Hell no
I don't talk about you no more
What would I do that for?
Ain't no need messing with my good time
Hell nah
I don't sit around by myself
Feelin' better than I've ever felt
At least I know that's what it looks like
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Going through hell, yeah
Going through hell, yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Hell nah
I can't get you off my mind
And out of all the things I've tried
Tonight is gonna be hard to beat
'Cause I got friends with me
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Going through hell, yeah
Going through hell, yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Mmm, mmm
Mmm
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights (sometimes)
Hell yeah, I'm dancing under neon lights (hell yeah)
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Going through hell, yeah
Going through hell, yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Going through hell, yeah
Going through hell, yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Hell no
De jeito nenhum
I don't talk about you no more
Eu não falo mais sobre você
What would I do that for?
Para que eu faria isso?
Ain't no need messing with my good time
Não preciso de zoar a minha diversão
Hell nah
De jeito nenhum
I don't sit around by myself
Eu não sento por aí sozinho
Feelin' better than I've ever felt
Estou me sentindo melhor do que nunca
At least I know that's what it looks like
Pelo menos eu sei que é assim
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Claro que sim, eu vou ficar bêbado nas noites de sexta-feira
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Claro que sim, eu estou dançando sob luzes de neon
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Claro que sim, estou sorrindo para que você possa ver
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Mas se você está se perguntando, bebê, eu ainda continuo
Going through hell, yeah
Comendo o pão que o diabo amassou, sim
Going through hell, yeah
Comendo o pão que o diabo amassou, sim
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Você seguiu em frente e eu ainda estou aqui no inferno, sim
Hell nah
De jeito nenhum
I can't get you off my mind
Eu não consigo tirar você da minha cabeça
And out of all the things I've tried
E de tudo que eu já tentei
Tonight is gonna be hard to beat
Vai ser difícil superar esta noite
'Cause I got friends with me
Porque estou com meus amigos
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Claro que sim, eu vou ficar bêbado nas noites de sexta-feira
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Claro que sim, eu estou dançando sob luzes de neon
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Claro que sim, estou sorrindo para que você possa ver
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Mas se você está se perguntando, bebê, eu ainda continuo
Going through hell, yeah
Comendo o pão que o diabo amassou, sim
Going through hell, yeah
Comendo o pão que o diabo amassou, sim
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Você seguiu em frente e eu ainda estou aqui no inferno, sim
Mmm, mmm
Mmm, mmm
Mmm
Mmm
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights (sometimes)
Claro que sim, eu vou ficar bêbado nas noites de sexta-feira (às vezes)
Hell yeah, I'm dancing under neon lights (hell yeah)
Claro que sim, eu estou dançando sob luzes de neon (claro que sim)
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Claro que sim, estou sorrindo para que você possa ver
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Mas se você está se perguntando, bebê, eu ainda continuo
Going through hell, yeah
Comendo o pão que o diabo amassou, sim
Going through hell, yeah
Comendo o pão que o diabo amassou, sim
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Você seguiu em frente e eu ainda estou aqui no inferno, sim
Going through hell, yeah
Comendo o pão que o diabo amassou, sim
Going through hell, yeah
Comendo o pão que o diabo amassou, sim
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Você seguiu em frente e eu ainda estou aqui no inferno, sim
Hell no
Al diablo no
I don't talk about you no more
Ya no hablo de ti
What would I do that for?
¿Para qué haría eso?
Ain't no need messing with my good time
No tengo necesidad de joder con mi buen rato
Hell nah
Al diablo no
I don't sit around by myself
No ando sentada sola
Feelin' better than I've ever felt
Sintiéndome mejor de lo que me he sentido
At least I know that's what it looks like
Por lo menos sé que así se ve
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Al diablo sí, me pongo borracha los viernes por la noche
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Al diablo sí, estoy bailando bajo luces de neón
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Al diablo sí, sonrío tanto que ni te imaginas
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Pero si alguna vez te lo preguntas, bebé, si sigo
Going through hell, yeah
Sufriendo, sí
Going through hell, yeah
Sufriendo, sí
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Tú lo has superado y yo sigo aquí en el infierno, sí
Hell nah
Al diablo no
I can't get you off my mind
No puedo sacarte de mi mente
And out of all the things I've tried
Y de todas las cosas que he intentado
Tonight is gonna be hard to beat
Esta noche será difícil de superar
'Cause I got friends with me
Porque tengo amigos conmigo
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Al diablo sí, me pongo borracha los viernes por la noche
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Al diablo sí, estoy bailando bajo luces de neón
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Al diablo sí, sonrío tanto que ni te imaginas
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Pero si alguna vez te lo preguntas, bebé, si sigo
Going through hell, yeah
Sufriendo, sí
Going through hell, yeah
Sufriendo, sí
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Tú lo has superado y yo sigo aquí en el infierno, sí
Mmm, mmm
Mmm, mmm
Mmm
Mmm
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights (sometimes)
Al diablo sí, me pongo borracha los viernes por la noche (a veces)
Hell yeah, I'm dancing under neon lights (hell yeah)
Al diablo sí, estoy bailando bajo luces de neón (a huevo)
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Al diablo sí, sonrío tanto que ni te imaginas
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Pero si alguna vez te lo preguntas, bebé, si sigo
Going through hell, yeah
Sufriendo, sí
Going through hell, yeah
Sufriendo, sí
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Tú lo has superado y yo sigo aquí en el infierno, sí
Going through hell, yeah
Sufriendo, sí
Going through hell, yeah
Sufriendo, sí
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Tú lo has superado y yo sigo aquí en el infierno, sí
Hell no
Pas du tout
I don't talk about you no more
Je ne parle plus de toi
What would I do that for?
Pourquoi ferais-je ça?
Ain't no need messing with my good time
Inutile de gâcher mon bon temps
Hell nah
Pas du tout
I don't sit around by myself
Je ne m'assois pas seul
Feelin' better than I've ever felt
Je me sens mieux que jamais
At least I know that's what it looks like
Au moins, je sais que c'est à ça que ça ressemble
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Bien sûr, je me saoule les vendredi soir
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Bien sûr, je danse sous les néons
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Bien sûr, je souris pour que tu ne le voies pas
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Mais si tu te demandes, bébé, si je
Going through hell, yeah
Vis toujours l'enfer, ouais
Going through hell, yeah
Vis toujours l'enfer, ouais
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
T'es passée à autre chose et moi j'suis toujours là en enfer, ouais
Hell nah
Pas du tout
I can't get you off my mind
Je n'arrive pas à te faire sortir de ma tête
And out of all the things I've tried
De toutes les chose que j'ai essayées
Tonight is gonna be hard to beat
Ce soir vas être dur à battre
'Cause I got friends with me
Parce que j'ai des amis avec moi
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Bien sûr, je me saoule les vendredi soir
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Bien sûr, je danse sous les néons
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Bien sûr, je souris pour que tu ne le voies pas
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Mais si tu te demandes, bébé, si je
Going through hell, yeah
Vis toujours l'enfer, ouais
Going through hell, yeah
Vis toujours l'enfer, ouais
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
T'es passée à autre chose et moi j'suis toujours là en enfer, ouais
Mmm, mmm
Mmm, mmm
Mmm
Mmm
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights (sometimes)
Bien sûr, je me saoule les vendredi soir (souvent)
Hell yeah, I'm dancing under neon lights (hell yeah)
Bien sûr, je danse sous les néons (bien sûr)
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Bien sûr, je souris pour que tu ne le voies pas
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Mais si tu te demandes, bébé, si je
Going through hell, yeah
Vis toujours l'enfer, ouais
Going through hell, yeah
Vis toujours l'enfer, ouais
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
T'es passée à autre chose et moi j'suis toujours là en enfer, ouais
Going through hell, yeah
Vis toujours l'enfer, ouais
Going through hell, yeah
Vis toujours l'enfer, ouais
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
T'es passée à autre chose et moi j'suis toujours là en enfer, ouais
Hell no
Zur Hölle nein
I don't talk about you no more
Ich spreche nicht mehr über dich
What would I do that for?
Wozu sollte ich das tun?
Ain't no need messing with my good time
Es gibt keinen Grund, mir die Zeit zu verderben
Hell nah
Zur Hölle nein
I don't sit around by myself
Ich sitze nicht allein herum
Feelin' better than I've ever felt
Ich fühle mich besser als je zuvor
At least I know that's what it looks like
Zumindest weiß ich, dass es so aussieht
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Zur Hölle ja, ich betrinke mich am Freitagabend
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Zur Hölle ja, ich tanze unter Neonlichtern
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Zur Hölle ja, ich lächle so, dass man es nicht merkt
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Aber wenn du dich jemals fragst, Baby, ob ich immer noch
Going through hell, yeah
Gehe durch die Hölle, ja
Going through hell, yeah
Gehe durch die Hölle, yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Du hast weitergemacht und ich bin immer noch hier in der Hölle, yeah
Hell nah
Hölle nah
I can't get you off my mind
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen
And out of all the things I've tried
Und von all den Dingen, die ich versucht habe
Tonight is gonna be hard to beat
Heute Nacht wird es schwer zu übertreffen sein
'Cause I got friends with me
Denn ich habe Freunde bei mir
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Zur Hölle ja, ich betrinke mich am Freitagabend
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Zur Hölle ja, ich tanze unter Neonlichtern
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Zur Hölle ja, ich lächle so, dass du es nicht merkst
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Aber wenn du dich jemals fragst, Baby, ob ich immer noch
Going through hell, yeah
Gehe durch die Hölle, ja
Going through hell, yeah
Gehe durch die Hölle, yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Du hast weitergemacht und ich bin immer noch hier in der Hölle, yeah
Mmm, mmm
Mmm, mmm
Mmm
Mmm
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights (sometimes)
Zur Hölle ja, ich betrinke mich am Freitagabend (manchmal)
Hell yeah, I'm dancing under neon lights (hell yeah)
Hell yeah, ich tanze unter Neonlichtern (hell yeah)
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Hell yeah, ich lächle so, dass du es nicht erkennen kannst
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Aber wenn du dich jemals fragst, Baby, ob ich immer noch
Going through hell, yeah
Durch die Hölle gehe, yeah
Going through hell, yeah
Durch die Hölle gehen, yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Du bist weitergezogen und ich bin immer noch hier in der Hölle, yeah
Going through hell, yeah
Ich gehe durch die Hölle, yeah
Going through hell, yeah
Ich gehe durch die Hölle, yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Du hast weitergemacht und ich bin immer noch hier in der Hölle, yeah
Hell no
Diavolo no
I don't talk about you no more
Non parlo più di te
What would I do that for?
Per cosa lo farei?
Ain't no need messing with my good time
Non c'è bisogno di scherzare con i miei bei momenti
Hell nah
Diavolo no
I don't sit around by myself
Non mi siedo da solo
Feelin' better than I've ever felt
Mi sento meglio di quanto mi sia mai sentito
At least I know that's what it looks like
Almeno so che è così che sembra
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Diavolo sì, vado a ubriacarmi il venerdì sera
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Diavolo sì, sto ballando sotto le luci al neon
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Diavolo sì, sto sorridendo in modo che tu non possa dirlo
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Ma se ti starai mai chiedendo, piccola, se sto ancora
Going through hell, yeah
Attraversando l'inferno, sì
Going through hell, yeah
Attraversando l'inferno, sì
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Sei andata avanti e io sono ancora qui all'inferno, sì
Hell nah
Diavolo no
I can't get you off my mind
Non riesco a toglierti dalla testa
And out of all the things I've tried
E tra tutte le cose che ho provato
Tonight is gonna be hard to beat
Stanotte sarà difficile da battere
'Cause I got friends with me
Perché ho degli amici con me
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
Diavolo sì, vado a ubriacarmi il venerdì sera
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
Diavolo sì, sto ballando sotto le luci al neon
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Diavolo sì, sto sorridendo in modo che tu non possa dirlo
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Ma se ti starai mai chiedendo, piccola, se sto ancora
Going through hell, yeah
Attraversando l'inferno, sì
Going through hell, yeah
Attraversando l'inferno, sì
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Sei andata avanti e io sono ancora qui all'inferno, sì
Mmm, mmm
Mmm, mmm
Mmm
Mmm
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights (sometimes)
Diavolo sì, vado a ubriacarmi il venerdì sera (a volte)
Hell yeah, I'm dancing under neon lights (hell yeah)
Diavolo sì, sto ballando sotto le luci al neon (diavolo sì)
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
Diavolo sì, sto sorridendo in modo che tu non possa dirlo
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
Ma se ti starai mai chiedendo, piccola, se sto ancora
Going through hell, yeah
Attraversando l'inferno, sì
Going through hell, yeah
Attraversando l'inferno, sì
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Sei andata avanti e io sono ancora qui all'inferno, sì
Going through hell, yeah
Attraversando l'inferno, sì
Going through hell, yeah
Attraversando l'inferno, sì
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
Sei andata avanti e io sono ancora qui all'inferno, sì
Hell no
あり得ないぜ
I don't talk about you no more
君のことはもう話さないよ
What would I do that for?
どうして俺がそうするんだ?
Ain't no need messing with my good time
良い時を台無しにする必要ないだろ
Hell nah
あり得ないぜ
I don't sit around by myself
俺は一人で過ごしてないぜ
Feelin' better than I've ever felt
前よりもいい気分さ
At least I know that's what it looks like
少なくともそう見えるさ
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
最高だ、金曜の夜に酔っぱらう
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
最高だ、ネオンサインの下で踊っている
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
最高だ、俺は笑っているから、君には分からないんだ
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
でももし君が気になっているなら、ベイビー、俺がまだ
Going through hell, yeah
辛い時を過ごしているかどうか yeah
Going through hell, yeah
辛い時を過ごしているかどうか yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
君は前に進んで、俺はまだ辛いよ yeah
Hell nah
あり得ないぜ
I can't get you off my mind
君のことが忘れられない
And out of all the things I've tried
俺が経験した中で
Tonight is gonna be hard to beat
今夜が今までで最高のものになる
'Cause I got friends with me
だって俺にはダチがいるから
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights
最高だ、金曜の夜に酔っぱらう
Hell yeah, I'm dancing under neon lights
最高だ、ネオンサインの下で踊っている
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
最高だ、俺は笑っているから、君には分からないんだ
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
でももし君が気になっているなら、ベイビー、俺がまだ
Going through hell, yeah
辛い時を過ごしているかどうか yeah
Going through hell, yeah
辛い時を過ごしているかどうか yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
君は前に進んで、俺はまだ辛いよ yeah
Mmm, mmm
Mmm, mmm
Mmm
Mmm
Hell yeah, I go get drunk on Friday nights (sometimes)
最高だ、金曜の夜に酔っぱらう (時々)
Hell yeah, I'm dancing under neon lights (hell yeah)
最高だ、ネオンサインの下で踊っている (最高だ)
Hell yeah, I'm smiling so that you can't tell
最高だ、俺は笑っているから、君には分からないんだ
But if you're ever wondering, baby, if I'm still
でももし君が気になっているなら、ベイビー、俺がまだ
Going through hell, yeah
辛い時を過ごしているかどうか yeah
Going through hell, yeah
辛い時を過ごしているかどうか yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
君は前に進んで、俺はまだ辛いよ yeah
Going through hell, yeah
辛い時を過ごしているかどうか yeah
Going through hell, yeah
辛い時を過ごしているかどうか yeah
You've moved on and I'm still here in Hell, yeah
君は前に進んで、俺はまだ辛いよ yeah