紅蓮華

LiSA, Kayoko Kusano

Letra Significado Tradução

強くなれる理由を知った 僕を連れて進め

泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心
震える手は掴みたいものがある それだけさ
夜の匂いに (I'll spend all thirty nights)
空睨んでも (staring into the sky)
変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ

強くなれる理由を知った 僕を連れて進め

どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして

イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心
優しいだけじゃ守れないものがある?
わかってるけど
水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰
Tell me why, tell me why, tell me why, tell me
I don't need you
逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい

乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も
本気の僕だけに現れるから
乗り越えてみせるよ
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる

人知れず儚い 散りゆく結末
無情に破れた 悲鳴の風吹く
誰かの笑う影 誰かの泣き声
誰もが幸せを願ってる

どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして

運命を照らして

Gurenge: A Força e a Resiliência no Tema de Demon Slayer

A música 'Gurenge', interpretada pela cantora japonesa LiSA, tornou-se amplamente conhecida por ser o tema de abertura do anime 'Kimetsu no Yaiba', também conhecido como 'Demon Slayer'. A letra da canção reflete temas de força, determinação e superação, elementos que estão profundamente entrelaçados com a narrativa do anime, onde o protagonista enfrenta demônios e adversidades em busca de salvar sua irmã e encontrar uma cura para sua condição.

A letra começa com uma declaração de descoberta de um motivo para se tornar forte, o que pode ser interpretado como um paralelo à jornada do personagem principal do anime, Tanjiro, que encontra sua razão para lutar e se fortalecer na esperança de proteger aqueles que ama. A referência à 'flor de lótus vermelha' (guren no hana) pode simbolizar beleza e pureza emergindo de circunstâncias adversas, assim como a lótus cresce em águas lamacentas e floresce acima da superfície. Isso ressoa com a ideia de que, apesar das dificuldades, é possível crescer e se tornar mais forte.

A música também aborda a aceitação da tristeza como parte do processo de crescimento, sugerindo que as emoções dolorosas podem ser um catalisador para a força e a resiliência. A persistência em face dos desafios e a determinação de superar obstáculos são temas recorrentes, refletindo a mensagem de que a verdadeira mudança e a capacidade de se tornar mais forte vêm de dentro. LiSA, conhecida por suas poderosas performances vocais, transmite essa mensagem com uma energia que captura a essência da luta e da esperança que 'Gurenge' representa.

強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
I found a reason to become strong, take me with you and move forward
泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心
I feel dizzy by the muddy flashback, and my heart tenses
震える手は掴みたいものがある それだけさ
My shivering hands need to grab something, that's it
夜の匂いに (I'll spend all thirty nights)
In the scent of night (I'll spend all thirty nights)
空睨んでも (staring into the sky)
Even if I stare at the sky (staring into the sky)
変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ
The only thing I can change is myself, and that's it
強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
I found a reason to become strong, take me with you and move forward
どうしたって!
No matter what
消せない夢も 止まれない今も
Unforsaken dreams and an unstoppable present
誰かのために強くなれるなら
If I can become stronger for someone
ありがとう 悲しみよ
I will thank to the sadness
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
I learned the meaning of losing by knowing how cruel the world is
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして
Crimson flower, bloom proudly! Illuminate my fate
イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心
The sound of lightning piecing my ears, a bewildered heart
優しいだけじゃ守れないものがある?
Is there things I cannot protect with kindness alone?
わかってるけど
I know that but
水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰
Good and evil entwined under the surface, and I will cast punishment on hypocrisy
Tell me why, tell me why, tell me why, tell me
Tell me why, tell me why, tell me why, tell me
I don't need you
I don't need you
逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい
I find the beauty in a struggling flower's bloom than a brilliant flower
乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も
A thorny path overwhelmed by violence
本気の僕だけに現れるから
Appears only when I'm serious
乗り越えてみせるよ
I will overcome it
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
The dream that was easily cast aside and I couldn't protect it
紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる
It's growing roots in my crimson heart, reside in my blood
人知れず儚い 散りゆく結末
Unnoticed and short-lived conclusions disappear
無情に破れた 悲鳴の風吹く
Brutally torn apart, the heartbreaking wind screams
誰かの笑う影 誰かの泣き声
I see the shadow of someone laughing, and somebody's cry
誰もが幸せを願ってる
Everyone wants happiness
どうしたって!
No matter what
消せない夢も 止まれない今も
Unforsaken dreams and an unstoppable present
誰かのために強くなれるなら
If I can become stronger for someone
ありがとう 悲しみよ
I will thank to the sadness
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
I learned the meaning of losing by knowing how cruel the world is
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして
Crimson flower, bloom proudly! Illuminate my fate
運命を照らして
Illuminate my fate
強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
Encontré una razón para volverse fuerte, llévame contigo y avanza
泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心
Me siento mareado por el turbio recuerdo, y mi corazón se tensa
震える手は掴みたいものがある それだけさ
Mis manos temblorosas necesitan agarrar algo, eso es todo
夜の匂いに (I'll spend all thirty nights)
En el aroma de la noche (pasaré todas las treinta noches)
空睨んでも (staring into the sky)
Incluso si miro fijamente al cielo (mirando hacia el cielo)
変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ
Lo único que puedo cambiar soy yo mismo, y eso es todo
強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
Encontré una razón para volverse fuerte, llévame contigo y avanza
どうしたって!
Sin importar qué,
消せない夢も 止まれない今も
Sueños abandonados y un presente imparable
誰かのために強くなれるなら
Si puedo volverse más fuerte por alguien
ありがとう 悲しみよ
Agradeceré a la tristeza
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
Aprendí el significado de perder al conocer lo cruel que es el mundo
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして
¡Flor carmesí, florece con orgullo! Ilumina mi destino
イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心
El sonido del rayo atraviesa mis oídos, un corazón desconcertado
優しいだけじゃ守れないものがある?
¿Hay cosas que no puedo proteger solo con amabilidad?
わかってるけど
Sé eso, pero
水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰
El bien y el mal se entrelazan bajo la superficie, y castigaré la hipocresía
Tell me why, tell me why, tell me why, tell me
Dime por qué, dime por qué, dime por qué, dime
I don't need you
No te necesito
逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい
Encuentro la belleza en la flor que lucha por florecer más que en una flor brillante
乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も
Un camino espinoso abrumado por la violencia
本気の僕だけに現れるから
Aparece solo cuando estoy en serio
乗り越えてみせるよ
Lo superaré
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
El sueño que fue fácilmente descartado y no pude proteger
紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる
Está echando raíces en mi corazón carmesí, reside en mi sangre
人知れず儚い 散りゆく結末
Conclusiones inadvertidas y efímeras desaparecen
無情に破れた 悲鳴の風吹く
Rasgadas brutalmente, el viento desgarrador grita
誰かの笑う影 誰かの泣き声
Veo la sombra de alguien riendo y el llanto de alguien
誰もが幸せを願ってる
Todos quieren la felicidad
どうしたって!
Sin importar qué
消せない夢も 止まれない今も
Sueños abandonados y un presente imparable
誰かのために強くなれるなら
Si puedo volverse más fuerte por alguien
ありがとう 悲しみよ
Agradeceré a la tristeza
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
Aprendí el significado de perder al conocer lo cruel que es el mundo
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして
¡Flor carmesí, florece con orgullo! Ilumina mi destino
運命を照らして
Ilumina mi destino
強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
Ich habe einen Grund gefunden, stark zu werden, nimm mich mit und schreite voran
泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心
Ich fühle mich schwindlig durch den trüben Flashback, und mein Herz verkrampft sich
震える手は掴みたいものがある それだけさ
Meine zitternden Hände müssen etwas ergreifen, das ist es
夜の匂いに (I'll spend all thirty nights)
Im Duft der Nacht (ich werde alle dreißig Nächte verbringen)
空睨んでも (staring into the sky)
Selbst wenn ich in den Himmel starre (in den Himmel starre)
変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ
Das einzige, was ich ändern kann, bin ich selbst, und das ist alles
強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
Ich habe einen Grund gefunden, stark zu werden, nimm mich mit und schreite voran
どうしたって!
Egal, was passiert
消せない夢も 止まれない今も
Unerfüllte Träume und eine unaufhaltsame Gegenwart
誰かのために強くなれるなら
Wenn ich für jemanden stärker werden kann
ありがとう 悲しみよ
Werde ich mich bei der Traurigkeit bedanken
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
Ich lernte die Bedeutung des Verlierens durch das Wissen, wie grausam die Welt ist
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして
Karmesinrote Blume, blühe stolz auf! Erhelle mein Schicksal
イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心
Das Geräusch von Blitzen, die meine Ohren durchbohren, ein verwirrtes Herz
優しいだけじゃ守れないものがある?
Gibt es Dinge, die ich mit Güte allein nicht schützen kann?
わかってるけど
Ich weiß nur, dass
水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰
Gut und Böse ranken sich unter der Oberfläche, und ich werde die Heuchelei bestrafen
Tell me why, tell me why, tell me why, tell me
Sag mir warum, sag mir warum, sag mir warum, sag mir
I don't need you
Ich brauch' dich nicht
逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい
Ich finde die Schönheit in der Blüte einer kämpfenden Blume als eine glänzende Blume
乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も
Ein dorniger Pfad, überwältigt von Gewalt
本気の僕だけに現れるから
Erscheint nur, wenn ich es ernst meine
乗り越えてみせるよ
Ich werde ihn überwinden
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
Der Traum, der so leicht weggeworfen wurde und den ich nicht beschützen konnte
紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる
Er wurzelt in meinem karmesinroten Herzen, wohnt in meinem Blut
人知れず儚い 散りゆく結末
Unbemerkte und kurzlebige Schlussfolgerungen verschwinden
無情に破れた 悲鳴の風吹く
Brutal auseinandergerissen, schreit der herzzerreißende Wind
誰かの笑う影 誰かの泣き声
Ich sehe den Schatten von jemandem, der lacht, und von jemandem, der weint
誰もが幸せを願ってる
Jeder will glücklich sein
どうしたって!
Egal, was passiert
消せない夢も 止まれない今も
Unerfüllte Träume und eine unaufhaltsame Gegenwart
誰かのために強くなれるなら
Wenn ich für jemanden stärker werden kann
ありがとう 悲しみよ
Werde ich mich bei der Traurigkeit bedanken
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
Ich lernte die Bedeutung des Verlierens durch das Wissen, wie grausam die Welt ist
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして
Karmesinrote Blume, blühe stolz auf! Erhelle mein Schicksal
運命を照らして
Erleuchte mein Schicksal

Curiosidades sobre a música 紅蓮華 de LiSA

De quem é a composição da música “紅蓮華” de LiSA?
A música “紅蓮華” de LiSA foi composta por LiSA, Kayoko Kusano.

Músicas mais populares de LiSA

Outros artistas de Japanese music