It's Quiet Uptown

Lin-Manuel Miranda

Letra Tradução

There are moments that the words don't reach
There is suffering too terrible to name
You hold your child as tight as you can
And push away the unimaginable
The moments when you're in so deep
It feels easier to just swim down

The Hamiltons move uptown
And learn to live with the unimaginable

I spend hours in the garden
I walk alone to the store
And it's quiet uptown
I never liked the quiet before
I take the children to church on Sunday
A sign of the cross at the door
And I pray
That never used to happen before

(If you see him in the street, walking by himself)
(Talking to himself, have pity)

Philip, you would like it uptown, it's quiet uptown

(He is working through the unimaginable)

(His hair has gone grey)
(He passes every day)
(They say he walks the length of the city)

You knock me out, I fall apart

(Can you imagine?)

Look at where we are
Look at where we started
I know I don't deserve you, Eliza
But hear me out
That would be enough

If I could spare his life
If I could trade his life for mine
He'd be standing here right now
And you would smile, and that would be enough
I don't pretend to know
The challenges we're facing
I know there's no replacing what we've lost
And you need time
But I'm not afraid
I know who I married
Just let me stay here by your side
That would be enough

If you see him in the street, walking by her side
Talking by her side, have pity

Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown

(He is trying to do the unimaginable)
(See them walking in the park, long after dark)
(Taking in the sights of the city)

Look around, look around, Eliza
(They are trying to do the unimaginable)

There are moments that the words don't reach
There is a grace too powerful to name
We push away what we can never understand
We push away the unimaginable
They are standing in the garden
Alexander by Eliza's side
She takes his hand

It's quiet uptown

(Forgiveness)
(Can you imagine?)
(Forgiveness)
(Can you imagine?)
(If you see him in the street, walking by her side)
(Talking by her side, have pity)
(They are going through the unimaginable)

There are moments that the words don't reach
Há momentos em que as palavras não alcançam
There is suffering too terrible to name
Há sofrimento muito terrível para nomear
You hold your child as tight as you can
Você segura seu filho o mais forte que pode
And push away the unimaginable
E afasta o inimaginável
The moments when you're in so deep
Os momentos em que você está tão profundamente
It feels easier to just swim down
Parece mais fácil apenas nadar para baixo
The Hamiltons move uptown
Os Hamiltons se mudam para o centro
And learn to live with the unimaginable
E aprendem a viver com o inimaginável
I spend hours in the garden
Eu passo horas no jardim
I walk alone to the store
Eu caminho sozinho até a loja
And it's quiet uptown
E está quieto no centro
I never liked the quiet before
Eu nunca gostei do silêncio antes
I take the children to church on Sunday
Eu levo as crianças à igreja no domingo
A sign of the cross at the door
Um sinal da cruz na porta
And I pray
E eu rezo
That never used to happen before
Isso nunca costumava acontecer antes
(If you see him in the street, walking by himself)
(Se você o vê na rua, andando sozinho)
(Talking to himself, have pity)
(Falando consigo mesmo, tenha piedade)
Philip, you would like it uptown, it's quiet uptown
Philip, você gostaria do centro, está quieto no centro
(He is working through the unimaginable)
(Ele está lidando com o inimaginável)
(His hair has gone grey)
(Seu cabelo ficou cinza)
(He passes every day)
(Ele passa todos os dias)
(They say he walks the length of the city)
(Dizem que ele caminha a extensão da cidade)
You knock me out, I fall apart
Você me nocauteia, eu desmorono
(Can you imagine?)
(Você consegue imaginar?)
Look at where we are
Olhe onde estamos
Look at where we started
Olhe onde começamos
I know I don't deserve you, Eliza
Eu sei que não mereço você, Eliza
But hear me out
Mas me ouça
That would be enough
Isso seria suficiente
If I could spare his life
Se eu pudesse poupar sua vida
If I could trade his life for mine
Se eu pudesse trocar sua vida pela minha
He'd be standing here right now
Ele estaria aqui agora
And you would smile, and that would be enough
E você sorriria, e isso seria suficiente
I don't pretend to know
Eu não finjo saber
The challenges we're facing
Os desafios que estamos enfrentando
I know there's no replacing what we've lost
Eu sei que não há como substituir o que perdemos
And you need time
E você precisa de tempo
But I'm not afraid
Mas eu não tenho medo
I know who I married
Eu sei com quem me casei
Just let me stay here by your side
Apenas me deixe ficar aqui ao seu lado
That would be enough
Isso seria suficiente
If you see him in the street, walking by her side
Se você o vê na rua, andando ao lado dela
Talking by her side, have pity
Falando ao lado dela, tenha piedade
Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown
Eliza, você gosta do centro? Está quieto no centro
(He is trying to do the unimaginable)
(Ele está tentando fazer o inimaginável)
(See them walking in the park, long after dark)
(Veja-os caminhando no parque, muito depois de escurecer)
(Taking in the sights of the city)
(Admirando as vistas da cidade)
Look around, look around, Eliza
Olhe ao redor, olhe ao redor, Eliza
(They are trying to do the unimaginable)
(Eles estão tentando fazer o inimaginável)
There are moments that the words don't reach
Há momentos em que as palavras não alcançam
There is a grace too powerful to name
Há uma graça muito poderosa para nomear
We push away what we can never understand
Nós afastamos o que nunca podemos entender
We push away the unimaginable
Nós afastamos o inimaginável
They are standing in the garden
Eles estão de pé no jardim
Alexander by Eliza's side
Alexander ao lado de Eliza
She takes his hand
Ela pega a mão dele
It's quiet uptown
Está quieto no centro
(Forgiveness)
(Perdão)
(Can you imagine?)
(Você consegue imaginar?)
(Forgiveness)
(Perdão)
(Can you imagine?)
(Você consegue imaginar?)
(If you see him in the street, walking by her side)
(Se você o vê na rua, andando ao lado dela)
(Talking by her side, have pity)
(Falando ao lado dela, tenha piedade)
(They are going through the unimaginable)
(Eles estão passando pelo inimaginável)
There are moments that the words don't reach
Hay momentos en los que las palabras no alcanzan
There is suffering too terrible to name
Hay sufrimientos demasiado terribles para nombrar
You hold your child as tight as you can
Abrazas a tu hijo tan fuerte como puedes
And push away the unimaginable
Y apartas lo inimaginable
The moments when you're in so deep
Los momentos en los que estás tan sumergido
It feels easier to just swim down
Parece más fácil simplemente hundirse
The Hamiltons move uptown
Los Hamilton se mudan al norte de la ciudad
And learn to live with the unimaginable
Y aprenden a vivir con lo inimaginable
I spend hours in the garden
Paso horas en el jardín
I walk alone to the store
Camino solo hasta la tienda
And it's quiet uptown
Y está tranquilo en el norte de la ciudad
I never liked the quiet before
Nunca me gustó la tranquilidad antes
I take the children to church on Sunday
Llevo a los niños a la iglesia los domingos
A sign of the cross at the door
Una señal de la cruz en la puerta
And I pray
Y rezo
That never used to happen before
Eso nunca solía suceder antes
(If you see him in the street, walking by himself)
(Si lo ves en la calle, caminando solo)
(Talking to himself, have pity)
(Hablando solo, ten piedad)
Philip, you would like it uptown, it's quiet uptown
Philip, te gustaría el norte de la ciudad, está tranquilo
(He is working through the unimaginable)
(Está lidiando con lo inimaginable)
(His hair has gone grey)
(Su cabello se ha vuelto gris)
(He passes every day)
(Pasa todos los días)
(They say he walks the length of the city)
(Dicen que camina a lo largo de la ciudad)
You knock me out, I fall apart
Me dejas KO, me desmorono
(Can you imagine?)
(¿Puedes imaginarlo?)
Look at where we are
Mira dónde estamos
Look at where we started
Mira dónde empezamos
I know I don't deserve you, Eliza
Sé que no te merezco, Eliza
But hear me out
Pero escúchame
That would be enough
Eso sería suficiente
If I could spare his life
Si pudiera salvar su vida
If I could trade his life for mine
Si pudiera cambiar su vida por la mía
He'd be standing here right now
Estaría aquí de pie ahora mismo
And you would smile, and that would be enough
Y tú sonreirías, y eso sería suficiente
I don't pretend to know
No pretendo saber
The challenges we're facing
Los desafíos a los que nos enfrentamos
I know there's no replacing what we've lost
Sé que no hay reemplazo para lo que hemos perdido
And you need time
Y necesitas tiempo
But I'm not afraid
Pero no tengo miedo
I know who I married
Sé con quién me casé
Just let me stay here by your side
Solo déjame quedarme aquí a tu lado
That would be enough
Eso sería suficiente
If you see him in the street, walking by her side
Si lo ves en la calle, caminando a su lado
Talking by her side, have pity
Hablando a su lado, ten piedad
Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown
Eliza, ¿te gusta el norte de la ciudad? Está tranquilo
(He is trying to do the unimaginable)
(Está intentando hacer lo inimaginable)
(See them walking in the park, long after dark)
(Ve cómo caminan por el parque, mucho después de oscurecer)
(Taking in the sights of the city)
(Disfrutando de las vistas de la ciudad)
Look around, look around, Eliza
Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor, Eliza
(They are trying to do the unimaginable)
(Están intentando hacer lo inimaginable)
There are moments that the words don't reach
Hay momentos en los que las palabras no alcanzan
There is a grace too powerful to name
Hay una gracia demasiado poderosa para nombrar
We push away what we can never understand
Apartamos lo que nunca podemos entender
We push away the unimaginable
Apartamos lo inimaginable
They are standing in the garden
Están de pie en el jardín
Alexander by Eliza's side
Alexander al lado de Eliza
She takes his hand
Ella toma su mano
It's quiet uptown
Está tranquilo en el norte de la ciudad
(Forgiveness)
(Perdón)
(Can you imagine?)
(¿Puedes imaginarlo?)
(Forgiveness)
(Perdón)
(Can you imagine?)
(¿Puedes imaginarlo?)
(If you see him in the street, walking by her side)
(Si lo ves en la calle, caminando a su lado)
(Talking by her side, have pity)
(Hablando a su lado, ten piedad)
(They are going through the unimaginable)
(Están pasando por lo inimaginable)
There are moments that the words don't reach
Il y a des moments où les mots ne suffisent pas
There is suffering too terrible to name
Il y a des souffrances trop terribles pour être nommées
You hold your child as tight as you can
Tu tiens ton enfant aussi fort que tu peux
And push away the unimaginable
Et repousses l'inimaginable
The moments when you're in so deep
Les moments où tu es si profondément englouti
It feels easier to just swim down
Il semble plus facile de simplement nager vers le bas
The Hamiltons move uptown
Les Hamilton déménagent en ville
And learn to live with the unimaginable
Et apprennent à vivre avec l'inimaginable
I spend hours in the garden
Je passe des heures dans le jardin
I walk alone to the store
Je marche seul jusqu'au magasin
And it's quiet uptown
Et c'est calme en ville
I never liked the quiet before
Je n'ai jamais aimé le calme avant
I take the children to church on Sunday
J'emmène les enfants à l'église le dimanche
A sign of the cross at the door
Un signe de croix à la porte
And I pray
Et je prie
That never used to happen before
Cela n'arrivait jamais avant
(If you see him in the street, walking by himself)
(Si tu le vois dans la rue, marchant seul)
(Talking to himself, have pity)
(Parlant à lui-même, aie pitié)
Philip, you would like it uptown, it's quiet uptown
Philip, tu aimerais la ville, c'est calme en ville
(He is working through the unimaginable)
(Il travaille à travers l'inimaginable)
(His hair has gone grey)
(Ses cheveux sont devenus gris)
(He passes every day)
(Il passe tous les jours)
(They say he walks the length of the city)
(On dit qu'il parcourt la longueur de la ville)
You knock me out, I fall apart
Tu me renverses, je m'effondre
(Can you imagine?)
(Peux-tu imaginer?)
Look at where we are
Regarde où nous sommes
Look at where we started
Regarde où nous avons commencé
I know I don't deserve you, Eliza
Je sais que je ne te mérite pas, Eliza
But hear me out
Mais écoute-moi
That would be enough
Cela serait suffisant
If I could spare his life
Si je pouvais épargner sa vie
If I could trade his life for mine
Si je pouvais échanger sa vie contre la mienne
He'd be standing here right now
Il serait ici maintenant
And you would smile, and that would be enough
Et tu sourirais, et cela serait suffisant
I don't pretend to know
Je ne prétends pas savoir
The challenges we're facing
Les défis auxquels nous sommes confrontés
I know there's no replacing what we've lost
Je sais qu'il n'y a pas de remplacement pour ce que nous avons perdu
And you need time
Et tu as besoin de temps
But I'm not afraid
Mais je n'ai pas peur
I know who I married
Je sais avec qui je me suis marié
Just let me stay here by your side
Laisse-moi juste rester à tes côtés
That would be enough
Cela serait suffisant
If you see him in the street, walking by her side
Si tu le vois dans la rue, marchant à ses côtés
Talking by her side, have pity
Parlant à ses côtés, aie pitié
Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown
Eliza, aimes-tu la ville? C'est calme en ville
(He is trying to do the unimaginable)
(Il essaie de faire l'inimaginable)
(See them walking in the park, long after dark)
(Les voit-on marcher dans le parc, longtemps après la tombée de la nuit)
(Taking in the sights of the city)
(Admirant les sites de la ville)
Look around, look around, Eliza
Regarde autour de toi, regarde autour de toi, Eliza
(They are trying to do the unimaginable)
(Ils essaient de faire l'inimaginable)
There are moments that the words don't reach
Il y a des moments où les mots ne suffisent pas
There is a grace too powerful to name
Il y a une grâce trop puissante pour être nommée
We push away what we can never understand
Nous repoussons ce que nous ne pouvons jamais comprendre
We push away the unimaginable
Nous repoussons l'inimaginable
They are standing in the garden
Ils sont debout dans le jardin
Alexander by Eliza's side
Alexander à côté d'Eliza
She takes his hand
Elle prend sa main
It's quiet uptown
C'est calme en ville
(Forgiveness)
(Pardon)
(Can you imagine?)
(Peux-tu imaginer?)
(Forgiveness)
(Pardon)
(Can you imagine?)
(Peux-tu imaginer?)
(If you see him in the street, walking by her side)
(Si tu le vois dans la rue, marchant à ses côtés)
(Talking by her side, have pity)
(Parlant à ses côtés, aie pitié)
(They are going through the unimaginable)
(Ils traversent l'inimaginable)
There are moments that the words don't reach
Es gibt Momente, die die Worte nicht erreichen
There is suffering too terrible to name
Es gibt Leiden, zu schrecklich, um es zu benennen
You hold your child as tight as you can
Du hältst dein Kind so fest du kannst
And push away the unimaginable
Und schiebst das Unvorstellbare weg
The moments when you're in so deep
Die Momente, in denen du so tief drin bist
It feels easier to just swim down
Es fühlt sich einfacher an, einfach hinunter zu schwimmen
The Hamiltons move uptown
Die Hamiltons ziehen in die Oberstadt
And learn to live with the unimaginable
Und lernen, mit dem Unvorstellbaren zu leben
I spend hours in the garden
Ich verbringe Stunden im Garten
I walk alone to the store
Ich gehe alleine zum Laden
And it's quiet uptown
Und es ist ruhig in der Oberstadt
I never liked the quiet before
Ich mochte die Stille vorher nie
I take the children to church on Sunday
Ich bringe die Kinder am Sonntag in die Kirche
A sign of the cross at the door
Ein Kreuzzeichen an der Tür
And I pray
Und ich bete
That never used to happen before
Das passierte früher nie
(If you see him in the street, walking by himself)
(Wenn du ihn auf der Straße siehst, alleine gehend)
(Talking to himself, have pity)
(Mit sich selbst sprechend, habe Mitleid)
Philip, you would like it uptown, it's quiet uptown
Philip, dir würde es in der Oberstadt gefallen, es ist ruhig dort
(He is working through the unimaginable)
(Er arbeitet durch das Unvorstellbare)
(His hair has gone grey)
(Seine Haare sind grau geworden)
(He passes every day)
(Er geht jeden Tag vorbei)
(They say he walks the length of the city)
(Sie sagen, er läuft die Länge der Stadt entlang)
You knock me out, I fall apart
Du haust mich um, ich falle auseinander
(Can you imagine?)
(Kannst du es dir vorstellen?)
Look at where we are
Schau, wo wir sind
Look at where we started
Schau, wo wir angefangen haben
I know I don't deserve you, Eliza
Ich weiß, ich verdiene dich nicht, Eliza
But hear me out
Aber hör mir zu
That would be enough
Das wäre genug
If I could spare his life
Wenn ich sein Leben retten könnte
If I could trade his life for mine
Wenn ich sein Leben gegen meines tauschen könnte
He'd be standing here right now
Er würde jetzt hier stehen
And you would smile, and that would be enough
Und du würdest lächeln, und das wäre genug
I don't pretend to know
Ich tue nicht so, als ob ich wüsste
The challenges we're facing
Die Herausforderungen, denen wir gegenüberstehen
I know there's no replacing what we've lost
Ich weiß, es gibt keinen Ersatz für das, was wir verloren haben
And you need time
Und du brauchst Zeit
But I'm not afraid
Aber ich habe keine Angst
I know who I married
Ich weiß, wen ich geheiratet habe
Just let me stay here by your side
Lass mich einfach hier an deiner Seite bleiben
That would be enough
Das wäre genug
If you see him in the street, walking by her side
Wenn du ihn auf der Straße siehst, an ihrer Seite gehend
Talking by her side, have pity
An ihrer Seite sprechend, habe Mitleid
Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown
Eliza, gefällt es dir in der Oberstadt? Es ist ruhig dort
(He is trying to do the unimaginable)
(Er versucht, das Unvorstellbare zu tun)
(See them walking in the park, long after dark)
(Sieh sie im Park spazieren gehen, lange nach Einbruch der Dunkelheit)
(Taking in the sights of the city)
(Die Sehenswürdigkeiten der Stadt aufnehmend)
Look around, look around, Eliza
Schau dich um, schau dich um, Eliza
(They are trying to do the unimaginable)
(Sie versuchen, das Unvorstellbare zu tun)
There are moments that the words don't reach
Es gibt Momente, die die Worte nicht erreichen
There is a grace too powerful to name
Es gibt eine Gnade, zu mächtig, um sie zu benennen
We push away what we can never understand
Wir schieben weg, was wir nie verstehen können
We push away the unimaginable
Wir schieben das Unvorstellbare weg
They are standing in the garden
Sie stehen im Garten
Alexander by Eliza's side
Alexander an Elizas Seite
She takes his hand
Sie nimmt seine Hand
It's quiet uptown
Es ist ruhig in der Oberstadt
(Forgiveness)
(Vergebung)
(Can you imagine?)
(Kannst du es dir vorstellen?)
(Forgiveness)
(Vergebung)
(Can you imagine?)
(Kannst du es dir vorstellen?)
(If you see him in the street, walking by her side)
(Wenn du ihn auf der Straße siehst, an ihrer Seite gehend)
(Talking by her side, have pity)
(An ihrer Seite sprechend, habe Mitleid)
(They are going through the unimaginable)
(Sie durchleben das Unvorstellbare)
There are moments that the words don't reach
Ci sono momenti in cui le parole non arrivano
There is suffering too terrible to name
C'è una sofferenza troppo terribile da nominare
You hold your child as tight as you can
Tieni stretto tuo figlio quanto puoi
And push away the unimaginable
E allontani l'impensabile
The moments when you're in so deep
I momenti in cui sei così in profondità
It feels easier to just swim down
Sembra più facile solo nuotare verso il basso
The Hamiltons move uptown
Gli Hamilton si trasferiscono in centro
And learn to live with the unimaginable
E imparano a convivere con l'impensabile
I spend hours in the garden
Passo ore in giardino
I walk alone to the store
Vado da solo al negozio
And it's quiet uptown
Ed è tranquillo in centro
I never liked the quiet before
Non mi è mai piaciuto il silenzio prima
I take the children to church on Sunday
Porto i bambini in chiesa la domenica
A sign of the cross at the door
Un segno della croce alla porta
And I pray
E prego
That never used to happen before
Questo non succedeva prima
(If you see him in the street, walking by himself)
(Se lo vedi per strada, cammina da solo)
(Talking to himself, have pity)
(Parlando da solo, abbi pietà)
Philip, you would like it uptown, it's quiet uptown
Philip, ti piacerebbe in centro, è tranquillo in centro
(He is working through the unimaginable)
(Sta affrontando l'impensabile)
(His hair has gone grey)
(I suoi capelli sono diventati grigi)
(He passes every day)
(Passa ogni giorno)
(They say he walks the length of the city)
(Dicono che cammina per tutta la città)
You knock me out, I fall apart
Mi stendi, cado a pezzi
(Can you imagine?)
(Puoi immaginare?)
Look at where we are
Guarda dove siamo
Look at where we started
Guarda da dove siamo partiti
I know I don't deserve you, Eliza
So che non merito te, Eliza
But hear me out
Ma ascoltami
That would be enough
Questo sarebbe abbastanza
If I could spare his life
Se potessi risparmiare la sua vita
If I could trade his life for mine
Se potessi scambiare la sua vita con la mia
He'd be standing here right now
Sarebbe qui in piedi adesso
And you would smile, and that would be enough
E tu sorriderebbe, e questo sarebbe abbastanza
I don't pretend to know
Non pretendo di sapere
The challenges we're facing
Le sfide che stiamo affrontando
I know there's no replacing what we've lost
So che non c'è modo di sostituire ciò che abbiamo perso
And you need time
E hai bisogno di tempo
But I'm not afraid
Ma non ho paura
I know who I married
So con chi mi sono sposato
Just let me stay here by your side
Lasciami solo stare qui al tuo fianco
That would be enough
Questo sarebbe abbastanza
If you see him in the street, walking by her side
Se lo vedi per strada, cammina al suo fianco
Talking by her side, have pity
Parlando al suo fianco, abbi pietà
Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown
Eliza, ti piace in centro? È tranquillo in centro
(He is trying to do the unimaginable)
(Sta cercando di fare l'impensabile)
(See them walking in the park, long after dark)
(Vedili camminare nel parco, molto dopo il tramonto)
(Taking in the sights of the city)
(Ammirando le luci della città)
Look around, look around, Eliza
Guardati intorno, guardati intorno, Eliza
(They are trying to do the unimaginable)
(Stanno cercando di fare l'impensabile)
There are moments that the words don't reach
Ci sono momenti in cui le parole non arrivano
There is a grace too powerful to name
C'è una grazia troppo potente da nominare
We push away what we can never understand
Allontaniamo ciò che non possiamo mai capire
We push away the unimaginable
Allontaniamo l'impensabile
They are standing in the garden
Stanno in piedi in giardino
Alexander by Eliza's side
Alexander al fianco di Eliza
She takes his hand
Lei prende la sua mano
It's quiet uptown
È tranquillo in centro
(Forgiveness)
(Perdono)
(Can you imagine?)
(Puoi immaginare?)
(Forgiveness)
(Perdono)
(Can you imagine?)
(Puoi immaginare?)
(If you see him in the street, walking by her side)
(Se lo vedi per strada, cammina al suo fianco)
(Talking by her side, have pity)
(Parlando al suo fianco, abbi pietà)
(They are going through the unimaginable)
(Stanno attraversando l'impensabile)
There are moments that the words don't reach
Ada saat-saat ketika kata-kata tak dapat terjangkau
There is suffering too terrible to name
Ada penderitaan terlalu mengerikan untuk dinamai
You hold your child as tight as you can
Kamu memeluk anakmu seerat mungkin
And push away the unimaginable
Dan menepis yang tak terbayangkan
The moments when you're in so deep
Saat-saat ketika kamu begitu terbenam
It feels easier to just swim down
Rasanya lebih mudah untuk hanya berenang ke bawah
The Hamiltons move uptown
Hamilton pindah ke uptown
And learn to live with the unimaginable
Dan belajar hidup dengan yang tak terbayangkan
I spend hours in the garden
Saya menghabiskan berjam-jam di taman
I walk alone to the store
Saya berjalan sendiri ke toko
And it's quiet uptown
Dan itu sunyi di uptown
I never liked the quiet before
Saya tidak pernah menyukai kesunyian sebelumnya
I take the children to church on Sunday
Saya membawa anak-anak ke gereja pada hari Minggu
A sign of the cross at the door
Tanda salib di pintu
And I pray
Dan saya berdoa
That never used to happen before
Hal itu tidak pernah terjadi sebelumnya
(If you see him in the street, walking by himself)
(Jika kamu melihatnya di jalan, berjalan sendirian)
(Talking to himself, have pity)
(Berbicara sendiri, kasihanilah)
Philip, you would like it uptown, it's quiet uptown
Philip, kamu akan menyukainya di uptown, itu sunyi di uptown
(He is working through the unimaginable)
(Dia sedang mengatasi yang tak terbayangkan)
(His hair has gone grey)
(Rambutnya telah memutih)
(He passes every day)
(Dia lewat setiap hari)
(They say he walks the length of the city)
(Mereka bilang dia berjalan sepanjang kota)
You knock me out, I fall apart
Kamu membuatku terpukul, saya hancur
(Can you imagine?)
(Bisakah kamu membayangkan?)
Look at where we are
Lihatlah di mana kita berada
Look at where we started
Lihatlah dari mana kita memulai
I know I don't deserve you, Eliza
Saya tahu saya tidak pantas untukmu, Eliza
But hear me out
Tapi dengarkanlah saya
That would be enough
Itu sudah cukup
If I could spare his life
Jika saya bisa menyelamatkan nyawanya
If I could trade his life for mine
Jika saya bisa menukar nyawanya dengan nyawaku
He'd be standing here right now
Dia akan berdiri di sini sekarang
And you would smile, and that would be enough
Dan kamu akan tersenyum, dan itu sudah cukup
I don't pretend to know
Saya tidak berpura-pura tahu
The challenges we're facing
Tantangan yang kita hadapi
I know there's no replacing what we've lost
Saya tahu tidak ada yang bisa menggantikan apa yang telah kita kehilangan
And you need time
Dan kamu membutuhkan waktu
But I'm not afraid
Tapi saya tidak takut
I know who I married
Saya tahu siapa yang saya nikahi
Just let me stay here by your side
Biarkan saya tetap di sini di sisimu
That would be enough
Itu sudah cukup
If you see him in the street, walking by her side
Jika kamu melihatnya di jalan, berjalan di sisinya
Talking by her side, have pity
Berbicara di sisinya, kasihanilah
Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown
Eliza, apakah kamu menyukainya di uptown? Itu sunyi di uptown
(He is trying to do the unimaginable)
(Dia mencoba melakukan yang tak terbayangkan)
(See them walking in the park, long after dark)
(Lihat mereka berjalan di taman, lama setelah gelap)
(Taking in the sights of the city)
(Menikmati pemandangan kota)
Look around, look around, Eliza
Lihatlah sekeliling, lihatlah sekeliling, Eliza
(They are trying to do the unimaginable)
(Mereka mencoba melakukan yang tak terbayangkan)
There are moments that the words don't reach
Ada saat-saat ketika kata-kata tak dapat terjangkau
There is a grace too powerful to name
Ada anugerah terlalu kuat untuk dinamai
We push away what we can never understand
Kita menepis apa yang tidak pernah bisa kita mengerti
We push away the unimaginable
Kita menepis yang tak terbayangkan
They are standing in the garden
Mereka berdiri di taman
Alexander by Eliza's side
Alexander di sisi Eliza
She takes his hand
Dia menggenggam tangannya
It's quiet uptown
Itu sunyi di uptown
(Forgiveness)
(Pengampunan)
(Can you imagine?)
(Bisakah kamu membayangkan?)
(Forgiveness)
(Pengampunan)
(Can you imagine?)
(Bisakah kamu membayangkan?)
(If you see him in the street, walking by her side)
(Jika kamu melihatnya di jalan, berjalan di sisinya)
(Talking by her side, have pity)
(Berbicara di sisinya, kasihanilah)
(They are going through the unimaginable)
(Mereka sedang mengalami yang tak terbayangkan)
There are moments that the words don't reach
มีช่วงเวลาที่คำพูดไม่สามารถบรรยายได้
There is suffering too terrible to name
มีความทุกข์ที่ร้ายแรงเกินกว่าจะพูดถึง
You hold your child as tight as you can
คุณกอดลูกของคุณแน่นที่สุดเท่าที่ทำได้
And push away the unimaginable
และผลักไสสิ่งที่ไม่อาจจินตนาการได้
The moments when you're in so deep
ช่วงเวลาที่คุณจมลึกเข้าไป
It feels easier to just swim down
มันรู้สึกง่ายกว่าที่จะแค่ว่ายลงไป
The Hamiltons move uptown
แฮมิลตันย้ายไปทางตอนเหนือของเมือง
And learn to live with the unimaginable
และเรียนรู้ที่จะอยู่กับสิ่งที่ไม่อาจจินตนาการได้
I spend hours in the garden
ฉันใช้เวลาหลายชั่วโมงในสวน
I walk alone to the store
ฉันเดินไปร้านค้าคนเดียว
And it's quiet uptown
และมันเงียบทางตอนเหนือของเมือง
I never liked the quiet before
ฉันไม่เคยชอบความเงียบมาก่อน
I take the children to church on Sunday
ฉันพาเด็กๆ ไปโบสถ์ในวันอาทิตย์
A sign of the cross at the door
ทำสัญลักษณ์แห่งกางเขนที่ประตู
And I pray
และฉันก็อธิษฐาน
That never used to happen before
สิ่งนั้นไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน
(If you see him in the street, walking by himself)
(ถ้าคุณเห็นเขาในถนน, เดินคนเดียว)
(Talking to himself, have pity)
(พูดคนเดียว, โปรดเห็นใจ)
Philip, you would like it uptown, it's quiet uptown
ฟิลิป, คุณจะชอบที่นี่ทางตอนเหนือ, มันเงียบทางตอนเหนือ
(He is working through the unimaginable)
(เขากำลังพยายามทำสิ่งที่ไม่อาจจินตนาการได้)
(His hair has gone grey)
(ผมของเขาเปลี่ยนเป็นสีเทา)
(He passes every day)
(เขาผ่านไปทุกวัน)
(They say he walks the length of the city)
(พวกเขาบอกว่าเขาเดินทางไปทั่วเมือง)
You knock me out, I fall apart
คุณทำให้ฉันหมดแรง, ฉันพังทลาย
(Can you imagine?)
(คุณจินตนาการได้ไหม?)
Look at where we are
ดูที่เราอยู่ตรงไหน
Look at where we started
ดูที่เราเริ่มต้นจากที่ไหน
I know I don't deserve you, Eliza
ฉันรู้ว่าฉันไม่สมควรได้รับคุณ, เอลิซ่า
But hear me out
แต่โปรดฟังฉัน
That would be enough
นั่นจะเพียงพอแล้ว
If I could spare his life
ถ้าฉันสามารถช่วยชีวิตเขาได้
If I could trade his life for mine
ถ้าฉันสามารถแลกชีวิตเขากับชีวิตของฉันได้
He'd be standing here right now
เขาจะยืนอยู่ตรงนี้ตอนนี้
And you would smile, and that would be enough
และคุณจะยิ้ม, และนั่นจะเพียงพอแล้ว
I don't pretend to know
ฉันไม่แกล้งทำเป็นรู้
The challenges we're facing
ความท้าทายที่เรากำลังเผชิญ
I know there's no replacing what we've lost
ฉันรู้ว่าไม่มีอะไรทดแทนสิ่งที่เราสูญเสียไปได้
And you need time
และคุณต้องการเวลา
But I'm not afraid
แต่ฉันไม่กลัว
I know who I married
ฉันรู้ว่าฉันแต่งงานกับใคร
Just let me stay here by your side
แค่ปล่อยให้ฉันอยู่ที่นี่ข้างๆ คุณ
That would be enough
นั่นจะเพียงพอแล้ว
If you see him in the street, walking by her side
ถ้าคุณเห็นเขาในถนน, เดินข้างๆ เธอ
Talking by her side, have pity
พูดคุยข้างๆ เธอ, โปรดเห็นใจ
Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown
เอลิซ่า, คุณชอบที่นี่ทางตอนเหนือไหม? มันเงียบทางตอนเหนือ
(He is trying to do the unimaginable)
(เขากำลังพยายามทำสิ่งที่ไม่อาจจินตนาการได้)
(See them walking in the park, long after dark)
(ดูพวกเขาเดินในสวน, หลังจากมืด)
(Taking in the sights of the city)
(ชมทัศนียภาพของเมือง)
Look around, look around, Eliza
มองรอบๆ, มองรอบๆ, เอลิซ่า
(They are trying to do the unimaginable)
(พวกเขากำลังพยายามทำสิ่งที่ไม่อาจจินตนาการได้)
There are moments that the words don't reach
มีช่วงเวลาที่คำพูดไม่สามารถบรรยายได้
There is a grace too powerful to name
มีความงดงามที่มีพลังมากเกินกว่าจะพูดถึง
We push away what we can never understand
เราผลักไสสิ่งที่เราไม่มีทางเข้าใจ
We push away the unimaginable
เราผลักไสสิ่งที่ไม่อาจจินตนาการได้
They are standing in the garden
พวกเขายืนอยู่ในสวน
Alexander by Eliza's side
อเล็กซานเดอร์อยู่ข้างๆ เอลิซ่า
She takes his hand
เธอจับมือเขา
It's quiet uptown
มันเงียบทางตอนเหนือ
(Forgiveness)
(การให้อภัย)
(Can you imagine?)
(คุณจินตนาการได้ไหม?)
(Forgiveness)
(การให้อภัย)
(Can you imagine?)
(คุณจินตนาการได้ไหม?)
(If you see him in the street, walking by her side)
(ถ้าคุณเห็นเขาในถนน, เดินข้างๆ เธอ)
(Talking by her side, have pity)
(พูดคุยข้างๆ เธอ, โปรดเห็นใจ)
(They are going through the unimaginable)
(พวกเขากำลังผ่านสิ่งที่ไม่อาจจินตนาการได้)
There are moments that the words don't reach
有些时刻,言语无法触及
There is suffering too terrible to name
有些痛苦,难以言表
You hold your child as tight as you can
你尽可能紧紧抱住你的孩子
And push away the unimaginable
并把难以想象的事情推开
The moments when you're in so deep
那些你深陷其中的时刻
It feels easier to just swim down
感觉向下游去更容易
The Hamiltons move uptown
汉密尔顿一家搬到了城上游
And learn to live with the unimaginable
并学会与难以想象的事情共处
I spend hours in the garden
我在花园里度过数小时
I walk alone to the store
我独自一人走到商店
And it's quiet uptown
城上游很安静
I never liked the quiet before
我以前从未喜欢过安静
I take the children to church on Sunday
我在星期天带孩子们去教堂
A sign of the cross at the door
在门口做个十字架的标志
And I pray
然后我祈祷
That never used to happen before
以前从未有过这样的事
(If you see him in the street, walking by himself)
(如果你在街上看到他,一个人走着)
(Talking to himself, have pity)
(一个人自言自语,要怜悯他)
Philip, you would like it uptown, it's quiet uptown
菲利普,你会喜欢城上游的,那里很安静
(He is working through the unimaginable)
(他正在努力做难以想象的事情)
(His hair has gone grey)
(他的头发变灰了)
(He passes every day)
(他每天都会经过)
(They say he walks the length of the city)
(他们说他走遍了整个城市)
You knock me out, I fall apart
你击败了我,我崩溃了
(Can you imagine?)
(你能想象吗?)
Look at where we are
看看我们现在在哪里
Look at where we started
看看我们最初在哪里
I know I don't deserve you, Eliza
我知道我不配得到你,伊莉莎
But hear me out
但请听我说
That would be enough
这就足够了
If I could spare his life
如果我能救他的命
If I could trade his life for mine
如果我能用我的生命交换他的生命
He'd be standing here right now
他现在就会站在这里
And you would smile, and that would be enough
你会微笑,那就足够了
I don't pretend to know
我不假装知道
The challenges we're facing
我们面临的挑战
I know there's no replacing what we've lost
我知道我们失去的无法替代
And you need time
你需要时间
But I'm not afraid
但我不害怕
I know who I married
我知道我娶的是谁
Just let me stay here by your side
只让我留在你身边
That would be enough
这就足够了
If you see him in the street, walking by her side
如果你在街上看到他,走在她身边
Talking by her side, have pity
在她身边说话,要怜悯他
Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown
伊莉莎,你喜欢城上游吗?那里很安静
(He is trying to do the unimaginable)
(他正在尝试做难以想象的事情)
(See them walking in the park, long after dark)
(看到他们在公园里走,深夜之后)
(Taking in the sights of the city)
(欣赏城市的风光)
Look around, look around, Eliza
环顾四周,环顾四周,伊莉莎
(They are trying to do the unimaginable)
(他们正在尝试做难以想象的事情)
There are moments that the words don't reach
有些时刻,言语无法触及
There is a grace too powerful to name
有一种恩典,强大到无法言表
We push away what we can never understand
我们推开我们永远无法理解的事物
We push away the unimaginable
我们推开难以想象的事物
They are standing in the garden
他们站在花园里
Alexander by Eliza's side
亚历山大在伊莉莎身边
She takes his hand
她握住了他的手
It's quiet uptown
城上游很安静
(Forgiveness)
(宽恕)
(Can you imagine?)
(你能想象吗?)
(Forgiveness)
(宽恕)
(Can you imagine?)
(你能想象吗?)
(If you see him in the street, walking by her side)
(如果你在街上看到他,走在她身边)
(Talking by her side, have pity)
(在她身边说话,要怜悯他)
(They are going through the unimaginable)
(他们正在经历难以想象的事情)

Curiosidades sobre a música It's Quiet Uptown de Lin-Manuel Miranda

Quando a música “It's Quiet Uptown” foi lançada por Lin-Manuel Miranda?
A música It's Quiet Uptown foi lançada em 2015, no álbum “Hamilton [Original Broadway Cast Recording]”.

Músicas mais populares de Lin-Manuel Miranda

Outros artistas de R&B