ดี" (คุณเป็นสาวที่ดี)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"คุณจะเป็นภรรยาที่ดี" (สาวที่ดีมาก)
"But my life, my love and my lady is the sea"
"แต่ชีวิตของฉัน, ความรักและผู้หญิงของฉันคือทะเล"
Yeah, Brandy used to watch his eyes
ใช่, แบรนดี้เคยมองตาของเขา
When he told his sailor story
เมื่อเขาเล่าเรื่องราวของนักเรือ
She could feel the ocean fall and rise
เธอสามารถรู้สึกถึงการตกและขึ้นของทะเล
She saw its ragin' glory
เธอเห็นความรุนแรงที่ทะเล
But he had always told the truth, Lord, he was an honest man
แต่เขาได้บอกความจริงเสมอ, พระเจ้า, เขาเป็นชายที่ซื่อสัตย์
And Brandy does her best to understand
และแบรนดี้ทำทุกอย่างที่ดีที่สุดเพื่อทำให้เข้าใจ
At night when the bars close down
ในตอนคืนเมื่อบาร์ปิด
Brandy walks through a silent town
แบรนดี้เดินผ่านเมืองที่เงียบสงบ
And loves a man who's not around
และรักชายที่ไม่อยู่รอบ
She still can hear him say
เธอยังคงได้ยินเขาพูด
She hears him say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
เธอได้ยินเขาพูดว่า, "แบรนดี้, คุณเป็นสาวที่ดี" (คุณเป็นสาวที่ดี)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"คุณจะเป็นภรรยาที่ดี" (สาวที่ดีมาก)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"แต่ชีวิตของฉัน, คนรัก, ผู้หญิงของฉันคือทะเล"
It is, it is
มันคือ, มันคือ
Yes, it is, yes it is
ใช่, มันคือ, ใช่มันคือ
He said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
เขาพูดว่า, "แบรนดี้, คุณเป็นสาวที่ดี" (คุณเป็นสาวที่ดี)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
"คุณจะเป็นภรรยาที่ดี" (สาวที่ดีมาก)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
"แต่ชีวิตของฉัน, คนรัก, ผู้หญิงของฉันคือทะเล"
It is, it is (is), it is
มันคือ, มันคือ (คือ), มันคือ
Yes, it is
ใช่, มันคือ
Brandy
แบรนดี้
There's a port on a western bay
在西边的海湾有个港口
And it serves a hundred ships a day
每天服务一百艘船
Lonely sailors pass the time away
孤独的水手们消磨时光
And talk about their homes
谈论他们的家
And there's a girl in this harbor town
在这个港口城镇有个女孩
And she works layin' whiskey down
她的工作是倒威士忌
They say, Brandy, fetch another round
他们说,白兰地,再来一轮
She serves them whiskey and wine
她为他们服务威士忌和葡萄酒
The sailors say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
水手们说,“白兰地,你是个好女孩”(你是个好女孩)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
“你会是个好妻子”(真是个好女孩)
"Yeah, your eyes could steal a sailor from the sea"
“是的,你的眼睛可以从海上偷走一个水手”
Brandy wears a braided chain
白兰地戴着一条编织的链子
Made of finest silver from the North of Spain
由来自西班牙北部的最好的银制成
A locket that bears the name
一个挂着名字的小锁
Of the man that Brandy loved
是白兰地所爱的男人的名字
He came on a summer's day
他在夏天的一天来了
Bringin' gifts from far away
带来了来自远方的礼物
But he made it clear he couldn't stay
但他明确表示他不能留下
No harbor was his home
没有港口是他的家
The sailor said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
水手说,“白兰地,你是个好女孩”(你是个好女孩)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
“你会是个好妻子”(真是个好女孩)
"But my life, my love and my lady is the sea"
“但我的生活,我的爱和我的女人是海洋”
Yeah, Brandy used to watch his eyes
是的,白兰地曾经看着他的眼睛
When he told his sailor story
当他讲述他的水手故事
She could feel the ocean fall and rise
她可以感觉到海洋的升降
She saw its ragin' glory
她看到了它的狂怒的荣耀
But he had always told the truth, Lord, he was an honest man
但他总是说实话,主啊,他是个诚实的人
And Brandy does her best to understand
白兰地尽力理解
At night when the bars close down
在夜晚,当酒吧关门
Brandy walks through a silent town
白兰地走过一个寂静的小镇
And loves a man who's not around
爱一个不在身边的男人
She still can hear him say
她仍然可以听到他说
She hears him say, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
她听到他说,“白兰地,你是个好女孩”(你是个好女孩)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
“你会是个好妻子”(真是个好女孩)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
“但我的生活,我的爱人,我的女人是海洋”
It is, it is
就是这样,就是这样
Yes, it is, yes it is
是的,就是这样,就是这样
He said, "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)
他说,“白兰地,你是个好女孩”(你是个好女孩)
"What a good wife you would be" (such a fine girl)
“你会是个好妻子”(真是个好女孩)
"But my life, my lover, my lady is the sea"
“但我的生活,我的爱人,我的女人是海洋”
It is, it is (is), it is
就是这样,就是这样(是),就是这样
Yes, it is
是的,就是这样
Brandy
白兰地

Curiosidades sobre a música Brandy (You're a Fine Girl) de Looking Glass

Quando a música “Brandy (You're a Fine Girl)” foi lançada por Looking Glass?
A música Brandy (You're a Fine Girl) foi lançada em 1996, no álbum “Golden Classics”.
De quem é a composição da música “Brandy (You're a Fine Girl)” de Looking Glass?
A música “Brandy (You're a Fine Girl)” de Looking Glass foi composta por Elliot Lurie.

Músicas mais populares de Looking Glass

Outros artistas de Soft rock