The election of eighteen-hundred
Can we get back to politics?
(Please?) yo
Every action has its equal, opposite reaction
John Adams shat the bed, I love the guy, but he's in traction
Poor Alexander Hamilton, he is missing in action
So now I'm facing (Aaron Burr) with his own faction
He's very attractive in the North, New Yorkers like his chances
He's not very forthcoming on any particular stances
Ask him a question, it glances off, he obfuscates, he dances
And they say I'm a Francophile, at least they know I know where France is
Thomas that's the problem, see, they see Burr as a less extreme you (ha)
You need to change course, a key endorsement might redeem you
Who did you have in mind?
Don't laugh
Who is it?
You used to work on the same staff
(What?) it might be nice, it might be nice
To get Hamilton on your side
It might be nice, it might be nice
To get Hamilton on your side
Talk less (Burr!)
Smile more (Burr!)
Don't let 'em know what you're against or what you're for (Burr!)
Shake hands with him (Burr!)
Charm her (Burr!)
It's eighteen hundred, ladies, tell your husbands vote for (Burr!)
I don't like Adams
Well, he's gonna lose, that's just defeatist
And Jefferson
In love with France
Yeah, he's so elitist
I like that Aaron Burr
I can't believe we're here with him
He seems approachable?
Like you could grab a beer with him
Dear Mr. Hamilton
Your fellow Fed'ralists would like to know how you'll be voting
(It's quiet uptown) dear Mr. Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
(It's quiet uptown) Jefferson or Burr, Jefferson or Burr? we know it's lose-lose
Jefferson or Burr? but if you had to choose
Dear Mr. Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
But if you had to choose
Well, if it isn't Aaron Burr, sir?
Alexander
You've created quite a stir, sir
I'm going door to door
You're openly campaigning?
Sure
That's new
Honestly, it's kind of draining
Burr
Sir!
Is there anything you wouldn't do?
No I'm chasing what I want, and you know what?
What?
I learned that from you
If you had to choose
If you had to choose
It's a tie
If you had to choose
If you had to choose
It's up to the delegates
If you had to choose
If you had to choose
It's up to Hamilton
If you had to choose
If you had to choose (Jefferson or Burr?)
If you had to choose, choose (Jefferson or Burr?)
Yo (oh!)
The people are asking to hear my voice (oh!)
For the country is facing a difficult choice (oh!)
And if you were to ask me who I'd promote (oh!)
Jefferson has my vote (oh!)
I have never agreed with Jefferson once (oh!)
We have fought on like seventy-five different fronts (oh!)
But when all is said and all is done
Jefferson has beliefs, Burr has none (ooh!)
Well, I'll be damned
Well, I'll be damned
Hamilton's on your side
Well, I'll be damned
Well, I'll be damned
And?
You won in a landslide!
Congrats on a race well-run
I did give you a fight
Uh-huh?
I look forward to our partnership
Our partnership?
As your vice-President
Ha-ha-ha-ha, yeah, right
You hear this guy?
Man openly campaigns against me, talkin' bout "I look forward to our partnership"
It is crazy that the guy who comes in second gets to be vice-President
Ooh, you know what, we can change that, you know why? (why?) 'cause I'm the President!
Burr, when you see Hamilton, thank him for the endorsement
The election of eighteen-hundred
A eleição de mil e oitocentos
Can we get back to politics?
Podemos voltar à política?
(Please?) yo
(Por favor?) yo
Every action has its equal, opposite reaction
Toda ação tem sua reação oposta e igual
John Adams shat the bed, I love the guy, but he's in traction
John Adams estragou tudo, eu amo o cara, mas ele está em tração
Poor Alexander Hamilton, he is missing in action
Pobre Alexander Hamilton, ele está desaparecido em ação
So now I'm facing (Aaron Burr) with his own faction
Então agora estou enfrentando (Aaron Burr) com sua própria facção
He's very attractive in the North, New Yorkers like his chances
Ele é muito atraente no Norte, os nova-iorquinos gostam das chances dele
He's not very forthcoming on any particular stances
Ele não é muito franco sobre qualquer posição em particular
Ask him a question, it glances off, he obfuscates, he dances
Faça-lhe uma pergunta, ele desvia, ele ofusca, ele dança
And they say I'm a Francophile, at least they know I know where France is
E eles dizem que sou um francófilo, pelo menos eles sabem que eu sei onde a França está
Thomas that's the problem, see, they see Burr as a less extreme you (ha)
Thomas, esse é o problema, veja, eles veem Burr como um você menos extremo (ha)
You need to change course, a key endorsement might redeem you
Você precisa mudar de rumo, um endosso chave pode redimi-lo
Who did you have in mind?
Quem você tinha em mente?
Don't laugh
Não ria
Who is it?
Quem é?
You used to work on the same staff
Você costumava trabalhar na mesma equipe
(What?) it might be nice, it might be nice
(O quê?) pode ser bom, pode ser bom
To get Hamilton on your side
Ter Hamilton do seu lado
It might be nice, it might be nice
Pode ser bom, pode ser bom
To get Hamilton on your side
Ter Hamilton do seu lado
Talk less (Burr!)
Fale menos (Burr!)
Smile more (Burr!)
Sorria mais (Burr!)
Don't let 'em know what you're against or what you're for (Burr!)
Não deixe eles saberem do que você é contra ou do que você é a favor (Burr!)
Shake hands with him (Burr!)
Aperte a mão dele (Burr!)
Charm her (Burr!)
Encante-a (Burr!)
It's eighteen hundred, ladies, tell your husbands vote for (Burr!)
É mil e oitocentos, senhoras, digam aos seus maridos para votarem em (Burr!)
I don't like Adams
Eu não gosto de Adams
Well, he's gonna lose, that's just defeatist
Bem, ele vai perder, isso é apenas derrotista
And Jefferson
E Jefferson
In love with France
Apaixonado pela França
Yeah, he's so elitist
Sim, ele é tão elitista
I like that Aaron Burr
Eu gosto desse Aaron Burr
I can't believe we're here with him
Não acredito que estamos aqui com ele
He seems approachable?
Ele parece acessível?
Like you could grab a beer with him
Como se você pudesse tomar uma cerveja com ele
Dear Mr. Hamilton
Caro Sr. Hamilton
Your fellow Fed'ralists would like to know how you'll be voting
Seus colegas federalistas gostariam de saber como você vai votar
(It's quiet uptown) dear Mr. Hamilton
(É tranquilo uptown) caro Sr. Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams não tem chance, então quem você está promovendo?
(It's quiet uptown) Jefferson or Burr, Jefferson or Burr? we know it's lose-lose
(É tranquilo uptown) Jefferson ou Burr, Jefferson ou Burr? sabemos que é perder-perder
Jefferson or Burr? but if you had to choose
Jefferson ou Burr? mas se você tivesse que escolher
Dear Mr. Hamilton
Caro Sr. Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams não tem chance, então quem você está promovendo?
But if you had to choose
Mas se você tivesse que escolher
Well, if it isn't Aaron Burr, sir?
Bem, se não é Aaron Burr, senhor?
Alexander
Alexander
You've created quite a stir, sir
Você causou um grande alvoroço, senhor
I'm going door to door
Estou indo de porta em porta
You're openly campaigning?
Você está fazendo campanha abertamente?
Sure
Claro
That's new
Isso é novo
Honestly, it's kind of draining
Honestamente, é meio cansativo
Burr
Burr
Sir!
Senhor!
Is there anything you wouldn't do?
Há algo que você não faria?
No I'm chasing what I want, and you know what?
Não, estou perseguindo o que quero, e sabe de uma coisa?
What?
O quê?
I learned that from you
Eu aprendi isso com você
If you had to choose
Se você tivesse que escolher
If you had to choose
Se você tivesse que escolher
It's a tie
É um empate
If you had to choose
Se você tivesse que escolher
If you had to choose
Se você tivesse que escolher
It's up to the delegates
Depende dos delegados
If you had to choose
Se você tivesse que escolher
If you had to choose
Se você tivesse que escolher
It's up to Hamilton
Depende de Hamilton
If you had to choose
Se você tivesse que escolher
If you had to choose (Jefferson or Burr?)
Se você tivesse que escolher (Jefferson ou Burr?)
If you had to choose, choose (Jefferson or Burr?)
Se você tivesse que escolher, escolha (Jefferson ou Burr?)
Yo (oh!)
Yo (oh!)
The people are asking to hear my voice (oh!)
As pessoas estão pedindo para ouvir minha voz (oh!)
For the country is facing a difficult choice (oh!)
Pois o país está enfrentando uma escolha difícil (oh!)
And if you were to ask me who I'd promote (oh!)
E se você me perguntasse quem eu promoveria (oh!)
Jefferson has my vote (oh!)
Jefferson tem meu voto (oh!)
I have never agreed with Jefferson once (oh!)
Eu nunca concordei com Jefferson uma vez (oh!)
We have fought on like seventy-five different fronts (oh!)
Nós lutamos em cerca de setenta e cinco frentes diferentes (oh!)
But when all is said and all is done
Mas quando tudo é dito e feito
Jefferson has beliefs, Burr has none (ooh!)
Jefferson tem crenças, Burr não tem nenhuma (ooh!)
Well, I'll be damned
Bem, eu vou ser condenado
Well, I'll be damned
Bem, eu vou ser condenado
Hamilton's on your side
Hamilton está do seu lado
Well, I'll be damned
Bem, eu vou ser condenado
Well, I'll be damned
Bem, eu vou ser condenado
And?
E?
You won in a landslide!
Você ganhou de lavada!
Congrats on a race well-run
Parabéns por uma corrida bem disputada
I did give you a fight
Eu te dei uma luta
Uh-huh?
Uh-huh?
I look forward to our partnership
Estou ansioso pela nossa parceria
Our partnership?
Nossa parceria?
As your vice-President
Como seu vice-presidente
Ha-ha-ha-ha, yeah, right
Ha-ha-ha-ha, sim, claro
You hear this guy?
Você ouviu esse cara?
Man openly campaigns against me, talkin' bout "I look forward to our partnership"
O homem faz campanha abertamente contra mim, falando "Estou ansioso pela nossa parceria"
It is crazy that the guy who comes in second gets to be vice-President
É loucura que o cara que fica em segundo lugar se torne vice-presidente
Ooh, you know what, we can change that, you know why? (why?) 'cause I'm the President!
Ooh, sabe de uma coisa, podemos mudar isso, sabe por quê? (por quê?) porque eu sou o presidente!
Burr, when you see Hamilton, thank him for the endorsement
Burr, quando você ver Hamilton, agradeça-o pelo endosso
The election of eighteen-hundred
Las elecciones de mil ochocientos
Can we get back to politics?
¿Podemos volver a la política?
(Please?) yo
(Por favor?) yo
Every action has its equal, opposite reaction
Cada acción tiene su igual, reacción opuesta
John Adams shat the bed, I love the guy, but he's in traction
John Adams la cagó, amo al tipo, pero está en tracción
Poor Alexander Hamilton, he is missing in action
Pobre Alexander Hamilton, está desaparecido en acción
So now I'm facing (Aaron Burr) with his own faction
Así que ahora me enfrento (a Aaron Burr) con su propia facción
He's very attractive in the North, New Yorkers like his chances
Es muy atractivo en el Norte, a los neoyorquinos les gustan sus posibilidades
He's not very forthcoming on any particular stances
No es muy comunicativo sobre ninguna postura en particular
Ask him a question, it glances off, he obfuscates, he dances
Hazle una pregunta, se desvía, oscurece, baila
And they say I'm a Francophile, at least they know I know where France is
Y dicen que soy un francófilo, al menos saben que sé dónde está Francia
Thomas that's the problem, see, they see Burr as a less extreme you (ha)
Thomas ese es el problema, ven a Burr como un tú menos extremo (ja)
You need to change course, a key endorsement might redeem you
Necesitas cambiar de rumbo, un respaldo clave podría redimirte
Who did you have in mind?
¿A quién tenías en mente?
Don't laugh
No te rías
Who is it?
¿Quién es?
You used to work on the same staff
Solías trabajar en el mismo equipo
(What?) it might be nice, it might be nice
(¿Qué?) podría ser agradable, podría ser agradable
To get Hamilton on your side
Conseguir a Hamilton de tu lado
It might be nice, it might be nice
Podría ser agradable, podría ser agradable
To get Hamilton on your side
Conseguir a Hamilton de tu lado
Talk less (Burr!)
Habla menos (¡Burr!)
Smile more (Burr!)
Sonríe más (¡Burr!)
Don't let 'em know what you're against or what you're for (Burr!)
No les dejes saber a qué te opones o qué apoyas (¡Burr!)
Shake hands with him (Burr!)
Dale la mano (¡Burr!)
Charm her (Burr!)
Encántala (¡Burr!)
It's eighteen hundred, ladies, tell your husbands vote for (Burr!)
Es mil ochocientos, damas, digan a sus maridos que voten por (¡Burr!)
I don't like Adams
No me gusta Adams
Well, he's gonna lose, that's just defeatist
Bueno, va a perder, eso es derrotista
And Jefferson
Y Jefferson
In love with France
Enamorado de Francia
Yeah, he's so elitist
Sí, es tan elitista
I like that Aaron Burr
Me gusta ese Aaron Burr
I can't believe we're here with him
No puedo creer que estemos aquí con él
He seems approachable?
¿Parece accesible?
Like you could grab a beer with him
Como si pudieras tomar una cerveza con él
Dear Mr. Hamilton
Querido Sr. Hamilton
Your fellow Fed'ralists would like to know how you'll be voting
Tus compañeros federalistas quisieran saber cómo vas a votar
(It's quiet uptown) dear Mr. Hamilton
(Está tranquilo en el norte) querido Sr. Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams no tiene ninguna posibilidad, ¿a quién estás promoviendo?
(It's quiet uptown) Jefferson or Burr, Jefferson or Burr? we know it's lose-lose
(Está tranquilo en el norte) ¿Jefferson o Burr, Jefferson o Burr? sabemos que es perder-perder
Jefferson or Burr? but if you had to choose
¿Jefferson o Burr? pero si tuvieras que elegir
Dear Mr. Hamilton
Querido Sr. Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams no tiene ninguna posibilidad, ¿a quién estás promoviendo?
But if you had to choose
Pero si tuvieras que elegir
Well, if it isn't Aaron Burr, sir?
Bueno, si no es Aaron Burr, señor?
Alexander
Alexander
You've created quite a stir, sir
Has causado bastante revuelo, señor
I'm going door to door
Estoy yendo de puerta en puerta
You're openly campaigning?
¿Estás haciendo campaña abiertamente?
Sure
Seguro
That's new
Eso es nuevo
Honestly, it's kind of draining
Honestamente, es un poco agotador
Burr
Burr
Sir!
¡Señor!
Is there anything you wouldn't do?
¿Hay algo que no harías?
No I'm chasing what I want, and you know what?
No, estoy persiguiendo lo que quiero, ¿y sabes qué?
What?
¿Qué?
I learned that from you
Eso lo aprendí de ti
If you had to choose
Si tuvieras que elegir
If you had to choose
Si tuvieras que elegir
It's a tie
Es un empate
If you had to choose
Si tuvieras que elegir
If you had to choose
Si tuvieras que elegir
It's up to the delegates
Depende de los delegados
If you had to choose
Si tuvieras que elegir
If you had to choose
Si tuvieras que elegir
It's up to Hamilton
Depende de Hamilton
If you had to choose
Si tuvieras que elegir
If you had to choose (Jefferson or Burr?)
Si tuvieras que elegir (¿Jefferson o Burr?)
If you had to choose, choose (Jefferson or Burr?)
Si tuvieras que elegir, elige (¿Jefferson o Burr?)
Yo (oh!)
Yo (¡oh!)
The people are asking to hear my voice (oh!)
La gente está pidiendo escuchar mi voz (¡oh!)
For the country is facing a difficult choice (oh!)
Porque el país se enfrenta a una elección difícil (¡oh!)
And if you were to ask me who I'd promote (oh!)
Y si me preguntaras a quién promovería (¡oh!)
Jefferson has my vote (oh!)
Jefferson tiene mi voto (¡oh!)
I have never agreed with Jefferson once (oh!)
Nunca he estado de acuerdo con Jefferson una sola vez (¡oh!)
We have fought on like seventy-five different fronts (oh!)
Hemos luchado en como setenta y cinco frentes diferentes (¡oh!)
But when all is said and all is done
Pero cuando todo está dicho y hecho
Jefferson has beliefs, Burr has none (ooh!)
Jefferson tiene creencias, Burr no tiene ninguna (¡ooh!)
Well, I'll be damned
Bueno, estaré condenado
Well, I'll be damned
Bueno, estaré condenado
Hamilton's on your side
Hamilton está de tu lado
Well, I'll be damned
Bueno, estaré condenado
Well, I'll be damned
Bueno, estaré condenado
And?
¿Y?
You won in a landslide!
¡Ganaste por un deslizamiento de tierra!
Congrats on a race well-run
Felicidades por una carrera bien corrida
I did give you a fight
Te di una buena pelea
Uh-huh?
¿Uh-huh?
I look forward to our partnership
Espero con ansias nuestra asociación
Our partnership?
¿Nuestra asociación?
As your vice-President
Como tu vicepresidente
Ha-ha-ha-ha, yeah, right
Ja-ja-ja-ja, sí, claro
You hear this guy?
¿Oyes a este tipo?
Man openly campaigns against me, talkin' bout "I look forward to our partnership"
El hombre hace campaña abiertamente contra mí, hablando de "Espero con ansias nuestra asociación"
It is crazy that the guy who comes in second gets to be vice-President
Es loco que el tipo que queda en segundo lugar llegue a ser vicepresidente
Ooh, you know what, we can change that, you know why? (why?) 'cause I'm the President!
Ooh, sabes qué, podemos cambiar eso, ¿sabes por qué? (¿por qué?) ¡porque soy el presidente!
Burr, when you see Hamilton, thank him for the endorsement
Burr, cuando veas a Hamilton, agradécele por el respaldo.
The election of eighteen-hundred
L'élection de dix-huit cents
Can we get back to politics?
Pouvons-nous revenir à la politique?
(Please?) yo
(S'il vous plaît?) yo
Every action has its equal, opposite reaction
Chaque action a sa réaction égale et opposée
John Adams shat the bed, I love the guy, but he's in traction
John Adams a merdé, j'aime le gars, mais il est en traction
Poor Alexander Hamilton, he is missing in action
Pauvre Alexander Hamilton, il manque à l'action
So now I'm facing (Aaron Burr) with his own faction
Alors maintenant je fais face (Aaron Burr) avec sa propre faction
He's very attractive in the North, New Yorkers like his chances
Il est très attractif dans le Nord, les New-Yorkais aiment ses chances
He's not very forthcoming on any particular stances
Il n'est pas très explicite sur ses positions particulières
Ask him a question, it glances off, he obfuscates, he dances
Posez-lui une question, elle rebondit, il obscurcit, il danse
And they say I'm a Francophile, at least they know I know where France is
Et ils disent que je suis un francophile, au moins ils savent que je sais où se trouve la France
Thomas that's the problem, see, they see Burr as a less extreme you (ha)
Thomas c'est le problème, vois-tu, ils voient Burr comme un toi moins extrême (ha)
You need to change course, a key endorsement might redeem you
Tu dois changer de cap, une approbation clé pourrait te racheter
Who did you have in mind?
Qui avais-tu en tête?
Don't laugh
Ne ris pas
Who is it?
Qui est-ce?
You used to work on the same staff
Vous avez travaillé dans le même staff
(What?) it might be nice, it might be nice
(Quoi?) ce serait bien, ce serait bien
To get Hamilton on your side
D'avoir Hamilton de ton côté
It might be nice, it might be nice
Ce serait bien, ce serait bien
To get Hamilton on your side
D'avoir Hamilton de ton côté
Talk less (Burr!)
Parle moins (Burr!)
Smile more (Burr!)
Souris plus (Burr!)
Don't let 'em know what you're against or what you're for (Burr!)
Ne leur dis pas ce que tu combats ou ce que tu défends (Burr!)
Shake hands with him (Burr!)
Serre-lui la main (Burr!)
Charm her (Burr!)
Charme-la (Burr!)
It's eighteen hundred, ladies, tell your husbands vote for (Burr!)
C'est dix-huit cents, mesdames, dites à vos maris de voter pour (Burr!)
I don't like Adams
Je n'aime pas Adams
Well, he's gonna lose, that's just defeatist
Eh bien, il va perdre, c'est juste défaitiste
And Jefferson
Et Jefferson
In love with France
Amoureux de la France
Yeah, he's so elitist
Ouais, il est tellement élitiste
I like that Aaron Burr
J'aime ce Aaron Burr
I can't believe we're here with him
Je ne peux pas croire que nous sommes ici avec lui
He seems approachable?
Il semble abordable?
Like you could grab a beer with him
Comme si tu pouvais prendre une bière avec lui
Dear Mr. Hamilton
Cher M. Hamilton
Your fellow Fed'ralists would like to know how you'll be voting
Vos collègues fédéralistes aimeraient savoir comment vous allez voter
(It's quiet uptown) dear Mr. Hamilton
(C'est calme en haut de la ville) cher M. Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams n'a aucune chance, alors qui promouvez-vous?
(It's quiet uptown) Jefferson or Burr, Jefferson or Burr? we know it's lose-lose
(C'est calme en haut de la ville) Jefferson ou Burr, Jefferson ou Burr? nous savons que c'est perdant-perdant
Jefferson or Burr? but if you had to choose
Jefferson ou Burr? mais si tu devais choisir
Dear Mr. Hamilton
Cher M. Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams n'a aucune chance, alors qui promouvez-vous?
But if you had to choose
Mais si tu devais choisir
Well, if it isn't Aaron Burr, sir?
Eh bien, si ce n'est pas Aaron Burr, monsieur?
Alexander
Alexander
You've created quite a stir, sir
Tu as créé un sacré remous, monsieur
I'm going door to door
Je fais du porte à porte
You're openly campaigning?
Tu fais ouvertement campagne?
Sure
Sûr
That's new
C'est nouveau
Honestly, it's kind of draining
Honnêtement, c'est un peu épuisant
Burr
Burr
Sir!
Monsieur!
Is there anything you wouldn't do?
Y a-t-il quelque chose que tu ne ferais pas?
No I'm chasing what I want, and you know what?
Non, je poursuis ce que je veux, et tu sais quoi?
What?
Quoi?
I learned that from you
J'ai appris ça de toi
If you had to choose
Si tu devais choisir
If you had to choose
Si tu devais choisir
It's a tie
C'est un match nul
If you had to choose
Si tu devais choisir
If you had to choose
Si tu devais choisir
It's up to the delegates
C'est aux délégués
If you had to choose
Si tu devais choisir
If you had to choose
Si tu devais choisir
It's up to Hamilton
C'est à Hamilton
If you had to choose
Si tu devais choisir
If you had to choose (Jefferson or Burr?)
Si tu devais choisir (Jefferson ou Burr?)
If you had to choose, choose (Jefferson or Burr?)
Si tu devais choisir, choisis (Jefferson ou Burr?)
Yo (oh!)
Yo (oh!)
The people are asking to hear my voice (oh!)
Les gens demandent à entendre ma voix (oh!)
For the country is facing a difficult choice (oh!)
Car le pays fait face à un choix difficile (oh!)
And if you were to ask me who I'd promote (oh!)
Et si tu me demandais qui je promouvrais (oh!)
Jefferson has my vote (oh!)
Jefferson a mon vote (oh!)
I have never agreed with Jefferson once (oh!)
Je n'ai jamais été d'accord avec Jefferson une seule fois (oh!)
We have fought on like seventy-five different fronts (oh!)
Nous avons combattu sur comme soixante-quinze fronts différents (oh!)
But when all is said and all is done
Mais quand tout est dit et tout est fait
Jefferson has beliefs, Burr has none (ooh!)
Jefferson a des convictions, Burr n'en a aucune (ooh!)
Well, I'll be damned
Eh bien, je serai damné
Well, I'll be damned
Eh bien, je serai damné
Hamilton's on your side
Hamilton est de ton côté
Well, I'll be damned
Eh bien, je serai damné
Well, I'll be damned
Eh bien, je serai damné
And?
Et?
You won in a landslide!
Tu as gagné haut la main!
Congrats on a race well-run
Félicitations pour une course bien menée
I did give you a fight
Je t'ai donné du fil à retordre
Uh-huh?
Uh-huh?
I look forward to our partnership
J'attends avec impatience notre partenariat
Our partnership?
Notre partenariat?
As your vice-President
En tant que ton vice-président
Ha-ha-ha-ha, yeah, right
Ha-ha-ha-ha, ouais, bien sûr
You hear this guy?
Tu entends ce gars?
Man openly campaigns against me, talkin' bout "I look forward to our partnership"
L'homme fait ouvertement campagne contre moi, parlant de "J'attends avec impatience notre partenariat"
It is crazy that the guy who comes in second gets to be vice-President
C'est fou que le gars qui arrive en deuxième devient vice-président
Ooh, you know what, we can change that, you know why? (why?) 'cause I'm the President!
Ooh, tu sais quoi, on peut changer ça, tu sais pourquoi? (pourquoi?) parce que je suis le président!
Burr, when you see Hamilton, thank him for the endorsement
Burr, quand tu vois Hamilton, remercie-le pour l'approbation
The election of eighteen-hundred
Die Wahl von achtzehnhundert
Can we get back to politics?
Können wir zur Politik zurückkehren?
(Please?) yo
(Bitte?) yo
Every action has its equal, opposite reaction
Jede Aktion hat ihre gleichwertige, entgegengesetzte Reaktion
John Adams shat the bed, I love the guy, but he's in traction
John Adams hat ins Bett gemacht, ich liebe den Kerl, aber er ist in Aktion
Poor Alexander Hamilton, he is missing in action
Armer Alexander Hamilton, er fehlt in Aktion
So now I'm facing (Aaron Burr) with his own faction
Also stehe ich jetzt (Aaron Burr) mit seiner eigenen Fraktion gegenüber
He's very attractive in the North, New Yorkers like his chances
Er ist sehr attraktiv im Norden, New Yorker mögen seine Chancen
He's not very forthcoming on any particular stances
Er ist nicht sehr auskunftsfreudig über irgendwelche bestimmten Standpunkte
Ask him a question, it glances off, he obfuscates, he dances
Stell ihm eine Frage, sie prallt ab, er verschleiert, er tanzt
And they say I'm a Francophile, at least they know I know where France is
Und sie sagen, ich bin ein Frankophile, zumindest wissen sie, dass ich weiß, wo Frankreich ist
Thomas that's the problem, see, they see Burr as a less extreme you (ha)
Thomas, das ist das Problem, siehst du, sie sehen Burr als einen weniger extremen dich (ha)
You need to change course, a key endorsement might redeem you
Du musst den Kurs ändern, eine wichtige Unterstützung könnte dich erlösen
Who did you have in mind?
Wen hattest du im Sinn?
Don't laugh
Lach nicht
Who is it?
Wer ist es?
You used to work on the same staff
Du hast früher im selben Team gearbeitet
(What?) it might be nice, it might be nice
(Was?) es könnte nett sein, es könnte nett sein
To get Hamilton on your side
Hamilton auf deiner Seite zu haben
It might be nice, it might be nice
Es könnte nett sein, es könnte nett sein
To get Hamilton on your side
Hamilton auf deiner Seite zu haben
Talk less (Burr!)
Weniger reden (Burr!)
Smile more (Burr!)
Mehr lächeln (Burr!)
Don't let 'em know what you're against or what you're for (Burr!)
Lass sie nicht wissen, wogegen oder wofür du bist (Burr!)
Shake hands with him (Burr!)
Gib ihm die Hand (Burr!)
Charm her (Burr!)
Bezaubere sie (Burr!)
It's eighteen hundred, ladies, tell your husbands vote for (Burr!)
Es ist achtzehnhundert, Damen, sagt euren Ehemännern, sie sollen für (Burr!) stimmen
I don't like Adams
Ich mag Adams nicht
Well, he's gonna lose, that's just defeatist
Nun, er wird verlieren, das ist einfach defätistisch
And Jefferson
Und Jefferson
In love with France
Verliebt in Frankreich
Yeah, he's so elitist
Ja, er ist so elitär
I like that Aaron Burr
Ich mag diesen Aaron Burr
I can't believe we're here with him
Ich kann nicht glauben, dass wir hier mit ihm sind
He seems approachable?
Er scheint zugänglich?
Like you could grab a beer with him
Als könntest du ein Bier mit ihm trinken
Dear Mr. Hamilton
Lieber Herr Hamilton
Your fellow Fed'ralists would like to know how you'll be voting
Ihre Mit-Föderalisten möchten wissen, wie Sie abstimmen werden
(It's quiet uptown) dear Mr. Hamilton
(Es ist ruhig uptown) lieber Herr Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams hat keine Chance, also wen fördern Sie?
(It's quiet uptown) Jefferson or Burr, Jefferson or Burr? we know it's lose-lose
(Es ist ruhig uptown) Jefferson oder Burr, Jefferson oder Burr? wir wissen, es ist verlieren-verlieren
Jefferson or Burr? but if you had to choose
Jefferson oder Burr? aber wenn du wählen müsstest
Dear Mr. Hamilton
Lieber Herr Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams hat keine Chance, also wen fördern Sie?
But if you had to choose
Aber wenn du wählen müsstest
Well, if it isn't Aaron Burr, sir?
Nun, wenn es nicht Aaron Burr, Sir ist?
Alexander
Alexander
You've created quite a stir, sir
Du hast ganz schön Aufsehen erregt, Sir
I'm going door to door
Ich gehe von Tür zu Tür
You're openly campaigning?
Du machst offen Wahlkampf?
Sure
Sicher
That's new
Das ist neu
Honestly, it's kind of draining
Ehrlich gesagt, ist es ziemlich anstrengend
Burr
Burr
Sir!
Sir!
Is there anything you wouldn't do?
Gibt es etwas, das du nicht tun würdest?
No I'm chasing what I want, and you know what?
Nein, ich jage, was ich will, und weißt du was?
What?
Was?
I learned that from you
Das habe ich von dir gelernt
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
It's a tie
Es ist ein Unentschieden
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
It's up to the delegates
Es liegt an den Delegierten
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
It's up to Hamilton
Es liegt an Hamilton
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
If you had to choose (Jefferson or Burr?)
Wenn du wählen müsstest (Jefferson oder Burr?)
If you had to choose, choose (Jefferson or Burr?)
Wenn du wählen müsstest, wähle (Jefferson oder Burr?)
Yo (oh!)
Yo (oh!)
The people are asking to hear my voice (oh!)
Die Leute bitten darum, meine Stimme zu hören (oh!)
For the country is facing a difficult choice (oh!)
Denn das Land steht vor einer schwierigen Wahl (oh!)
And if you were to ask me who I'd promote (oh!)
Und wenn du mich fragen würdest, wen ich fördern würde (oh!)
Jefferson has my vote (oh!)
Jefferson hat meine Stimme (oh!)
I have never agreed with Jefferson once (oh!)
Ich habe noch nie mit Jefferson übereingestimmt (oh!)
We have fought on like seventy-five different fronts (oh!)
Wir haben an etwa fünfundsiebzig verschiedenen Fronten gekämpft (oh!)
But when all is said and all is done
Aber wenn alles gesagt und getan ist
Jefferson has beliefs, Burr has none (ooh!)
Jefferson hat Überzeugungen, Burr hat keine (ooh!)
Well, I'll be damned
Nun, ich werde verdammt sein
Well, I'll be damned
Nun, ich werde verdammt sein
Hamilton's on your side
Hamilton ist auf deiner Seite
Well, I'll be damned
Nun, ich werde verdammt sein
Well, I'll be damned
Nun, ich werde verdammt sein
And?
Und?
You won in a landslide!
Du hast in einem Erdrutsch gewonnen!
Congrats on a race well-run
Glückwunsch zu einem gut geführten Rennen
I did give you a fight
Ich habe dir einen Kampf gegeben
Uh-huh?
Uh-huh?
I look forward to our partnership
Ich freue mich auf unsere Partnerschaft
Our partnership?
Unsere Partnerschaft?
As your vice-President
Als dein Vizepräsident
Ha-ha-ha-ha, yeah, right
Ha-ha-ha-ha, ja, sicher
You hear this guy?
Hörst du diesen Kerl?
Man openly campaigns against me, talkin' bout "I look forward to our partnership"
Der Mann macht offen Wahlkampf gegen mich und redet von "Ich freue mich auf unsere Partnerschaft"
It is crazy that the guy who comes in second gets to be vice-President
Es ist verrückt, dass der Typ, der Zweiter wird, Vizepräsident wird
Ooh, you know what, we can change that, you know why? (why?) 'cause I'm the President!
Ooh, weißt du was, wir können das ändern, weißt du warum? (warum?) weil ich der Präsident bin!
Burr, when you see Hamilton, thank him for the endorsement
Burr, wenn du Hamilton siehst, danke ihm für die Unterstützung
The election of eighteen-hundred
L'elezione del milleottocento
Can we get back to politics?
Possiamo tornare alla politica?
(Please?) yo
(Per favore?) yo
Every action has its equal, opposite reaction
Ogni azione ha la sua uguale, reazione opposta
John Adams shat the bed, I love the guy, but he's in traction
John Adams ha fatto un pasticcio, amo il ragazzo, ma è in trazione
Poor Alexander Hamilton, he is missing in action
Povero Alexander Hamilton, lui è disperso in azione
So now I'm facing (Aaron Burr) with his own faction
Quindi ora mi trovo di fronte (Aaron Burr) con la sua stessa fazione
He's very attractive in the North, New Yorkers like his chances
È molto attraente nel Nord, i newyorkesi amano le sue possibilità
He's not very forthcoming on any particular stances
Non è molto esplicito su nessuna posizione particolare
Ask him a question, it glances off, he obfuscates, he dances
Fagli una domanda, si sottrae, oscura, balla
And they say I'm a Francophile, at least they know I know where France is
E dicono che io sono un francofilo, almeno sanno che so dove si trova la Francia
Thomas that's the problem, see, they see Burr as a less extreme you (ha)
Thomas questo è il problema, vedi, vedono Burr come un te meno estremo (ah)
You need to change course, a key endorsement might redeem you
Devi cambiare rotta, un endorsement chiave potrebbe riscattarti
Who did you have in mind?
Chi avevi in mente?
Don't laugh
Non ridere
Who is it?
Chi è?
You used to work on the same staff
Lavoravate nello stesso staff
(What?) it might be nice, it might be nice
(Cosa?) potrebbe essere bello, potrebbe essere bello
To get Hamilton on your side
Avere Hamilton dalla tua parte
It might be nice, it might be nice
Potrebbe essere bello, potrebbe essere bello
To get Hamilton on your side
Avere Hamilton dalla tua parte
Talk less (Burr!)
Parla meno (Burr!)
Smile more (Burr!)
Sorridi di più (Burr!)
Don't let 'em know what you're against or what you're for (Burr!)
Non far sapere loro contro cosa sei o per cosa sei (Burr!)
Shake hands with him (Burr!)
Stringigli la mano (Burr!)
Charm her (Burr!)
Seduci lei (Burr!)
It's eighteen hundred, ladies, tell your husbands vote for (Burr!)
Siamo nel milleottocento, signore, dite ai vostri mariti di votare per (Burr!)
I don't like Adams
Non mi piace Adams
Well, he's gonna lose, that's just defeatist
Beh, perderà, è solo sconfitto
And Jefferson
E Jefferson
In love with France
Innamorato della Francia
Yeah, he's so elitist
Sì, è così elitario
I like that Aaron Burr
Mi piace quel Aaron Burr
I can't believe we're here with him
Non posso credere che siamo qui con lui
He seems approachable?
Sembra accessibile?
Like you could grab a beer with him
Come se potessi prendere una birra con lui
Dear Mr. Hamilton
Caro signor Hamilton
Your fellow Fed'ralists would like to know how you'll be voting
I tuoi colleghi federalisti vorrebbero sapere come voterai
(It's quiet uptown) dear Mr. Hamilton
(È tranquillo uptown) caro signor Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams non ha speranze, quindi chi stai promuovendo?
(It's quiet uptown) Jefferson or Burr, Jefferson or Burr? we know it's lose-lose
(È tranquillo uptown) Jefferson o Burr, Jefferson o Burr? sappiamo che è una situazione perdente
Jefferson or Burr? but if you had to choose
Jefferson o Burr? ma se dovessi scegliere
Dear Mr. Hamilton
Caro signor Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams non ha speranze, quindi chi stai promuovendo?
But if you had to choose
Ma se dovessi scegliere
Well, if it isn't Aaron Burr, sir?
Beh, se non è Aaron Burr, signore?
Alexander
Alexander
You've created quite a stir, sir
Hai creato un bel trambusto, signore
I'm going door to door
Sto andando di porta in porta
You're openly campaigning?
Stai facendo campagna apertamente?
Sure
Certo
That's new
Questo è nuovo
Honestly, it's kind of draining
Onestamente, è un po' stancante
Burr
Burr
Sir!
Signore!
Is there anything you wouldn't do?
C'è qualcosa che non faresti?
No I'm chasing what I want, and you know what?
No, sto inseguendo quello che voglio, e sai cosa?
What?
Cosa?
I learned that from you
Ho imparato questo da te
If you had to choose
Se dovessi scegliere
If you had to choose
Se dovessi scegliere
It's a tie
È un pareggio
If you had to choose
Se dovessi scegliere
If you had to choose
Se dovessi scegliere
It's up to the delegates
È nelle mani dei delegati
If you had to choose
Se dovessi scegliere
If you had to choose
Se dovessi scegliere
It's up to Hamilton
È nelle mani di Hamilton
If you had to choose
Se dovessi scegliere
If you had to choose (Jefferson or Burr?)
Se dovessi scegliere (Jefferson o Burr?)
If you had to choose, choose (Jefferson or Burr?)
Se dovessi scegliere, scegli (Jefferson o Burr?)
Yo (oh!)
Yo (oh!)
The people are asking to hear my voice (oh!)
La gente chiede di sentire la mia voce (oh!)
For the country is facing a difficult choice (oh!)
Perché il paese sta affrontando una scelta difficile (oh!)
And if you were to ask me who I'd promote (oh!)
E se mi chiedessi chi promuoverei (oh!)
Jefferson has my vote (oh!)
Jefferson ha il mio voto (oh!)
I have never agreed with Jefferson once (oh!)
Non ho mai concordato con Jefferson una volta (oh!)
We have fought on like seventy-five different fronts (oh!)
Abbiamo combattuto su come settantacinque fronti diversi (oh!)
But when all is said and all is done
Ma quando tutto è detto e fatto
Jefferson has beliefs, Burr has none (ooh!)
Jefferson ha delle convinzioni, Burr non ne ha (ooh!)
Well, I'll be damned
Beh, sarò dannato
Well, I'll be damned
Beh, sarò dannato
Hamilton's on your side
Hamilton è dalla tua parte
Well, I'll be damned
Beh, sarò dannato
Well, I'll be damned
Beh, sarò dannato
And?
E?
You won in a landslide!
Hai vinto a mani basse!
Congrats on a race well-run
Congratulazioni per una gara ben corsa
I did give you a fight
Ti ho dato del filo da torcere
Uh-huh?
Uh-huh?
I look forward to our partnership
Non vedo l'ora di lavorare insieme
Our partnership?
Il nostro partenariato?
As your vice-President
Come tuo vicepresidente
Ha-ha-ha-ha, yeah, right
Ah-ah-ah-ah, sì, certo
You hear this guy?
Hai sentito questo tipo?
Man openly campaigns against me, talkin' bout "I look forward to our partnership"
L'uomo fa apertamente campagna contro di me, parlando di "non vedo l'ora del nostro partenariato"
It is crazy that the guy who comes in second gets to be vice-President
È pazzesco che il tipo che arriva secondo diventa vicepresidente
Ooh, you know what, we can change that, you know why? (why?) 'cause I'm the President!
Ooh, sai cosa, possiamo cambiare quello, sai perché? (perché?) perché sono il Presidente!
Burr, when you see Hamilton, thank him for the endorsement
Burr, quando vedi Hamilton, ringrazialo per l'endorsement
The election of eighteen-hundred
Pemilihan tahun delapan belas ratus
Can we get back to politics?
Bisakah kita kembali ke politik?
(Please?) yo
(Tolong?) yo
Every action has its equal, opposite reaction
Setiap tindakan memiliki reaksi yang sama dan berlawanan
John Adams shat the bed, I love the guy, but he's in traction
John Adams membuat kesalahan besar, saya suka dia, tapi dia sedang dalam masalah
Poor Alexander Hamilton, he is missing in action
Kasihan Alexander Hamilton, dia hilang dari aksi
So now I'm facing (Aaron Burr) with his own faction
Jadi sekarang saya menghadapi (Aaron Burr) dengan faksinya sendiri
He's very attractive in the North, New Yorkers like his chances
Dia sangat menarik di Utara, orang New York menyukai peluangnya
He's not very forthcoming on any particular stances
Dia tidak terlalu terbuka tentang pendirian tertentu
Ask him a question, it glances off, he obfuscates, he dances
Ajukan pertanyaan kepadanya, dia mengelak, dia berputar-putar
And they say I'm a Francophile, at least they know I know where France is
Dan mereka bilang saya pencinta Prancis, setidaknya mereka tahu saya tahu di mana Prancis
Thomas that's the problem, see, they see Burr as a less extreme you (ha)
Thomas itu masalahnya, lihat, mereka melihat Burr sebagai versi kamu yang kurang ekstrem (ha)
You need to change course, a key endorsement might redeem you
Anda perlu mengubah kursus, dukungan kunci mungkin bisa menebus Anda
Who did you have in mind?
Siapa yang Anda pikirkan?
Don't laugh
Jangan tertawa
Who is it?
Siapa itu?
You used to work on the same staff
Anda dulu bekerja di staf yang sama
(What?) it might be nice, it might be nice
(Apa?) mungkin menyenangkan, mungkin menyenangkan
To get Hamilton on your side
Untuk mendapatkan Hamilton di pihak Anda
It might be nice, it might be nice
Mungkin menyenangkan, mungkin menyenangkan
To get Hamilton on your side
Untuk mendapatkan Hamilton di pihak Anda
Talk less (Burr!)
Bicara lebih sedikit (Burr!)
Smile more (Burr!)
Senyum lebih banyak (Burr!)
Don't let 'em know what you're against or what you're for (Burr!)
Jangan biarkan mereka tahu apa yang Anda lawan atau apa yang Anda dukung (Burr!)
Shake hands with him (Burr!)
Jabat tangan dengan dia (Burr!)
Charm her (Burr!)
Pesona dia (Burr!)
It's eighteen hundred, ladies, tell your husbands vote for (Burr!)
Ini tahun delapan belas ratus, para wanita, suruh suami Anda memilih (Burr!)
I don't like Adams
Saya tidak suka Adams
Well, he's gonna lose, that's just defeatist
Yah, dia akan kalah, itu hanya pesimis
And Jefferson
Dan Jefferson
In love with France
Jatuh cinta dengan Prancis
Yeah, he's so elitist
Ya, dia sangat elit
I like that Aaron Burr
Saya suka Aaron Burr
I can't believe we're here with him
Saya tidak percaya kita di sini dengannya
He seems approachable?
Dia terlihat mudah didekati?
Like you could grab a beer with him
Seperti Anda bisa minum bir dengannya
Dear Mr. Hamilton
Yang terhormat Tuan Hamilton
Your fellow Fed'ralists would like to know how you'll be voting
Rekan Federalis Anda ingin tahu bagaimana Anda akan memilih
(It's quiet uptown) dear Mr. Hamilton
(Sepi di uptown) yang terhormat Tuan Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams tidak memiliki kesempatan, jadi siapa yang Anda dukung?
(It's quiet uptown) Jefferson or Burr, Jefferson or Burr? we know it's lose-lose
(Sepi di uptown) Jefferson atau Burr, Jefferson atau Burr? kita tahu ini pilihan sulit
Jefferson or Burr? but if you had to choose
Jefferson atau Burr? tapi jika Anda harus memilih
Dear Mr. Hamilton
Yang terhormat Tuan Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams tidak memiliki kesempatan, jadi siapa yang Anda dukung?
But if you had to choose
Tapi jika Anda harus memilih
Well, if it isn't Aaron Burr, sir?
Nah, jika bukan Aaron Burr, tuan?
Alexander
Alexander
You've created quite a stir, sir
Anda telah menciptakan kehebohan yang cukup, tuan
I'm going door to door
Saya mendatangi pintu ke pintu
You're openly campaigning?
Anda secara terbuka berkampanye?
Sure
Tentu
That's new
Itu baru
Honestly, it's kind of draining
Sejujurnya, itu agak melelahkan
Burr
Burr
Sir!
Tuan!
Is there anything you wouldn't do?
Apakah ada sesuatu yang tidak akan Anda lakukan?
No I'm chasing what I want, and you know what?
Tidak, saya mengejar apa yang saya inginkan, dan Anda tahu apa?
What?
Apa?
I learned that from you
Saya belajar itu dari Anda
If you had to choose
Jika Anda harus memilih
If you had to choose
Jika Anda harus memilih
It's a tie
Ini seri
If you had to choose
Jika Anda harus memilih
If you had to choose
Jika Anda harus memilih
It's up to the delegates
Terserah pada delegasi
If you had to choose
Jika Anda harus memilih
If you had to choose
Jika Anda harus memilih
It's up to Hamilton
Terserah pada Hamilton
If you had to choose
Jika Anda harus memilih
If you had to choose (Jefferson or Burr?)
Jika Anda harus memilih (Jefferson atau Burr?)
If you had to choose, choose (Jefferson or Burr?)
Jika Anda harus memilih, pilih (Jefferson atau Burr?)
Yo (oh!)
Yo (oh!)
The people are asking to hear my voice (oh!)
Orang-orang meminta untuk mendengar suara saya (oh!)
For the country is facing a difficult choice (oh!)
Karena negara menghadapi pilihan yang sulit (oh!)
And if you were to ask me who I'd promote (oh!)
Dan jika Anda bertanya kepada saya siapa yang akan saya dukung (oh!)
Jefferson has my vote (oh!)
Jefferson mendapat suara saya (oh!)
I have never agreed with Jefferson once (oh!)
Saya tidak pernah setuju dengan Jefferson sekali pun (oh!)
We have fought on like seventy-five different fronts (oh!)
Kami telah bertarung di sekitar tujuh puluh lima front yang berbeda (oh!)
But when all is said and all is done
Tapi ketika semua dikatakan dan semua selesai
Jefferson has beliefs, Burr has none (ooh!)
Jefferson memiliki keyakinan, Burr tidak memiliki apa-apa (ooh!)
Well, I'll be damned
Nah, saya akan terkutuk
Well, I'll be damned
Nah, saya akan terkutuk
Hamilton's on your side
Hamilton di pihak Anda
Well, I'll be damned
Nah, saya akan terkutuk
Well, I'll be damned
Nah, saya akan terkutuk
And?
Dan?
You won in a landslide!
Anda menang telak!
Congrats on a race well-run
Selamat atas perlombaan yang baik
I did give you a fight
Saya memang memberi Anda perlawanan
Uh-huh?
Uh-huh?
I look forward to our partnership
Saya menantikan kemitraan kita
Our partnership?
Kemitraan kita?
As your vice-President
Sebagai wakil Presiden Anda
Ha-ha-ha-ha, yeah, right
Ha-ha-ha-ha, ya, benar
You hear this guy?
Anda dengar ini, orang?
Man openly campaigns against me, talkin' bout "I look forward to our partnership"
Orang ini secara terbuka berkampanye melawan saya, bicara tentang "Saya menantikan kemitraan kita"
It is crazy that the guy who comes in second gets to be vice-President
Gila bahwa orang yang datang di urutan kedua bisa menjadi wakil presiden
Ooh, you know what, we can change that, you know why? (why?) 'cause I'm the President!
Ooh, Anda tahu, kita bisa mengubah itu, Anda tahu mengapa? (mengapa?) karena saya Presiden!
Burr, when you see Hamilton, thank him for the endorsement
Burr, saat Anda bertemu Hamilton, berterima kasihlah atas dukungannya
The election of eighteen-hundred
选举在一千八百年
Can we get back to politics?
我们能回到政治话题吗?
(Please?) yo
(拜托?)哟
Every action has its equal, opposite reaction
每个行动都有其相等的反作用
John Adams shat the bed, I love the guy, but he's in traction
约翰·亚当斯搞砸了,我喜欢这家伙,但他现在动弹不得
Poor Alexander Hamilton, he is missing in action
可怜的亚历山大·汉密尔顿,他现在行动不便
So now I'm facing (Aaron Burr) with his own faction
所以现在我面对的是(亚伦·伯尔)和他的派系
He's very attractive in the North, New Yorkers like his chances
他在北方很有吸引力,纽约人喜欢他的机会
He's not very forthcoming on any particular stances
他对任何特定立场都不太直白
Ask him a question, it glances off, he obfuscates, he dances
问他一个问题,他就闪烁其词,他回避,他闪躲
And they say I'm a Francophile, at least they know I know where France is
他们说我亲法,至少他们知道我知道法国在哪里
Thomas that's the problem, see, they see Burr as a less extreme you (ha)
托马斯,问题就在这里,看,他们认为伯尔是一个不那么极端的你(哈)
You need to change course, a key endorsement might redeem you
你需要改变方向,一个关键的支持可能会让你恢复声誉
Who did you have in mind?
你有谁在心里?
Don't laugh
别笑
Who is it?
是谁?
You used to work on the same staff
你们曾经在同一个团队工作
(What?) it might be nice, it might be nice
(什么?)这可能很好,这可能很好
To get Hamilton on your side
让汉密尔顿站在你这边
It might be nice, it might be nice
这可能很好,这可能很好
To get Hamilton on your side
让汉密尔顿站在你这边
Talk less (Burr!)
少说话(伯尔!)
Smile more (Burr!)
多微笑(伯尔!)
Don't let 'em know what you're against or what you're for (Burr!)
别让他们知道你反对什么或者支持什么(伯尔!)
Shake hands with him (Burr!)
和他握手(伯尔!)
Charm her (Burr!)
迷住她(伯尔!)
It's eighteen hundred, ladies, tell your husbands vote for (Burr!)
现在是一千八百年,女士们,告诉你们的丈夫投票给(伯尔!)
I don't like Adams
我不喜欢亚当斯
Well, he's gonna lose, that's just defeatist
嗯,他会输,这只是失败主义
And Jefferson
还有杰斐逊
In love with France
迷恋法国
Yeah, he's so elitist
是的,他太精英了
I like that Aaron Burr
我喜欢亚伦·伯尔
I can't believe we're here with him
我不敢相信我们和他在一起
He seems approachable?
他看起来很平易近人?
Like you could grab a beer with him
就像你可以和他一起喝啤酒
Dear Mr. Hamilton
亲爱的汉密尔顿先生
Your fellow Fed'ralists would like to know how you'll be voting
你的联邦党人想知道你将如何投票
(It's quiet uptown) dear Mr. Hamilton
(城里很安静)亲爱的汉密尔顿先生
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
约翰·亚当斯没有机会,那么你支持谁?
(It's quiet uptown) Jefferson or Burr, Jefferson or Burr? we know it's lose-lose
(城里很安静)杰斐逊还是伯尔,杰斐逊还是伯尔?我们知道这是两难
Jefferson or Burr? but if you had to choose
杰斐逊还是伯尔?但如果你必须选择
Dear Mr. Hamilton
亲爱的汉密尔顿先生
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
约翰·亚当斯没有机会,那么你支持谁?
But if you had to choose
但如果你必须选择
Well, if it isn't Aaron Burr, sir?
哦,这不是亚伦·伯尔,先生吗?
Alexander
亚历山大
You've created quite a stir, sir
你引起了相当大的骚动,先生
I'm going door to door
我挨家挨户地走
You're openly campaigning?
你公开竞选?
Sure
当然
That's new
这很新鲜
Honestly, it's kind of draining
老实说,这有点让人筋疲力尽
Burr
伯尔
Sir!
先生!
Is there anything you wouldn't do?
有什么是你不会做的吗?
No I'm chasing what I want, and you know what?
不,我在追求我想要的,你知道吗?
What?
什么?
I learned that from you
我从你那里学到的
If you had to choose
如果你必须选择
If you had to choose
如果你必须选择
It's a tie
这是个平局
If you had to choose
如果你必须选择
If you had to choose
如果你必须选择
It's up to the delegates
这取决于代表们
If you had to choose
如果你必须选择
If you had to choose
如果你必须选择
It's up to Hamilton
这取决于汉密尔顿
If you had to choose
如果你必须选择
If you had to choose (Jefferson or Burr?)
如果你必须选择(杰斐逊还是伯尔?)
If you had to choose, choose (Jefferson or Burr?)
如果你必须选择,选择(杰斐逊还是伯尔?)
Yo (oh!)
哟(哦!)
The people are asking to hear my voice (oh!)
人们要求听到我的声音(哦!)
For the country is facing a difficult choice (oh!)
因为国家面临艰难的选择(哦!)
And if you were to ask me who I'd promote (oh!)
如果你问我我会推荐谁(哦!)
Jefferson has my vote (oh!)
杰斐逊得到我的票(哦!)
I have never agreed with Jefferson once (oh!)
我从未与杰斐逊达成过一致(哦!)
We have fought on like seventy-five different fronts (oh!)
我们在大约七十五个不同的战线上战斗(哦!)
But when all is said and all is done
但当一切都说完,一切都做完
Jefferson has beliefs, Burr has none (ooh!)
杰斐逊有信仰,伯尔一无所有(哦!)
Well, I'll be damned
好吧,我真是服了
Well, I'll be damned
好吧,我真是服了
Hamilton's on your side
汉密尔顿站在你这边
Well, I'll be damned
好吧,我真是服了
Well, I'll be damned
好吧,我真是服了
And?
然后呢?
You won in a landslide!
你以压倒性优势赢得了胜利!
Congrats on a race well-run
祝贺你跑了一场好赛
I did give you a fight
我确实给了你一场战斗
Uh-huh?
嗯嗯?
I look forward to our partnership
我期待我们的合作
Our partnership?
我们的合作?
As your vice-President
作为你的副总统
Ha-ha-ha-ha, yeah, right
哈哈哈哈,是吗
You hear this guy?
你听到这家伙了吗?
Man openly campaigns against me, talkin' bout "I look forward to our partnership"
这家伙公开反对我,还说“我期待我们的合作”
It is crazy that the guy who comes in second gets to be vice-President
这家伙竟然能成为副总统,真是疯了
Ooh, you know what, we can change that, you know why? (why?) 'cause I'm the President!
哦,你知道吗,我们可以改变这一点,你知道为什么吗?(为什么?)因为我是总统!
Burr, when you see Hamilton, thank him for the endorsement
伯尔,当你看到汉密尔顿时,感谢他的支持