Durk D. Banks
I remember claimin' Dipset (let's get it)
I had some bitches on my line, I told them bitches get they lips wet (bitch, get your lips wet)
Lock that door, where them bowls at? (Let's get it)
Search for his gun, where his pole at? (Where his pole at?)
We on his ass, where his shows at? (Where his shows at?)
He get away, we on his ass, where he parole at? (Where he parole at?)
I be hatin' when these rappers, call these rappers brothers (brothers)
Only The Family in my eyes, bitch, we got each other (yeah)
I popped a Perc' and drunk a gallon, man, that hurt my stomach (man, what?)
Doin' the dash inside the Lamb', that shit had make me vomit (yeah, yeah)
Fuck from the back, I pull her hair, she screamin' while she cummin' (she cummin')
Got foenem' G-locks, they be clutchin' every time they servin' (gang)
With all that rah-rah, like you like that, come around, you nervous (gang)
Sneaky talkin' like you like that, now you actin' turtle (on gang)
Yeah, you ain't like that, you ain't catch a murder
Opps be threatenin' me in my DM, we ain't never worried (we ain't never worried)
Bleed, free Lil Steve, yeah, I call him Curry (call him Curry)
He be to himself but he'll catch a murder (catch a murder)
I'm smokin' weed, I don't fuck with dirty (fuck with dirty)
Uh, can't trust a eat, 'cause these bitches dirty ('cause these bitches dirty)
I feel like Gleesh when I clutch my .30 (feel like Gleesh)
Uh, get out the streets, bitch, you touchin' thirty (touchin')
Uh, Deeski been trappin', he just touched a thirty (touched a-)
Uh, Rich O be cappin' but you know that brodie (yeah)
Uh, ayy, Booka put the switch on for me broski (broski)
Uh, these niggas lookin' like these niggas know me (know me)
Yeah, you ain't my brudda, you ain't my dawg or homie (homie)
We got poppin', now they all our homies (gang)
I just had a threesome with two thick bitches (let's get it)
They just suckin' dick 'cause I don't lick bitches (gang, gang, gang)
He know I fucked his BM, now he sick with it (gang, gang, gang)
Shot in his shit so when he spit, you know he twitch with it
Hellcats and Trackhawks (let's get it)
They got Timmy on the turn (yeah), I'm finna blast off (go)
He went and got caught for that body, took his mask off (take is mask off)
She a ungrateful lil' bitch, I take her ass off (take her ass off)
Give me them titties back (bitch)
They call my phone like, "Get them glizzys back," bitch
Tell your favorite rapper we ain't feelin' that, bitch
Tell your favorite trapper we ain't hearin' that (let's get it)
He want four thou' but I got two, so nigga give me that (man, give me that)
This stick up easy, this shit piddy-pat (this shit piddy-pat)
Know how I bleed, this where my city at (where my city at)
I'm from the 'Raq, you know it's litty there (you know it's litty there)
I ain't never bleed, that rap'll get me there (yeah)
I remember claimin' Dipset (let's get it)
Me lembro de pedir Dipset (vamos pegar)
I had some bitches on my line, I told them bitches get they lips wet (bitch, get your lips wet)
Tinhas umas vadias na minha, falei pra elas ficarem molhadinhas (ficarem molhadinhas)
Lock that door, where them bowls at? (Let's get it)
Tranque aquela porta, onde estão as tigelas? (Vamos pegar)
Search for his gun, where his pole at? (Where his pole at?)
Procure sua arma, onde 'tá sua arma? (Onde 'tá a arma dele?)
We on his ass, where his shows at? (Where his shows at?)
Estamos em sua cola, onde estão seus shows? (Onde estão os shows dele?)
He get away, we on his ass, where he parole at? (Where he parole at?)
Ele fugiu, 'tamo na cola dele, cadê a liberdade condicional? (cadê a liberdade condicional)
I be hatin' when these rappers, call these rappers brothers (brothers)
Eu odeio quando esses rappers chamam esses rappers de irmãos (irmãos)
Only The Family in my eyes, bitch, we got each other (yeah)
Apenas a família aos meus olhos, vadia, nós temos um ao outro (sim)
I popped a Perc' and drunk a gallon, man, that hurt my stomach (man, what?)
Eu tomei um Perc e bebi um galão, cara, que machucou meu estômago (cara, o quê?)
Doin' the dash inside the Lamb', that shit had make me vomit (yeah, yeah)
Correndo dentro do Lamb , aquela merda me fez vomitar (sim, sim)
Fuck from the back, I pull her hair, she screamin' while she cummin' (she cummin')
como ela por trás, puxo o cabelo dela, ela grita enquanto ela gozava (ela gozava)
Got foenem' G-locks, they be clutchin' every time they servin' (gang)
tenho meus manos G-locks, eles ficam agarrados toda vez que servem (gangue)
With all that rah-rah, like you like that, come around, you nervous (gang)
Com todo aquele rah-rah, assim você gosta daquele, volta aí, 'tá nervoso (gangue)
Sneaky talkin' like you like that, now you actin' turtle (on gang)
Falando escondido assim, agora você é tartaruga agindo (na gangue)
Yeah, you ain't like that, you ain't catch a murder
Sim, você não é assim, você não pega um assassinato
Opps be threatenin' me in my DM, we ain't never worried (we ain't never worried)
inimigos me ameaçando no meu DM, nunca estamos preocupados (nunca estamos preocupados)
Bleed, free Lil Steve, yeah, I call him Curry (call him Curry)
Sangra, livre Lil Steve, sim, eu ele chamo de Curry (chama ele de Curry)
He be to himself but he'll catch a murder (catch a murder)
Ele é para si mesmo, mas ele vai pegar um assassinato (pegar um assassinato)
I'm smokin' weed, I don't fuck with dirty (fuck with dirty)
Eu estou fumando maconha, eu não mexo com sujeira (mexo com sujeira)
Uh, can't trust a eat, 'cause these bitches dirty ('cause these bitches dirty)
Uh, não posso confiar no MDMA, porque essas vadias são sujas (porque essas vadias são sujas)
I feel like Gleesh when I clutch my .30 (feel like Gleesh)
Eu me sinto como Gleesh quando agarro meu .30 (me sinto como Gleesh)
Uh, get out the streets, bitch, you touchin' thirty (touchin')
Uh, saia das ruas, vadia, você está tocando nos trinta (tocando)
Uh, Deeski been trappin', he just touched a thirty (touched a-)
Uh, Deeski andou trapaceando, ele tocou um trinta (tocou um-)
Uh, Rich O be cappin' but you know that brodie (yeah)
Uh, Rich O 'tá finalizando, mas você conhece aquele suicida (sim)
Uh, ayy, Booka put the switch on for me broski (broski)
Uh, ayy, Booka liga o interruptor para mim irmão (irmão)
Uh, these niggas lookin' like these niggas know me (know me)
Uh, esses manos se parecem com esses manos me conhecem (me conhecem)
Yeah, you ain't my brudda, you ain't my dawg or homie (homie)
Sim, você não é meu irmão, você não é meu camarada ou mano (mano)
We got poppin', now they all our homies (gang)
Pegamos tudo, agora eles são todos nossos manos (gangue)
I just had a threesome with two thick bitches (let's get it)
Acabei de fazer um ménage à trois com duas cadelas grossas (vamos lá)
They just suckin' dick 'cause I don't lick bitches (gang, gang, gang)
Eles só chupam pau porque eu não lambo vadias (gangue, gangue, gangue)
He know I fucked his BM, now he sick with it (gang, gang, gang)
Ele sabe que eu comi o BM dele, agora ele 'tá doente (gangue, gangue, gangue)
Shot in his shit so when he spit, you know he twitch with it
Atirou na merda dele então quando ele cuspiu, você sabe que ele se contorce com isso
Hellcats and Trackhawks (let's get it)
Hellcats e Trackhawks (vamos pegar eles)
They got Timmy on the turn (yeah), I'm finna blast off (go)
Eles pegaram o Timmy na curva (sim), eu vou decolar (ir)
He went and got caught for that body, took his mask off (take is mask off)
Ele foi e foi pego por aquele corpo, tirou a máscara (tire a máscara)
She a ungrateful lil' bitch, I take her ass off (take her ass off)
Ela é uma cadela ingrata, eu tiro a bunda dela (tiro a bunda dela)
Give me them titties back (bitch)
Me devolva os peitos (vadia)
They call my phone like, "Get them glizzys back," bitch
Eles ligam para o meu telefone, tipo, "Traga as armas de volta", bitch
Tell your favorite rapper we ain't feelin' that, bitch
Diga ao seu rapper favorito que não estamos sentindo isso, vadia
Tell your favorite trapper we ain't hearin' that (let's get it)
Diga ao seu caçador favorito que não ouvimos isso (vamos pegar)
He want four thou' but I got two, so nigga give me that (man, give me that)
Ele quer quatro mil, mas eu tenho dois, então mano me dá isso (cara, me dá isso)
This stick up easy, this shit piddy-pat (this shit piddy-pat)
Isso é fácil, essa merda infantil (essa merda infantil)
Know how I bleed, this where my city at (where my city at)
Saiba como eu sangro, esta é a minha cidade (onde está a minha cidade)
I'm from the 'Raq, you know it's litty there (you know it's litty there)
Eu sou do 'Raq, você sabe que é pouco lá (você sabe que é pouco lá)
I ain't never bleed, that rap'll get me there (yeah)
Eu nunca sangro, aquele rap vai me levar lá (sim)
I remember claimin' Dipset (let's get it)
Recuerdo aclamar el Dipset (vamos a darle)
I had some bitches on my line, I told them bitches get they lips wet (bitch, get your lips wet)
Tenía algunas perras en fila, le dije a las perras que se mojaran los labios (perra, mójate los labios)
Lock that door, where them bowls at? (Let's get it)
Cierra esa puerta, ¿dónde está la droga? (Vamos a darle)
Search for his gun, where his pole at? (Where his pole at?)
Busca su arma, ¿dónde está su pistola? (¿Dónde está su pistola?)
We on his ass, where his shows at? (Where his shows at?)
Estamos detrás de él, ¿dónde son sus shows? (¿Dónde son sus shows?)
He get away, we on his ass, where he parole at? (Where he parole at?)
Si se escapa, vamos detrás de él, ¿dónde es su parol? (¿Dónde es su parol?)
I be hatin' when these rappers, call these rappers brothers (brothers)
Odio cuando estos raperos, llaman a estos raperos hermanos (hermanos)
Only The Family in my eyes, bitch, we got each other (yeah)
Solo La Familia en mis ojos, perra, nos tenemos los unos a los otros (sí)
I popped a Perc' and drunk a gallon, man, that hurt my stomach (man, what?)
Me tomé una perco y me bebí un galón, hombre, eso hirió mi estómago (hombre, ¿qué?)
Doin' the dash inside the Lamb', that shit had make me vomit (yeah, yeah)
Yendo deprisa dentro del Lamb', esa mierda me hizo vomitar (sí, sí)
Fuck from the back, I pull her hair, she screamin' while she cummin' (she cummin')
Me la tiro por detrás, le jalo el pelo, ella grita mientras se viene (se viene)
Got foenem' G-locks, they be clutchin' every time they servin' (gang)
Tengo a los míos armados, ellos no fallan cada vez que están sirviendo (banda)
With all that rah-rah, like you like that, come around, you nervous (gang)
Con todo ese rah-rah, me gusta que estés así, ven por acá, estás nervioso (banda)
Sneaky talkin' like you like that, now you actin' turtle (on gang)
Hablando furtivamente como si te gustara, ahora actúas como una tortuga (en banda)
Yeah, you ain't like that, you ain't catch a murder
Sí, no eres así, nunca has estado en un asesinato
Opps be threatenin' me in my DM, we ain't never worried (we ain't never worried)
Los enemigos me amenazan por mi DM, nunca estamos preocupados (nunca estamos preocupados)
Bleed, free Lil Steve, yeah, I call him Curry (call him Curry)
Sangra, libertad para Lil Steve, sí, lo llamo Curry (lo llamo Curry)
He be to himself but he'll catch a murder (catch a murder)
Él está para lo suyo pero va a matar (va a matar)
I'm smokin' weed, I don't fuck with dirty (fuck with dirty)
Estoy fumando yerba, no jodo con lo sucio (jodo con lo sucio)
Uh, can't trust a eat, 'cause these bitches dirty ('cause these bitches dirty)
Ah, no puedo confiar en un E, porque estas perras son sucias (porque estas perras son sucias)
I feel like Gleesh when I clutch my .30 (feel like Gleesh)
Me siento como Gleesh cuando saco mi .30 (siento como Gleesh)
Uh, get out the streets, bitch, you touchin' thirty (touchin')
Ah, sal de las calles, perra, estás tocando los treinta (tocando)
Uh, Deeski been trappin', he just touched a thirty (touched a-)
Ah, Deeski anda haciendo negocios, acaba de tocar un treinta (tocar un)
Uh, Rich O be cappin' but you know that brodie (yeah)
Ah, Rich O anda mintiendo pero tú conoces a ese socio (sí)
Uh, ayy, Booka put the switch on for me broski (broski)
Ah, ey, Booka enciéndeme el interruptor hermano (hermano)
Uh, these niggas lookin' like these niggas know me (know me)
Ah, estos negros parece como si me conocieran (conocieran)
Yeah, you ain't my brudda, you ain't my dawg or homie (homie)
Sí, no eres mi hermano, no eres mi amigo ni mi socio (socio)
We got poppin', now they all our homies (gang)
Estamos sonando, ahora todos quieren ser nuestros socios (banda)
I just had a threesome with two thick bitches (let's get it)
Acabo de hacer un trío con dos perras bien buenas (vamos a darle)
They just suckin' dick 'cause I don't lick bitches (gang, gang, gang)
Ellas solo me la chupan porque yo no les paso la lengua a las perras (banda, banda, banda)
He know I fucked his BM, now he sick with it (gang, gang, gang)
Él sabe que me tiré a su BM, ahora él se queda con eso (banda, banda, banda)
Shot in his shit so when he spit, you know he twitch with it
Disparo en su mierda para que cuando hable, sepas que él se sacude con eso
Hellcats and Trackhawks (let's get it)
Hellcats y Trackhawks (vamos a darle)
They got Timmy on the turn (yeah), I'm finna blast off (go)
Tienen a Timmy en la vuelta (sí), voy a despegar (vamos)
He went and got caught for that body, took his mask off (take is mask off)
Él fue y lo atraparon por ese cuerpo, se quitó la máscara (quitó la máscara)
She a ungrateful lil' bitch, I take her ass off (take her ass off)
Ella es una perra malagradecida, le quito su culo (quito su culo)
Give me them titties back (bitch)
Devuélveme las tetas (perra)
They call my phone like, "Get them glizzys back," bitch
Me llaman al teléfono en plan, "Devuelvan las pistolas", perra
Tell your favorite rapper we ain't feelin' that, bitch
Dile a tu rapero favorito que no lo sentimos, perra
Tell your favorite trapper we ain't hearin' that (let's get it)
Dile a tu trapero favorito que no lo escuchamos (vamos a darle)
He want four thou' but I got two, so nigga give me that (man, give me that)
Él quiere cuatro mil pero tengo dos, así que, negro, dame eso (hombre, dame eso)
This stick up easy, this shit piddy-pat (this shit piddy-pat)
Esto se pega fácil, esta mierda es una palmadita (esta mierda es una palmadita)
Know how I bleed, this where my city at (where my city at)
Sé cómo sangro, aquí es donde está mi ciudad (donde está mi ciudad)
I'm from the 'Raq, you know it's litty there (you know it's litty there)
Soy del 'Raq, sabes que se está genial allí (sabes que se está genial allí)
I ain't never bleed, that rap'll get me there (yeah)
Nunca sangro, ese rap me va a llevar allí (sí)
I remember claimin' Dipset (let's get it)
Je me souviens avoir réclamé Dipset (c'est parti)
I had some bitches on my line, I told them bitches get they lips wet (bitch, get your lips wet)
J'ai eu des putes sur ma ligne, je leur ai dit de mouiller leurs lèvres (salope mouille tes lèvres)
Lock that door, where them bowls at? (Let's get it)
Ferme la porte, où sont les bols? (C'est parti)
Search for his gun, where his pole at? (Where his pole at?)
Cherche son gun, où est son truc? (Où est son truc?)
We on his ass, where his shows at? (Where his shows at?)
On est sur lui, il est où son concert? (Il est où son concert?)
He get away, we on his ass, where he parole at? (Where he parole at?)
Il s'est échappé, on est sur lui, où est sa conditionnelle? (Où est sa conditionnelle?)
I be hatin' when these rappers, call these rappers brothers (brothers)
Je déteste quand les rappeurs s'appellent frères (frères)
Only The Family in my eyes, bitch, we got each other (yeah)
Y a que la Famille à mes yeux, salope on se soutient (ouais)
I popped a Perc' and drunk a gallon, man, that hurt my stomach (man, what?)
J'ai pris un Perc' et bu un gallon, mec, ça me fait mal au ventre (mec, quoi?)
Doin' the dash inside the Lamb', that shit had make me vomit (yeah, yeah)
Faire le dash dans la Lambo', ça me fait vomir (ouais, ouais)
Fuck from the back, I pull her hair, she screamin' while she cummin' (she cummin')
Je la prends par derrière, je lui attrape les cheveux, elle crie en jouissant (en jouissant)
Got foenem' G-locks, they be clutchin' every time they servin' (gang)
J'ai donné des Glocks au gang, ls les pressent quand ils en ont besoin (gang)
With all that rah-rah, like you like that, come around, you nervous (gang)
Avec tout ce rah-rah, comme tu l'aimes, viens, tu es nerveuse (gang)
Sneaky talkin' like you like that, now you actin' turtle (on gang)
Tu parles par derrière, comme tu aimes, maintenant tu fais la tortue (gang)
Yeah, you ain't like that, you ain't catch a murder
Ouais, t'es pas comme ça, t'as pas commis de meurtre
Opps be threatenin' me in my DM, we ain't never worried (we ain't never worried)
Les opps me menacent dans mes DM, on est jamais inquiets (jamais inquiets)
Bleed, free Lil Steve, yeah, I call him Curry (call him Curry)
Bleed, libre Lil Steve, ouais, je l'appelle Curry (je l'appelle Curry)
He be to himself but he'll catch a murder (catch a murder)
Il est seul mais commettra un meurtre (commettra un meurtre)
I'm smokin' weed, I don't fuck with dirty (fuck with dirty)
Je fume de la weed, je prends pas de la merde (je prends pas de la merde)
Uh, can't trust a eat, 'cause these bitches dirty ('cause these bitches dirty)
Uh, je peux pas faire confiance à un E, car ces putes sont sales (elles sont sales)
I feel like Gleesh when I clutch my .30 (feel like Gleesh)
Je me sens comme Gleesh quand je serre mon .30 (je me sens comme Gleesh)
Uh, get out the streets, bitch, you touchin' thirty (touchin')
Uh, dégage des rues, salope tu vas avoir trente ans (tu vas avoir)
Uh, Deeski been trappin', he just touched a thirty (touched a-)
Uh, Deeski s'est fait prendre, il a juste frappé un trente (touché un)
Uh, Rich O be cappin' but you know that brodie (yeah)
Uh, Rich O ment mais tu connais cette salope (ouais)
Uh, ayy, Booka put the switch on for me broski (broski)
Uh, ayy, Booka a mis l'interrupteur pour moi frère (frère)
Uh, these niggas lookin' like these niggas know me (know me)
Uh, ces mecs me regardent comme s'ils me connaissaient (ils me connaissent)
Yeah, you ain't my brudda, you ain't my dawg or homie (homie)
Ouais, t'es pas mon frère, t'es pas mon gars sur ou mon pote (pote)
We got poppin', now they all our homies (gang)
On prend des trucs, maintenant c'est tous nos potes (gang)
I just had a threesome with two thick bitches (let's get it)
Je viens juste de faire un plan à trois avec deux grosses salopes (c'est parti)
They just suckin' dick 'cause I don't lick bitches (gang, gang, gang)
Ils sucent juste des bites parce que je ne lèche pas les salopes (gang, gang, gang)
He know I fucked his BM, now he sick with it (gang, gang, gang)
Il sait que j'ai défoncé sa BM, maintenant il en est malade (gang, gang, gang)
Shot in his shit so when he spit, you know he twitch with it
J'ai tiré dans sa merde alors quand il crache, tu sais qu'il se tortille
Hellcats and Trackhawks (let's get it)
Hellcats et Trackhawks (c'est parti)
They got Timmy on the turn (yeah), I'm finna blast off (go)
Ils ont mis Timmy dans le coin (ouais), je vais commencer par un bang (go)
He went and got caught for that body, took his mask off (take is mask off)
Il s'est fait chop pour ce corps, il a enlevé son masque (il a enlevé son masque)
She a ungrateful lil' bitch, I take her ass off (take her ass off)
C'est une petite slope ingrate, je la défonce (je la défonce)
Give me them titties back (bitch)
Rends moi ces seins (salope)
They call my phone like, "Get them glizzys back," bitch
Ils m'appellent sur mon téléphone, "Remets les armes", connard
Tell your favorite rapper we ain't feelin' that, bitch
Dis à ton rappeur préféré qu'on ne parle pas, connard
Tell your favorite trapper we ain't hearin' that (let's get it)
Dis à ton trappeur préféré qu'on ne l'entend pas (c'est parti)
He want four thou' but I got two, so nigga give me that (man, give me that)
Il en veut quatre mille mais j'en ai deux, alors donne-moi ça (mec, donne-moi ça)
This stick up easy, this shit piddy-pat (this shit piddy-pat)
Ce vol facile, cette merde rythmique (cette merde rythmique)
Know how I bleed, this where my city at (where my city at)
Tu sais comment je saigne, c'est ici que se trouve ma ville (où est ma ville)
I'm from the 'Raq, you know it's litty there (you know it's litty there)
Je viens de 'Raq, tu sais que c'est un endroit de merde (tu sais que c'est un endroit de merde)
I ain't never bleed, that rap'll get me there (yeah)
Je n'ai jamais saigné, ce rappeur m'a emmené là-bas (ouais)
I remember claimin' Dipset (let's get it)
Ich weiß noch, wie ich die Dipset Gruppe respektierte (lass es uns holen)
I had some bitches on my line, I told them bitches get they lips wet (bitch, get your lips wet)
Hatte paar Bitches an der Strippe, sagte, sie sollen die Lippen nass machen (Bitch, mach deine Lippen nass)
Lock that door, where them bowls at? (Let's get it)
Schließ' die Tür ab, wo ist das Grass (Lass es uns holen)
Search for his gun, where his pole at? (Where his pole at?)
Such' nach seiner Waffe, wo ist sein Eisen ? (Wo ist sein Eisen?)
We on his ass, where his shows at? (Where his shows at?)
Wir sind nah an seinem Arsch dran, wo ist seine Show? (Wo sind seine Shows?)
He get away, we on his ass, where he parole at? (Where he parole at?)
Er entkommt, wir sind an seinem Arsch, wo ist er auf Bewährung? (Wo ist das Eisen?)
I be hatin' when these rappers, call these rappers brothers (brothers)
Ich hasse es, wenn diese Rapper, diese anderen Rapper, Brüder nennen (Brüder)
Only The Family in my eyes, bitch, we got each other (yeah)
Nur „The Familie“ interessiert mich, Bitch, wir haben einander (ja)
I popped a Perc' and drunk a gallon, man, that hurt my stomach (man, what?)
Ich habe mir Perc'-Medikamente gegeben und 'ne Gallone getrunken, Mann, das tat meinem Magen weh (Mann, was?)
Doin' the dash inside the Lamb', that shit had make me vomit (yeah, yeah)
Schnell wie der Blitz im Lambo, dieser Scheiß bringt mich zum kotzen (yeah, yeah)
Fuck from the back, I pull her hair, she screamin' while she cummin' (she cummin')
Ficke von hinten, ich zieh' sie an den Haaren, sie schreit, während sie kommt (sie kommt)
Got foenem' G-locks, they be clutchin' every time they servin' (gang)
Hab' Homie-G-locks Waffen, sie liefern jedes Mal Furcht, wenn sie dienen (Gang)
With all that rah-rah, like you like that, come around, you nervous (gang)
Mit dem ganzen rah-rah, wie du, wie das, komm' rüber, du Nervenwrack (Gang)
Sneaky talkin' like you like that, now you actin' turtle (on gang)
Du redest so hinterhältig, nun verhältst du dich wie 'ne Kröte
Yeah, you ain't like that, you ain't catch a murder
Ja, du bist nicht so, du fängst keinen Mord
Opps be threatenin' me in my DM, we ain't never worried (we ain't never worried)
Gegner bedrohen mich in meinem DM, wir sind nie besorgt (wir sind nie besorgt)
Bleed, free Lil Steve, yeah, I call him Curry (call him Curry)
Blute, befreie Lil Steve, ja, ich nenne ihn Curry (nenne ihn Curry)
He be to himself but he'll catch a murder (catch a murder)
Er ist für sich selbst, aber er wird einen Mord erwischen (einen Mord erwischen)
I'm smokin' weed, I don't fuck with dirty (fuck with dirty)
Ich rauche Weed, ich ficke nicht mit Dreck (ficke mit Dreck)
Uh, can't trust a eat, 'cause these bitches dirty ('cause these bitches dirty)
Äh, ich kann einer E' nicht trauen, weil diese Bitches dreckig sind (weil diese Bitches dreckig sind)
I feel like Gleesh when I clutch my .30 (feel like Gleesh)
Ich fühle mich wie Gleesh, wenn ich meine 30er umklammere (fühle mich wie Gleesh)
Uh, get out the streets, bitch, you touchin' thirty (touchin')
Uh, raus aus den Straßen, Bitch, du berührst dreißig (berührst)
Uh, Deeski been trappin', he just touched a thirty (touched a-)
Uh, Deeski war auf am Geld machen, er hat gerade einen Dreißiger berührt (berührte 'nen-)
Uh, Rich O be cappin' but you know that brodie (yeah)
Uh, Rich O am Märchen erzählen, aber das weißt du ja, Bruder (yeah)
Uh, ayy, Booka put the switch on for me broski (broski)
Uh, ey, Booka leg' den Schalter für mich um, Broski (Broski)
Uh, these niggas lookin' like these niggas know me (know me)
Uh, diese Niggas sehen aus, als ob diese Niggas mich kennen (kennen mich)
Yeah, you ain't my brudda, you ain't my dawg or homie (homie)
Ja, du bist nicht mein Bruder, nicht mein Bro oder Homie (Homie)
We got poppin', now they all our homies (gang)
Wir haben es gestartet, jetzt sind sie alle unsere Homies (Gang)
I just had a threesome with two thick bitches (let's get it)
Ich hatte gerade einen Dreier mit zwei dicken Bitches (lass es holen)
They just suckin' dick 'cause I don't lick bitches (gang, gang, gang)
Sie lutschen nur Schwanz, weil ich keine Bitches lecke (Gang, Gang, Gang)
He know I fucked his BM, now he sick with it (gang, gang, gang)
Er weiß, dass ich seine BM gefickt habe, jetzt ist ihm übel deswegen (Gang, Gang, Gang)
Shot in his shit so when he spit, you know he twitch with it
Ein Schuss in seine Scheiße, damit er beim Spucken weiß, dass er damit zuckt
Hellcats and Trackhawks (let's get it)
Hellcats und Trackhawks (lass sie uns holen)
They got Timmy on the turn (yeah), I'm finna blast off (go)
Sie haben Timmy in der Kurve gekriegt (yeah), ich werde losballern (los)
He went and got caught for that body, took his mask off (take is mask off)
Er wurde wegen der Leiche geschnappt, nahm seine Maske ab (nahm seine Maske ab)
She a ungrateful lil' bitch, I take her ass off (take her ass off)
Sie ist eine undankbare kleine Bitch, ich ziehe ihr den Arsch aus (ziehe ihr den Arsch aus)
Give me them titties back (bitch)
Gib mir die Tittchen zurück (Bitch)
They call my phone like, "Get them glizzys back," bitch
Sie rufen auf meinem Telefon an und sagen: „Gib die Knarren zurück“, Bitch
Tell your favorite rapper we ain't feelin' that, bitch
Sag' deinem Lieblingsrapper, dass wir das nicht so empfinden, Bitch
Tell your favorite trapper we ain't hearin' that (let's get it)
Sag deinem Lieblings-Dealer, dass wir das nicht so hören (lass es uns holen)
He want four thou' but I got two, so nigga give me that (man, give me that)
Er will vier Tausender, aber ich habe zwei, also Nigga, gib mir das (Mann, gib mir das)
This stick up easy, this shit piddy-pat (this shit piddy-pat)
Dieser überfall ist leicht, dieser Scheiß ein Klacks (dieser Scheiß ein Klacks)
Know how I bleed, this where my city at (where my city at)
Wisst, wie ich blute, das hier ist, wo meine Stadt sich befindet (wo befindet sich meine Stadt)
I'm from the 'Raq, you know it's litty there (you know it's litty there)
Komme aus Chicago, du weißt wie es dort abgeht (du weißt wie es dort abgeht)
I ain't never bleed, that rap'll get me there (yeah)
Ich werde niemals bluten, dieser Rap wird mich dorthin bringen (yeah)
I remember claimin' Dipset (let's get it)
Ricordo di aver reclamato Dipset (prendiamolo)
I had some bitches on my line, I told them bitches get they lips wet (bitch, get your lips wet)
Ho avuto delle puttane sulla mia linea, ho detto loro di bagnarsi le labbra (puttana, bagnati le labbra)
Lock that door, where them bowls at? (Let's get it)
Chiudi a chiave quella porta, dove sono le scodelle? (Prendiamolo)
Search for his gun, where his pole at? (Where his pole at?)
Cerca la sua arma, dov'è il suo palo? (Dov'è il suo palo?)
We on his ass, where his shows at? (Where his shows at?)
Gli stiamo addosso, dove sono i suoi spettacoli? (Dove sono i suoi spettacoli?)
He get away, we on his ass, where he parole at? (Where he parole at?)
Scappa, gli stiamo addosso, dov'è la sua libertà condizionata? (Dov'è la sua libertà condizionata?)
I be hatin' when these rappers, call these rappers brothers (brothers)
Odio quando questi rapper chiamano questi rapper fratelli (fratelli)
Only The Family in my eyes, bitch, we got each other (yeah)
Solo la famiglia ai miei occhi, stronzo, abbiamo l'un l'altro (sì)
I popped a Perc' and drunk a gallon, man, that hurt my stomach (man, what?)
Ho buttato giù una Perc' e bevuto un gallone, amico, mi ha fatto male allo stomaco (amico, cosa?)
Doin' the dash inside the Lamb', that shit had make me vomit (yeah, yeah)
Correre velocemente con il Lamborghini, quella merda mi ha fatto vomitare (sì, sì)
Fuck from the back, I pull her hair, she screamin' while she cummin' (she cummin')
Scopare da dietro, le tiro i capelli, lei urla mentre sta venendo (sta venendo)
Got foenem' G-locks, they be clutchin' every time they servin' (gang)
Ho dato le G-locks alla gang, le stringono ogni volta che servono (gang)
With all that rah-rah, like you like that, come around, you nervous (gang)
Con tutto quel rah-rah, come se ti piacesse, vieni intorno, sei nervoso (gang)
Sneaky talkin' like you like that, now you actin' turtle (on gang)
Chiacchiere subdole come se ti piacesse, ora fai la tartaruga (gang)
Yeah, you ain't like that, you ain't catch a murder
Sì, tu non sei così, non hai preso un omicidio
Opps be threatenin' me in my DM, we ain't never worried (we ain't never worried)
I nemici mi minacciano nel mio DM, non siamo mai preoccupati (non siamo mai preoccupati)
Bleed, free Lil Steve, yeah, I call him Curry (call him Curry)
Sanguina, libera Lil Steve, sì, lo chiamo Curry (Curry)
He be to himself but he'll catch a murder (catch a murder)
Lui è da solo ma prenderà un omicidio (prenderà un omicidio)
I'm smokin' weed, I don't fuck with dirty (fuck with dirty)
Sto fumando erba, non scherzo con lo sporco (non scherzo con lo sporco)
Uh, can't trust a eat, 'cause these bitches dirty ('cause these bitches dirty)
Uh, non posso fidarmi di un E, perché questi stronzi sono sporchi (perché questi stronzi sono sporchi)
I feel like Gleesh when I clutch my .30 (feel like Gleesh)
Mi sento come Gleesh quando stringo la mia .30 (mi sento come Gleesh)
Uh, get out the streets, bitch, you touchin' thirty (touchin')
Uh, esci dalla strada, stronzo, tu tocchi i trenta (toccando)
Uh, Deeski been trappin', he just touched a thirty (touched a-)
Uh, Deeski è stato catturato, ha appena toccato un trenta (toccato un)
Uh, Rich O be cappin' but you know that brodie (yeah)
Uh, Rich O mente ma tu conosci quello stronzo (sì)
Uh, ayy, Booka put the switch on for me broski (broski)
Uh, ayy, Booka ha messo l'interruttore per me fratello (fratello)
Uh, these niggas lookin' like these niggas know me (know me)
Uh, questi tizi mi guardano come se mi conoscessero (mi conoscessero)
Yeah, you ain't my brudda, you ain't my dawg or homie (homie)
Sì, non sei mio fratello, non sei mio compagno o amico (amico)
We got poppin', now they all our homies (gang)
Abbiamo spaccato, ora sono tutti nostri amici (gang)
I just had a threesome with two thick bitches (let's get it)
Ho appena fatto una cosa a tre con due grosse puttane (prendiamolo)
They just suckin' dick 'cause I don't lick bitches (gang, gang, gang)
Succhiano solo il cazzo perché io non lecco le puttane (gang, gang, gang)
He know I fucked his BM, now he sick with it (gang, gang, gang)
Lui sa che ho scopato la sua BM, ora ne ha abbastanza (gang, gang, gang)
Shot in his shit so when he spit, you know he twitch with it
Ho sparato nella sua merda così quando sputa, sai che si contorce
Hellcats and Trackhawks (let's get it)
Hellcats e Trackhawks (prendiamolo)
They got Timmy on the turn (yeah), I'm finna blast off (go)
Hanno messo Timmy in curva (sì), inizierò col botto (vai)
He went and got caught for that body, took his mask off (take is mask off)
È andato e si è fatto prendere per quel corpo, si è tolto la maschera (tolto la maschera)
She a ungrateful lil' bitch, I take her ass off (take her ass off)
È una puttanella ingrata, le stacco il culo (le stacco il culo)
Give me them titties back (bitch)
Ridammi quelle tette (puttana)
They call my phone like, "Get them glizzys back," bitch
Mi chiamano al telefono, "Rimetti a posto le pistole", stronzo
Tell your favorite rapper we ain't feelin' that, bitch
Di' al tuo rapper preferito che non ci sentiamo, stronzo
Tell your favorite trapper we ain't hearin' that (let's get it)
Di' al tuo trapper preferito che non lo sentiamo (prendiamolo)
He want four thou' but I got two, so nigga give me that (man, give me that)
Lui vuole quattro mila ma io ne ho due, quindi dammi quello (amico, dammi quello)
This stick up easy, this shit piddy-pat (this shit piddy-pat)
Questo rapina facile, questa merda di ritmo (questa merda di ritmo)
Know how I bleed, this where my city at (where my city at)
Sai come sanguino, è qui che si trova la mia città (dove si trova la mia città)
I'm from the 'Raq, you know it's litty there (you know it's litty there)
Vengo dal 'Raq, lo sai che è un posto di merda (lo sai che è un posto di merda)
I ain't never bleed, that rap'll get me there (yeah)
Non ho mai sanguinato, quel rapper mi ha portato lì (sì)
I remember claimin' Dipset (let's get it)
Dipsetを主張してたことを覚えてる (手に入れようぜ)
I had some bitches on my line, I told them bitches get they lips wet (bitch, get your lips wet)
俺の電話には何人かのビッチ、彼女たちに唇を濡らしておくように言ったんだ (ビッチ、唇を濡らせ)
Lock that door, where them bowls at? (Let's get it)
ドアをロックして、ボウルはどこにある? (手に入れようぜ)
Search for his gun, where his pole at? (Where his pole at?)
奴の銃を探してる、奴のポールはどこだ? (奴のポールはどこだ?)
We on his ass, where his shows at? (Where his shows at?)
俺らは奴らのケツの上、奴のショーはどこだ? (奴のショーはどこだ?)
He get away, we on his ass, where he parole at? (Where he parole at?)
奴は逃げる、俺たちは捕まえる、奴の仮出所はどこだ? (奴の仮出所はどこだ?)
I be hatin' when these rappers, call these rappers brothers (brothers)
ラッパーがラッパーのことを兄弟って呼ぶのが俺は大嫌いなんだ (兄弟)
Only The Family in my eyes, bitch, we got each other (yeah)
俺の目の中の家族だけ、ビッチ、俺らにはお互いがいる (yeah)
I popped a Perc' and drunk a gallon, man, that hurt my stomach (man, what?)
パーコセットを口に放り込んでガロンもの酒を飲んだ、なぁ、腹を痛めるぜ (なぁ、何だ?)
Doin' the dash inside the Lamb', that shit had make me vomit (yeah, yeah)
Lamb'の中でダッシュする、それが俺に吐かせるんだ (yeah, yeah)
Fuck from the back, I pull her hair, she screamin' while she cummin' (she cummin')
後ろからヤる、俺は彼女の髪を掴む、イク間彼女は叫んでる (彼女はイク)
Got foenem' G-locks, they be clutchin' every time they servin' (gang)
仲間のためにG-locksを手に入れた、街を乗り回す時はいつだって手にしてる
With all that rah-rah, like you like that, come around, you nervous (gang)
全部のそのrah-rah、お前がそれを好きなように、来いよ、緊張してるのか (ギャング)
Sneaky talkin' like you like that, now you actin' turtle (on gang)
お前のようにコソコソ話してる、お前は亀みたいに振る舞ってるぜ (ギャング)
Yeah, you ain't like that, you ain't catch a murder
Yeah お前は気に入らないだろう、殺人を捕まえることはないぜ
Opps be threatenin' me in my DM, we ain't never worried (we ain't never worried)
アンチたちは俺にDMで脅してくる、俺たちは心配したこともない (俺たちは心配したこともない)
Bleed, free Lil Steve, yeah, I call him Curry (call him Curry)
血を流す、Lil Steveを自由に yeah 俺は奴のことをCurryって呼んでる (奴をCurryって呼んでる)
He be to himself but he'll catch a murder (catch a murder)
奴は奴自身になる、だけど殺人に巻き込まれるだろうな (殺人に巻き込まれる)
I'm smokin' weed, I don't fuck with dirty (fuck with dirty)
俺はマリワナを吸ってる、汚いことには関わらない (汚いことには関わらない)
Uh, can't trust a eat, 'cause these bitches dirty ('cause these bitches dirty)
Uh エクスタシーは信じられない、あのビッチたちは汚れてるからな (あのビッチたちは汚れてるから)
I feel like Gleesh when I clutch my .30 (feel like Gleesh)
30口径を手にするとGleeshのような気持ちになる (Gleeshのような気持ち)
Uh, get out the streets, bitch, you touchin' thirty (touchin')
Uh このストレスを解消する、ビッチ、俺のマリワナに触ってる (触ってる)
Uh, Deeski been trappin', he just touched a thirty (touched a-)
Uh, Deeskiはハイになってる、ちょうどマリワナを触ったところ (触った)
Uh, Rich O be cappin' but you know that brodie (yeah)
Uh, Rich Oは嘘をついてる、だけどお前はあいつを知ってる (yeah)
Uh, ayy, Booka put the switch on for me broski (broski)
Uh, ayy, Bookaが俺と連れのためにスイッチを入れた (連れ)
Uh, these niggas lookin' like these niggas know me (know me)
Uh あいつらは俺を知ってるやつらに見える (俺を知ってる)
Yeah, you ain't my brudda, you ain't my dawg or homie (homie)
Yeah お前は俺の兄弟じゃない、友達でも仲間でもない (仲間)
We got poppin', now they all our homies (gang)
始めるぜ、今では奴らはみんな俺の仲間 (ギャング)
I just had a threesome with two thick bitches (let's get it)
ちょうど2人の豊満なビッチと3人でヤったところ (手に入れようぜ)
They just suckin' dick 'cause I don't lick bitches (gang, gang, gang)
彼女らは俺のアソコをくわえてただけ、俺はビッチのをなめないからな (ギャング、ギャング、ギャング)
He know I fucked his BM, now he sick with it (gang, gang, gang)
俺が奴のBMとヤったのは知ってる、今じゃ奴はうんざりしてる (ギャング、ギャング、ギャング)
Shot in his shit so when he spit, you know he twitch with it
奴 Shot in his shit so when he spit, you know he twitch with it
Hellcats and Trackhawks (let's get it)
HellcatsとTrackhawks (手に入れようぜ)
They got Timmy on the turn (yeah), I'm finna blast off (go)
奴らはTimmyを用意した (yeah) 俺はぶっ飛ばすところ (いくぜ)
He went and got caught for that body, took his mask off (take is mask off)
奴は行ってその死体を捕まえた、奴のマスクを外した (マスクを外す)
She a ungrateful lil' bitch, I take her ass off (take her ass off)
彼女は感謝知らずのビッチ、彼女を黙らせる (彼女を黙らせる)
Give me them titties back (bitch)
その胸を返してくれ (ビッチ)
They call my phone like, "Get them glizzys back," bitch
あいつらは俺にこんな風に電話してくるんだ「あの銃を返して」ビッチ
Tell your favorite rapper we ain't feelin' that, bitch
お前のお気に入りのラッパーに伝えとけ、俺たちはそんなの感じない、ビッチ
Tell your favorite trapper we ain't hearin' that (let's get it)
お前のお気に入りのラッパーに伝えとけ、俺たちはそんなの聞こえない (手に入れようぜ)
He want four thou' but I got two, so nigga give me that (man, give me that)
奴は4つ欲しがったけど俺は2つ手に入れた、だから俺によこせよ (なぁ、俺によこせ)
This stick up easy, this shit piddy-pat (this shit piddy-pat)
これは簡単に盗める、こいつは迷ってる (こいつは迷ってる)
Know how I bleed, this where my city at (where my city at)
どうやって血を流すかを知ってる、それが俺の街のある場所 (俺の街のある場所)
I'm from the 'Raq, you know it's litty there (you know it's litty there)
俺は'Raqからやって来た、あそこはヤバいって知ってるだろ (あそこはヤバいって知ってるだろ)
I ain't never bleed, that rap'll get me there (yeah)
俺は決して血を流さない、あのラップが俺をそこへ連れて行く (yeah)