Inna di Club

Herman Shank, Isha Pilipili, Limsa d'Aulnay

Letra Tradução

J'suis l'fruit d'une fracture, le fruit du grabuge
J'suis l'fruit d'un bourbier, l'fruit d'une bavure
Le fruit d'un ouvrier, l'fruit d'une rature
J'ai attendu trente balais pour dev'nir mature
Ils oublient qu'j'ai des mauvais penchants
Mauvais en sport et en chant

Si on s'fait accuser par la prof', on dément
S'il faut enculer Carla profondément
Mes scars-la l'font gaiement
J'espère qu'c'est l'paradis qui m'attend
Mais comme tous les fils d'Adam
Gros, j'suis sur la file d'attente

J'me suis relevé, chaque fois que j'suis tombé
On était amoureux et si comblés (woof)
Mais comme à chaque fois, j'ai succombé
J'sais pas c'qui fait que j'succombe
P't-être qu'j'suis fou, p't-être qu'j'suis con

Mauvais curriculum, existence triste
D'puis l'berceau, j'ai l'impression qu'on était pistés
J'passe pas inaperçu
Ma mère, elle m'a appris à faire plus (faire plus)
Pour ça qu'j'fais des interviews, on dirait des interludes
La nuit, j'ai les crocs qui poussent et avec ou sans pleine lune
Toujours faut qu'ça rappe au cro-mi
Les trois quarts d'mes gars sont solides
Débarqués des bateaux maudits
J'te ramène cette cacophonie (yeah)

Comme si c'était hier
Quand les voyous dansaient sur d'autres BPM
J'ai connu des séances pleines de déchéance
J'ai fait du surplace avec des géants

À la base, j'étais l'plus mignon
Veau-cer en ébullition
J'me calmais pas sans punition
Trouver sa voie, c'est une mission
Gros sac, faut que j'fasse du cash
Pour qu'mamie parte en croisière
Mais j'fais du rap, j'ai un scooter
Comme si j'passais en troisième, eh

Y a le logique, y a même le woof
On t'emmène à même le hood
(Wesh, viens mon pote, t'inquiète)
Quand on a une angine, on tient à peine debout
Mais on dit qu'y a rien, quand on perd des proches
Qu'on a des galères de ouf

J'veux brasser, comme le petit frère à Jamel Debbouze
Plus entendre mon blase au tribunal dans des affaires de poudre
Mais pourtant, j'veux les mêmes métaux lourds qu'les ravisseurs
J'observe la piste de danse "Ghetto Youth Inna di Club"
On a poussé avec tous pleins d'petits blèmes-pro
C'était l'système D, mais y avait la Nintendo
J'rêvais d'un peu plus de thunes, mais j'sais qu'j'irai pas loin
Avec ma putain d'littérature de rue

J'suis l'fruit d'une fracture, le fruit du grabuge
Sou o fruto de uma fratura, o fruto do tumulto
J'suis l'fruit d'un bourbier, l'fruit d'une bavure
Sou o fruto de um lamaçal, o fruto de um erro
Le fruit d'un ouvrier, l'fruit d'une rature
O fruto de um operário, o fruto de um rascunho
J'ai attendu trente balais pour dev'nir mature
Esperei trinta anos para me tornar maduro
Ils oublient qu'j'ai des mauvais penchants
Eles esquecem que tenho inclinações ruins
Mauvais en sport et en chant
Ruim em esportes e em cantar
Si on s'fait accuser par la prof', on dément
Se a professora nos acusa, nós negamos
S'il faut enculer Carla profondément
Se é preciso foder Carla profundamente
Mes scars-la l'font gaiement
Minhas cicatrizes fazem isso alegremente
J'espère qu'c'est l'paradis qui m'attend
Espero que seja o paraíso que me espera
Mais comme tous les fils d'Adam
Mas como todos os filhos de Adão
Gros, j'suis sur la file d'attente
Cara, estou na fila de espera
J'me suis relevé, chaque fois que j'suis tombé
Levantei-me, cada vez que caí
On était amoureux et si comblés (woof)
Estávamos apaixonados e tão satisfeitos (woof)
Mais comme à chaque fois, j'ai succombé
Mas como sempre, eu sucumbi
J'sais pas c'qui fait que j'succombe
Não sei o que me faz sucumbir
P't-être qu'j'suis fou, p't-être qu'j'suis con
Talvez eu seja louco, talvez eu seja idiota
Mauvais curriculum, existence triste
Currículo ruim, existência triste
D'puis l'berceau, j'ai l'impression qu'on était pistés
Desde o berço, tenho a impressão de que estávamos sendo rastreados
J'passe pas inaperçu
Não passo despercebido
Ma mère, elle m'a appris à faire plus (faire plus)
Minha mãe me ensinou a fazer mais (fazer mais)
Pour ça qu'j'fais des interviews, on dirait des interludes
É por isso que faço entrevistas, parecem interlúdios
La nuit, j'ai les crocs qui poussent et avec ou sans pleine lune
À noite, sinto fome e com ou sem lua cheia
Toujours faut qu'ça rappe au cro-mi
Sempre tem que rimar no micro
Les trois quarts d'mes gars sont solides
Três quartos dos meus caras são sólidos
Débarqués des bateaux maudits
Desembarcados de barcos amaldiçoados
J'te ramène cette cacophonie (yeah)
Trago-lhe essa cacofonia (yeah)
Comme si c'était hier
Como se fosse ontem
Quand les voyous dansaient sur d'autres BPM
Quando os bandidos dançavam em outros BPMs
J'ai connu des séances pleines de déchéance
Conheci sessões cheias de decadência
J'ai fait du surplace avec des géants
Fiz marcar passo com gigantes
À la base, j'étais l'plus mignon
No início, eu era o mais bonito
Veau-cer en ébullition
Bezerro em ebulição
J'me calmais pas sans punition
Não me acalmava sem punição
Trouver sa voie, c'est une mission
Encontrar o seu caminho é uma missão
Gros sac, faut que j'fasse du cash
Grande saco, preciso fazer dinheiro
Pour qu'mamie parte en croisière
Para que a vovó possa ir num cruzeiro
Mais j'fais du rap, j'ai un scooter
Mas faço rap, tenho uma scooter
Comme si j'passais en troisième, eh
Como se estivesse passando para o terceiro, eh
Y a le logique, y a même le woof
Há a lógica, há até o woof
On t'emmène à même le hood
Levamos você direto para o bairro
(Wesh, viens mon pote, t'inquiète)
(Ei, vem meu amigo, não se preocupe)
Quand on a une angine, on tient à peine debout
Quando temos uma angina, mal conseguimos ficar de pé
Mais on dit qu'y a rien, quand on perd des proches
Mas dizemos que não há nada, quando perdemos entes queridos
Qu'on a des galères de ouf
Que temos problemas loucos
J'veux brasser, comme le petit frère à Jamel Debbouze
Quero fazer dinheiro, como o irmão mais novo de Jamel Debbouze
Plus entendre mon blase au tribunal dans des affaires de poudre
Não quero mais ouvir meu nome no tribunal em casos de pó
Mais pourtant, j'veux les mêmes métaux lourds qu'les ravisseurs
Mas ainda assim, quero os mesmos metais pesados que os sequestradores
J'observe la piste de danse "Ghetto Youth Inna di Club"
Observo a pista de dança "Ghetto Youth Inna di Club"
On a poussé avec tous pleins d'petits blèmes-pro
Crescemos com todos os tipos de pequenos problemas
C'était l'système D, mais y avait la Nintendo
Era o sistema D, mas havia o Nintendo
J'rêvais d'un peu plus de thunes, mais j'sais qu'j'irai pas loin
Sonhava com um pouco mais de dinheiro, mas sei que não vou longe
Avec ma putain d'littérature de rue
Com a minha maldita literatura de rua
J'suis l'fruit d'une fracture, le fruit du grabuge
I'm the fruit of a fracture, the fruit of a riot
J'suis l'fruit d'un bourbier, l'fruit d'une bavure
I'm the fruit of a quagmire, the fruit of a blunder
Le fruit d'un ouvrier, l'fruit d'une rature
The fruit of a worker, the fruit of an erasure
J'ai attendu trente balais pour dev'nir mature
I waited thirty brooms to become mature
Ils oublient qu'j'ai des mauvais penchants
They forget that I have bad tendencies
Mauvais en sport et en chant
Bad in sports and singing
Si on s'fait accuser par la prof', on dément
If we get accused by the teacher, we deny
S'il faut enculer Carla profondément
If it's necessary to screw Carla deeply
Mes scars-la l'font gaiement
My scars do it cheerfully
J'espère qu'c'est l'paradis qui m'attend
I hope it's paradise that awaits me
Mais comme tous les fils d'Adam
But like all the sons of Adam
Gros, j'suis sur la file d'attente
Big, I'm in the waiting line
J'me suis relevé, chaque fois que j'suis tombé
I got up, every time I fell
On était amoureux et si comblés (woof)
We were in love and so fulfilled (woof)
Mais comme à chaque fois, j'ai succombé
But as always, I succumbed
J'sais pas c'qui fait que j'succombe
I don't know what makes me succumb
P't-être qu'j'suis fou, p't-être qu'j'suis con
Maybe I'm crazy, maybe I'm stupid
Mauvais curriculum, existence triste
Bad curriculum, sad existence
D'puis l'berceau, j'ai l'impression qu'on était pistés
Since the cradle, I feel like we were tracked
J'passe pas inaperçu
I don't go unnoticed
Ma mère, elle m'a appris à faire plus (faire plus)
My mother, she taught me to do more (do more)
Pour ça qu'j'fais des interviews, on dirait des interludes
That's why I do interviews, they look like interludes
La nuit, j'ai les crocs qui poussent et avec ou sans pleine lune
At night, I have fangs growing and with or without a full moon
Toujours faut qu'ça rappe au cro-mi
Always have to rap at the cro-mi
Les trois quarts d'mes gars sont solides
Three quarters of my guys are solid
Débarqués des bateaux maudits
Arrived from cursed boats
J'te ramène cette cacophonie (yeah)
I bring you this cacophony (yeah)
Comme si c'était hier
As if it was yesterday
Quand les voyous dansaient sur d'autres BPM
When the thugs danced to other BPM
J'ai connu des séances pleines de déchéance
I knew full sessions of decadence
J'ai fait du surplace avec des géants
I was standing still with giants
À la base, j'étais l'plus mignon
At first, I was the cutest
Veau-cer en ébullition
Boiling calf-cer
J'me calmais pas sans punition
I didn't calm down without punishment
Trouver sa voie, c'est une mission
Finding your way is a mission
Gros sac, faut que j'fasse du cash
Big bag, I need to make cash
Pour qu'mamie parte en croisière
So that grandma can go on a cruise
Mais j'fais du rap, j'ai un scooter
But I rap, I have a scooter
Comme si j'passais en troisième, eh
As if I was going into third, eh
Y a le logique, y a même le woof
There's logic, there's even the woof
On t'emmène à même le hood
We take you to the hood
(Wesh, viens mon pote, t'inquiète)
(Wesh, come my friend, don't worry)
Quand on a une angine, on tient à peine debout
When we have a sore throat, we can barely stand
Mais on dit qu'y a rien, quand on perd des proches
But we say there's nothing, when we lose loved ones
Qu'on a des galères de ouf
That we have crazy troubles
J'veux brasser, comme le petit frère à Jamel Debbouze
I want to brew, like Jamel Debbouze's little brother
Plus entendre mon blase au tribunal dans des affaires de poudre
No longer hear my name in court in powder cases
Mais pourtant, j'veux les mêmes métaux lourds qu'les ravisseurs
But yet, I want the same heavy metals as the kidnappers
J'observe la piste de danse "Ghetto Youth Inna di Club"
I observe the dance floor "Ghetto Youth Inna di Club"
On a poussé avec tous pleins d'petits blèmes-pro
We grew up with all kinds of little problems
C'était l'système D, mais y avait la Nintendo
It was the D system, but there was the Nintendo
J'rêvais d'un peu plus de thunes, mais j'sais qu'j'irai pas loin
I dreamed of a little more money, but I know I won't go far
Avec ma putain d'littérature de rue
With my damn street literature
J'suis l'fruit d'une fracture, le fruit du grabuge
Soy el fruto de una fractura, el fruto del alboroto
J'suis l'fruit d'un bourbier, l'fruit d'une bavure
Soy el fruto de un pantano, el fruto de un error
Le fruit d'un ouvrier, l'fruit d'une rature
El fruto de un obrero, el fruto de un borrón
J'ai attendu trente balais pour dev'nir mature
Esperé treinta años para madurar
Ils oublient qu'j'ai des mauvais penchants
Olvidan que tengo malas inclinaciones
Mauvais en sport et en chant
Malo en deportes y en canto
Si on s'fait accuser par la prof', on dément
Si la profesora nos acusa, negamos
S'il faut enculer Carla profondément
Si hay que joder a Carla profundamente
Mes scars-la l'font gaiement
Mis cicatrices lo hacen alegremente
J'espère qu'c'est l'paradis qui m'attend
Espero que el paraíso me espere
Mais comme tous les fils d'Adam
Pero como todos los hijos de Adán
Gros, j'suis sur la file d'attente
Tío, estoy en la cola de espera
J'me suis relevé, chaque fois que j'suis tombé
Me levanté cada vez que caí
On était amoureux et si comblés (woof)
Estábamos enamorados y tan satisfechos (woof)
Mais comme à chaque fois, j'ai succombé
Pero como siempre, sucumbí
J'sais pas c'qui fait que j'succombe
No sé por qué sucumbo
P't-être qu'j'suis fou, p't-être qu'j'suis con
Quizás estoy loco, quizás soy tonto
Mauvais curriculum, existence triste
Mal currículum, existencia triste
D'puis l'berceau, j'ai l'impression qu'on était pistés
Desde la cuna, tengo la impresión de que estábamos rastreados
J'passe pas inaperçu
No paso desapercibido
Ma mère, elle m'a appris à faire plus (faire plus)
Mi madre me enseñó a hacer más (hacer más)
Pour ça qu'j'fais des interviews, on dirait des interludes
Por eso hago entrevistas, parecen interludios
La nuit, j'ai les crocs qui poussent et avec ou sans pleine lune
Por la noche, me crecen los colmillos, con o sin luna llena
Toujours faut qu'ça rappe au cro-mi
Siempre tiene que rapear al cromo
Les trois quarts d'mes gars sont solides
Tres cuartos de mis chicos son sólidos
Débarqués des bateaux maudits
Llegados de barcos malditos
J'te ramène cette cacophonie (yeah)
Te traigo esta cacofonía (sí)
Comme si c'était hier
Como si fuera ayer
Quand les voyous dansaient sur d'autres BPM
Cuando los matones bailaban a otros BPM
J'ai connu des séances pleines de déchéance
He conocido sesiones llenas de decadencia
J'ai fait du surplace avec des géants
He estado estancado con gigantes
À la base, j'étais l'plus mignon
Al principio, era el más lindo
Veau-cer en ébullition
Ternero en ebullición
J'me calmais pas sans punition
No me calmaba sin castigo
Trouver sa voie, c'est une mission
Encontrar tu camino es una misión
Gros sac, faut que j'fasse du cash
Bolsa grande, necesito hacer dinero
Pour qu'mamie parte en croisière
Para que mi abuela se vaya de crucero
Mais j'fais du rap, j'ai un scooter
Pero hago rap, tengo una moto
Comme si j'passais en troisième, eh
Como si estuviera pasando al tercer año, eh
Y a le logique, y a même le woof
Está la lógica, incluso el woof
On t'emmène à même le hood
Te llevamos directamente al barrio
(Wesh, viens mon pote, t'inquiète)
(Oye, ven amigo, no te preocupes)
Quand on a une angine, on tient à peine debout
Cuando tenemos anginas, apenas podemos mantenernos de pie
Mais on dit qu'y a rien, quand on perd des proches
Pero decimos que no pasa nada, cuando perdemos a seres queridos
Qu'on a des galères de ouf
Que tenemos problemas de locura
J'veux brasser, comme le petit frère à Jamel Debbouze
Quiero hacer dinero, como el hermano pequeño de Jamel Debbouze
Plus entendre mon blase au tribunal dans des affaires de poudre
No quiero oír mi nombre en el tribunal en casos de drogas
Mais pourtant, j'veux les mêmes métaux lourds qu'les ravisseurs
Pero aún así, quiero los mismos metales pesados que los secuestradores
J'observe la piste de danse "Ghetto Youth Inna di Club"
Observo la pista de baile "Ghetto Youth Inna di Club"
On a poussé avec tous pleins d'petits blèmes-pro
Crecimos con todo tipo de pequeños problemas
C'était l'système D, mais y avait la Nintendo
Era el sistema D, pero había la Nintendo
J'rêvais d'un peu plus de thunes, mais j'sais qu'j'irai pas loin
Soñaba con un poco más de dinero, pero sé que no llegaré lejos
Avec ma putain d'littérature de rue
Con mi maldita literatura de la calle
J'suis l'fruit d'une fracture, le fruit du grabuge
Ich bin das Produkt einer Spaltung, das Produkt des Aufruhrs
J'suis l'fruit d'un bourbier, l'fruit d'une bavure
Ich bin das Produkt eines Sumpfes, das Produkt eines Fehlers
Le fruit d'un ouvrier, l'fruit d'une rature
Das Produkt eines Arbeiters, das Produkt eines Fehlers
J'ai attendu trente balais pour dev'nir mature
Ich habe dreißig Jahre gewartet, um reif zu werden
Ils oublient qu'j'ai des mauvais penchants
Sie vergessen, dass ich schlechte Neigungen habe
Mauvais en sport et en chant
Schlecht im Sport und im Gesang
Si on s'fait accuser par la prof', on dément
Wenn wir vom Lehrer beschuldigt werden, leugnen wir
S'il faut enculer Carla profondément
Wenn es darum geht, Carla tief zu ficken
Mes scars-la l'font gaiement
Meine Narben tun es fröhlich
J'espère qu'c'est l'paradis qui m'attend
Ich hoffe, dass das Paradies auf mich wartet
Mais comme tous les fils d'Adam
Aber wie alle Söhne Adams
Gros, j'suis sur la file d'attente
Groß, ich stehe in der Warteschlange
J'me suis relevé, chaque fois que j'suis tombé
Ich habe mich jedes Mal erhoben, wenn ich gefallen bin
On était amoureux et si comblés (woof)
Wir waren verliebt und so erfüllt (woof)
Mais comme à chaque fois, j'ai succombé
Aber wie immer, habe ich nachgegeben
J'sais pas c'qui fait que j'succombe
Ich weiß nicht, was mich dazu bringt, nachzugeben
P't-être qu'j'suis fou, p't-être qu'j'suis con
Vielleicht bin ich verrückt, vielleicht bin ich dumm
Mauvais curriculum, existence triste
Schlechter Lebenslauf, trauriges Leben
D'puis l'berceau, j'ai l'impression qu'on était pistés
Seit der Wiege habe ich das Gefühl, dass wir verfolgt wurden
J'passe pas inaperçu
Ich falle nicht unerkannt auf
Ma mère, elle m'a appris à faire plus (faire plus)
Meine Mutter hat mich gelehrt, mehr zu tun (mehr zu tun)
Pour ça qu'j'fais des interviews, on dirait des interludes
Deshalb mache ich Interviews, die wie Zwischenspiele aussehen
La nuit, j'ai les crocs qui poussent et avec ou sans pleine lune
Nachts wachsen meine Reißzähne, mit oder ohne Vollmond
Toujours faut qu'ça rappe au cro-mi
Es muss immer rappen auf dem Chrom-Mi
Les trois quarts d'mes gars sont solides
Drei Viertel meiner Jungs sind solide
Débarqués des bateaux maudits
Von verfluchten Booten angekommen
J'te ramène cette cacophonie (yeah)
Ich bringe dir diese Kakophonie (yeah)
Comme si c'était hier
Als ob es gestern war
Quand les voyous dansaient sur d'autres BPM
Als die Gangster zu anderen BPM tanzten
J'ai connu des séances pleines de déchéance
Ich habe Sitzungen voller Verfall erlebt
J'ai fait du surplace avec des géants
Ich habe auf der Stelle mit Riesen getreten
À la base, j'étais l'plus mignon
Ursprünglich war ich der süßeste
Veau-cer en ébullition
Bullischer Kalb in Aufruhr
J'me calmais pas sans punition
Ich beruhigte mich nicht ohne Bestrafung
Trouver sa voie, c'est une mission
Seinen Weg zu finden, ist eine Mission
Gros sac, faut que j'fasse du cash
Großer Sack, ich muss Geld machen
Pour qu'mamie parte en croisière
Damit Oma auf eine Kreuzfahrt gehen kann
Mais j'fais du rap, j'ai un scooter
Aber ich mache Rap, ich habe einen Roller
Comme si j'passais en troisième, eh
Als ob ich in die dritte Klasse gehe, eh
Y a le logique, y a même le woof
Es gibt die Logik, es gibt sogar den Woof
On t'emmène à même le hood
Wir nehmen dich direkt in die Haube
(Wesh, viens mon pote, t'inquiète)
(Wesh, komm mein Freund, keine Sorge)
Quand on a une angine, on tient à peine debout
Wenn wir eine Angina haben, können wir kaum stehen
Mais on dit qu'y a rien, quand on perd des proches
Aber wir sagen, dass nichts los ist, wenn wir nahe Menschen verlieren
Qu'on a des galères de ouf
Wenn wir verrückte Probleme haben
J'veux brasser, comme le petit frère à Jamel Debbouze
Ich will brauen, wie der kleine Bruder von Jamel Debbouze
Plus entendre mon blase au tribunal dans des affaires de poudre
Nicht mehr meinen Namen im Gericht in Drogenfällen hören
Mais pourtant, j'veux les mêmes métaux lourds qu'les ravisseurs
Aber trotzdem will ich die gleichen schweren Metalle wie die Entführer
J'observe la piste de danse "Ghetto Youth Inna di Club"
Ich beobachte die Tanzfläche „Ghetto Youth Inna di Club“
On a poussé avec tous pleins d'petits blèmes-pro
Wir sind mit vielen kleinen Problemen gewachsen
C'était l'système D, mais y avait la Nintendo
Es war das System D, aber es gab die Nintendo
J'rêvais d'un peu plus de thunes, mais j'sais qu'j'irai pas loin
Ich träumte von etwas mehr Geld, aber ich weiß, dass ich nicht weit kommen werde
Avec ma putain d'littérature de rue
Mit meiner verdammten Straßenliteratur
J'suis l'fruit d'une fracture, le fruit du grabuge
Sono il frutto di una frattura, il frutto del caos
J'suis l'fruit d'un bourbier, l'fruit d'une bavure
Sono il frutto di un pantano, il frutto di un errore
Le fruit d'un ouvrier, l'fruit d'une rature
Il frutto di un operaio, il frutto di una cancellatura
J'ai attendu trente balais pour dev'nir mature
Ho aspettato trenta anni per diventare maturo
Ils oublient qu'j'ai des mauvais penchants
Dimenticano che ho dei cattivi inclinazioni
Mauvais en sport et en chant
Cattivo nello sport e nel canto
Si on s'fait accuser par la prof', on dément
Se la professoressa ci accusa, neghiamo
S'il faut enculer Carla profondément
Se bisogna scopare profondamente Carla
Mes scars-la l'font gaiement
Le mie cicatrici lo fanno allegramente
J'espère qu'c'est l'paradis qui m'attend
Spero che sia il paradiso che mi aspetta
Mais comme tous les fils d'Adam
Ma come tutti i figli di Adamo
Gros, j'suis sur la file d'attente
Amico, sono in fila d'attesa
J'me suis relevé, chaque fois que j'suis tombé
Mi sono rialzato, ogni volta che sono caduto
On était amoureux et si comblés (woof)
Eravamo innamorati e così felici (woof)
Mais comme à chaque fois, j'ai succombé
Ma come ogni volta, ho ceduto
J'sais pas c'qui fait que j'succombe
Non so cosa mi fa cedere
P't-être qu'j'suis fou, p't-être qu'j'suis con
Forse sono pazzo, forse sono stupido
Mauvais curriculum, existence triste
Cattivo curriculum, esistenza triste
D'puis l'berceau, j'ai l'impression qu'on était pistés
Dalla culla, ho l'impressione che eravamo seguiti
J'passe pas inaperçu
Non passo inosservato
Ma mère, elle m'a appris à faire plus (faire plus)
Mia madre mi ha insegnato a fare di più (fare di più)
Pour ça qu'j'fais des interviews, on dirait des interludes
Per questo faccio delle interviste, sembrano interludi
La nuit, j'ai les crocs qui poussent et avec ou sans pleine lune
Di notte, ho i denti che spuntano e con o senza luna piena
Toujours faut qu'ça rappe au cro-mi
Sempre bisogna che rappi al microfono
Les trois quarts d'mes gars sont solides
Tre quarti dei miei ragazzi sono solidi
Débarqués des bateaux maudits
Sbarcati da barche maledette
J'te ramène cette cacophonie (yeah)
Ti porto questa cacofonia (yeah)
Comme si c'était hier
Come se fosse ieri
Quand les voyous dansaient sur d'autres BPM
Quando i teppisti ballavano su altri BPM
J'ai connu des séances pleines de déchéance
Ho conosciuto sedute piene di decadenza
J'ai fait du surplace avec des géants
Ho fatto del posto con dei giganti
À la base, j'étais l'plus mignon
Alla base, ero il più carino
Veau-cer en ébullition
Vitello in ebollizione
J'me calmais pas sans punition
Non mi calmavo senza punizione
Trouver sa voie, c'est une mission
Trovare la propria strada, è una missione
Gros sac, faut que j'fasse du cash
Grande sacco, devo fare dei soldi
Pour qu'mamie parte en croisière
Perché la nonna vada in crociera
Mais j'fais du rap, j'ai un scooter
Ma faccio rap, ho uno scooter
Comme si j'passais en troisième, eh
Come se passassi in terza, eh
Y a le logique, y a même le woof
C'è la logica, c'è anche il woof
On t'emmène à même le hood
Ti portiamo direttamente nel quartiere
(Wesh, viens mon pote, t'inquiète)
(Ehi, vieni amico, non preoccuparti)
Quand on a une angine, on tient à peine debout
Quando abbiamo un'angina, a malapena stiamo in piedi
Mais on dit qu'y a rien, quand on perd des proches
Ma diciamo che non c'è niente, quando perdiamo persone care
Qu'on a des galères de ouf
Che abbiamo dei problemi pazzeschi
J'veux brasser, comme le petit frère à Jamel Debbouze
Voglio fare soldi, come il fratellino di Jamel Debbouze
Plus entendre mon blase au tribunal dans des affaires de poudre
Non sentire più il mio nome in tribunale in casi di droga
Mais pourtant, j'veux les mêmes métaux lourds qu'les ravisseurs
Ma tuttavia, voglio gli stessi metalli pesanti dei rapitori
J'observe la piste de danse "Ghetto Youth Inna di Club"
Osservo la pista da ballo "Ghetto Youth Inna di Club"
On a poussé avec tous pleins d'petits blèmes-pro
Abbiamo spinto con tutti i piccoli problemi
C'était l'système D, mais y avait la Nintendo
Era il sistema D, ma c'era la Nintendo
J'rêvais d'un peu plus de thunes, mais j'sais qu'j'irai pas loin
Sognavo un po' più di soldi, ma so che non andrò lontano
Avec ma putain d'littérature de rue
Con la mia dannata letteratura di strada

Curiosidades sobre a música Inna di Club de Limsa d'Aulnay

De quem é a composição da música “Inna di Club” de Limsa d'Aulnay?
A música “Inna di Club” de Limsa d'Aulnay foi composta por Herman Shank, Isha Pilipili, Limsa d'Aulnay.

Músicas mais populares de Limsa d'Aulnay

Outros artistas de French rap