(DJ FMCT)
(DJ Bandz, aw, man)
Before you block me I'm tryna text you, "I'm sorry that I hurt you"
I'm a street nigga with a name but certain shit just ain't worth it
And I'm sorry what I did to you, I know you didn't deserve it (didn't deserve it)
I told you 'bout all the hoes I fucked, you got a little discouraged (little discouraged)
Told your friends about our problems, shit made me nervous
Please don't put me on that block list 'cause I don't deserve it
I gotta answer the private call 'cause you might call restricted
And I say you my prize possession 'cause I had to earn you (had to earn you)
I bring yo' laughs out
I send you money whenever you need, I send you Cash App
I call yo' phone, I can't get through, I make a text app
Pull up to your OG crib, that's the next step (oh)
The worst feelin' to be on that block list (block list)
I thought it was fun and games to be toxic
Came in the crib, my clothes in boxes (in boxes)
I grab her hand like, "Could you stop it?" (No)
Don't feel good to be on that block list (block list)
Why you put me on that block list? (Block list)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
I don't even answer for all of my guys
They talkin' 'bout bitches all on my line
I talk about street shit all the time
I don't talk about hoes all on my live
One time she had made me cry
And I'm like, "Some shit had got in my eye"
I ain't gon lie, I love the fact that she don't be kickin' it 'round my guys
Loyal, she gon' tell me like, "One of them niggas tried"
Love you, if I tell you that, I'ma tell you a hundred times
Gullible, told me if I ever cheat, "Don't be with strags"
Comfortable, she one hunnid, I put a hunnid in her bag
Perfect timin', I had to give her diamonds (oh-oh)
I be vibin', this loyal shit is timeless (oh-oh)
She like curry chicken bird, I like salmon (oh-oh)
Every time I'm freakin' her, I give her allowance (oh-oh)
Don't feel good to be on that block list (block list)
Why you put me on that block list? (Block list)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
(DJ FMCT)
(DJ FMCT)
(DJ Bandz, aw, man)
(DJ Bandz, aw, homem)
Before you block me I'm tryna text you, "I'm sorry that I hurt you"
Antes de me bloqueares, estou a tentar enviar-te uma mensagem, "Desculpa por te ter magoado"
I'm a street nigga with a name but certain shit just ain't worth it
Sou um gajo da rua com nome, mas certas coisas simplesmente não valem a pena
And I'm sorry what I did to you, I know you didn't deserve it (didn't deserve it)
E lamento o que te fiz, sei que não merecias (não merecias)
I told you 'bout all the hoes I fucked, you got a little discouraged (little discouraged)
Contei-te sobre todas as gajas com quem estive, ficaste um pouco desencorajada (um pouco desencorajada)
Told your friends about our problems, shit made me nervous
Contaste aos teus amigos sobre os nossos problemas, isso deixou-me nervoso
Please don't put me on that block list 'cause I don't deserve it
Por favor, não me coloques na tua lista de bloqueados, porque não mereço
I gotta answer the private call 'cause you might call restricted
Tenho que atender a chamada privada porque podes ligar restrito
And I say you my prize possession 'cause I had to earn you (had to earn you)
E digo que és a minha posse mais preciosa porque tive que te conquistar (tive que te conquistar)
I bring yo' laughs out
Faço-te rir
I send you money whenever you need, I send you Cash App
Envio-te dinheiro sempre que precisas, envio-te pelo Cash App
I call yo' phone, I can't get through, I make a text app
Ligo para o teu telefone, não consigo falar contigo, faço uma app de mensagens
Pull up to your OG crib, that's the next step (oh)
Apareço na casa da tua mãe, esse é o próximo passo (oh)
The worst feelin' to be on that block list (block list)
A pior sensação é estar na lista de bloqueados (lista de bloqueados)
I thought it was fun and games to be toxic
Pensei que era divertido e jogos ser tóxico
Came in the crib, my clothes in boxes (in boxes)
Cheguei em casa, as minhas roupas em caixas (em caixas)
I grab her hand like, "Could you stop it?" (No)
Pego na sua mão e digo, "Podes parar?" (Não)
Don't feel good to be on that block list (block list)
Não é bom estar na lista de bloqueados (lista de bloqueados)
Why you put me on that block list? (Block list)
Por que me colocaste na lista de bloqueados? (Lista de bloqueados)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
Não consigo passar, estou na lista de bloqueados (lista de bloqueados)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
Estou a tentar falar contigo, estou na lista de bloqueados (lista de bloqueados)
I don't even answer for all of my guys
Nem sequer atendo para todos os meus amigos
They talkin' 'bout bitches all on my line
Eles falam sobre gajas o tempo todo
I talk about street shit all the time
Falo sobre coisas da rua o tempo todo
I don't talk about hoes all on my live
Não falo sobre gajas na minha live
One time she had made me cry
Uma vez ela fez-me chorar
And I'm like, "Some shit had got in my eye"
E eu disse, "Algo entrou no meu olho"
I ain't gon lie, I love the fact that she don't be kickin' it 'round my guys
Não vou mentir, adoro o facto de ela não andar com os meus amigos
Loyal, she gon' tell me like, "One of them niggas tried"
Leal, ela vai dizer-me tipo, "Um deles tentou"
Love you, if I tell you that, I'ma tell you a hundred times
Amo-te, se te disser isso, vou dizer-te cem vezes
Gullible, told me if I ever cheat, "Don't be with strags"
Ingénua, disse-me que se eu alguma vez trair, "Não fiques com gajas vulgares"
Comfortable, she one hunnid, I put a hunnid in her bag
Confortável, ela é cem por cento, coloco cem na sua bolsa
Perfect timin', I had to give her diamonds (oh-oh)
Timing perfeito, tive que lhe dar diamantes (oh-oh)
I be vibin', this loyal shit is timeless (oh-oh)
Estou a curtir, esta lealdade é eterna (oh-oh)
She like curry chicken bird, I like salmon (oh-oh)
Ela gosta de frango ao curry, eu gosto de salmão (oh-oh)
Every time I'm freakin' her, I give her allowance (oh-oh)
Todas as vezes que estou com ela, dou-lhe uma mesada (oh-oh)
Don't feel good to be on that block list (block list)
Não é bom estar na lista de bloqueados (lista de bloqueados)
Why you put me on that block list? (Block list)
Por que me colocaste na lista de bloqueados? (Lista de bloqueados)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
Não consigo passar, estou na lista de bloqueados (lista de bloqueados)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
Estou a tentar falar contigo, estou na lista de bloqueados (lista de bloqueados)
(DJ FMCT)
(DJ FMCT)
(DJ Bandz, aw, man)
(DJ Bandz, oh, hombre)
Before you block me I'm tryna text you, "I'm sorry that I hurt you"
Antes de que me bloquees, intento enviarte un mensaje de texto, "Lo siento por haberte lastimado"
I'm a street nigga with a name but certain shit just ain't worth it
Soy un chico de la calle con un nombre, pero ciertas cosas simplemente no valen la pena
And I'm sorry what I did to you, I know you didn't deserve it (didn't deserve it)
Y lamento lo que te hice, sé que no lo merecías (no lo merecías)
I told you 'bout all the hoes I fucked, you got a little discouraged (little discouraged)
Te conté sobre todas las chicas con las que estuve, te desanimaste un poco (un poco desanimada)
Told your friends about our problems, shit made me nervous
Le contaste a tus amigas sobre nuestros problemas, eso me puso nervioso
Please don't put me on that block list 'cause I don't deserve it
Por favor, no me pongas en esa lista de bloqueados porque no lo merezco
I gotta answer the private call 'cause you might call restricted
Tengo que responder a la llamada privada porque podrías llamar restringido
And I say you my prize possession 'cause I had to earn you (had to earn you)
Y digo que eres mi posesión más preciada porque tuve que ganarte (tuve que ganarte)
I bring yo' laughs out
Hago que te rías
I send you money whenever you need, I send you Cash App
Te envío dinero cuando lo necesitas, te envío Cash App
I call yo' phone, I can't get through, I make a text app
Llamo a tu teléfono, no puedo comunicarme, hago una aplicación de texto
Pull up to your OG crib, that's the next step (oh)
Aparezco en la casa de tu madre, ese es el siguiente paso (oh)
The worst feelin' to be on that block list (block list)
La peor sensación es estar en esa lista de bloqueados (lista de bloqueados)
I thought it was fun and games to be toxic
Pensé que era divertido y juegos ser tóxico
Came in the crib, my clothes in boxes (in boxes)
Entré en la casa, mi ropa en cajas (en cajas)
I grab her hand like, "Could you stop it?" (No)
Le agarro la mano y digo: "¿Podrías parar?" (No)
Don't feel good to be on that block list (block list)
No se siente bien estar en esa lista de bloqueados (lista de bloqueados)
Why you put me on that block list? (Block list)
¿Por qué me pusiste en esa lista de bloqueados? (Lista de bloqueados)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
No puedo comunicarme, estoy en esa lista de bloqueados (lista de bloqueados)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
Intento hablar contigo, estoy en esa lista de bloqueados (lista de bloqueados)
I don't even answer for all of my guys
Ni siquiera respondo a todos mis chicos
They talkin' 'bout bitches all on my line
Hablan de chicas todo el tiempo en mi línea
I talk about street shit all the time
Hablo de cosas de la calle todo el tiempo
I don't talk about hoes all on my live
No hablo de chicas todo el tiempo en mi directo
One time she had made me cry
Una vez ella me hizo llorar
And I'm like, "Some shit had got in my eye"
Y yo como, "Algo me entró en el ojo"
I ain't gon lie, I love the fact that she don't be kickin' it 'round my guys
No voy a mentir, me encanta el hecho de que ella no esté con mis chicos
Loyal, she gon' tell me like, "One of them niggas tried"
Leal, ella me dirá como, "Uno de esos chicos lo intentó"
Love you, if I tell you that, I'ma tell you a hundred times
Te amo, si te lo digo, te lo diré cien veces
Gullible, told me if I ever cheat, "Don't be with strags"
Crédula, me dijo que si alguna vez engaño, "No estés con mujeres de baja categoría"
Comfortable, she one hunnid, I put a hunnid in her bag
Cómoda, ella es cien por ciento, pongo cien en su bolso
Perfect timin', I had to give her diamonds (oh-oh)
Momento perfecto, tuve que darle diamantes (oh-oh)
I be vibin', this loyal shit is timeless (oh-oh)
Estoy vibrando, esta lealtad es eterna (oh-oh)
She like curry chicken bird, I like salmon (oh-oh)
A ella le gusta el pollo al curry, a mí me gusta el salmón (oh-oh)
Every time I'm freakin' her, I give her allowance (oh-oh)
Cada vez que estoy con ella, le doy una asignación (oh-oh)
Don't feel good to be on that block list (block list)
No se siente bien estar en esa lista de bloqueados (lista de bloqueados)
Why you put me on that block list? (Block list)
¿Por qué me pusiste en esa lista de bloqueados? (Lista de bloqueados)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
No puedo comunicarme, estoy en esa lista de bloqueados (lista de bloqueados)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
Intento hablar contigo, estoy en esa lista de bloqueados (lista de bloqueados)
(DJ FMCT)
(DJ FMCT)
(DJ Bandz, aw, man)
(DJ Bandz, oh, homme)
Before you block me I'm tryna text you, "I'm sorry that I hurt you"
Avant que tu ne me bloques, j'essaie de t'envoyer un texto, "Je suis désolé de t'avoir fait du mal"
I'm a street nigga with a name but certain shit just ain't worth it
Je suis un gars de la rue avec un nom, mais certaines choses ne valent pas la peine
And I'm sorry what I did to you, I know you didn't deserve it (didn't deserve it)
Et je suis désolé pour ce que je t'ai fait, je sais que tu ne le méritais pas (ne le méritais pas)
I told you 'bout all the hoes I fucked, you got a little discouraged (little discouraged)
Je t'ai parlé de toutes les filles avec qui j'ai couché, ça t'a un peu découragée (un peu découragée)
Told your friends about our problems, shit made me nervous
Tu as parlé de nos problèmes à tes amis, ça m'a rendu nerveux
Please don't put me on that block list 'cause I don't deserve it
S'il te plaît, ne me mets pas sur ta liste de blocage, je ne le mérite pas
I gotta answer the private call 'cause you might call restricted
Je dois répondre à l'appel privé car tu pourrais appeler en numéro masqué
And I say you my prize possession 'cause I had to earn you (had to earn you)
Et je dis que tu es ma possession la plus précieuse parce que j'ai dû te mériter (dû te mériter)
I bring yo' laughs out
Je te fais rire
I send you money whenever you need, I send you Cash App
Je t'envoie de l'argent quand tu en as besoin, je t'envoie de l'argent via Cash App
I call yo' phone, I can't get through, I make a text app
J'appelle ton téléphone, je ne peux pas te joindre, je fais une application de texte
Pull up to your OG crib, that's the next step (oh)
Je me pointe chez ta mère, c'est la prochaine étape (oh)
The worst feelin' to be on that block list (block list)
Le pire sentiment, c'est d'être sur cette liste de blocage (liste de blocage)
I thought it was fun and games to be toxic
Je pensais que c'était amusant et des jeux d'être toxique
Came in the crib, my clothes in boxes (in boxes)
Je rentre à la maison, mes vêtements sont dans des boîtes (dans des boîtes)
I grab her hand like, "Could you stop it?" (No)
Je lui prends la main et dis : "Pourrais-tu arrêter ?" (Non)
Don't feel good to be on that block list (block list)
Ça ne fait pas du bien d'être sur cette liste de blocage (liste de blocage)
Why you put me on that block list? (Block list)
Pourquoi tu m'as mis sur cette liste de blocage ? (Liste de blocage)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
Je ne peux pas passer, je suis sur cette liste de blocage (liste de blocage)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
J'essaie de te parler, je suis sur cette liste de blocage (liste de blocage)
I don't even answer for all of my guys
Je ne réponds même pas à tous mes gars
They talkin' 'bout bitches all on my line
Ils parlent de filles tout le temps
I talk about street shit all the time
Je parle de choses de la rue tout le temps
I don't talk about hoes all on my live
Je ne parle pas de filles tout le temps
One time she had made me cry
Une fois, elle m'a fait pleurer
And I'm like, "Some shit had got in my eye"
Et je suis comme, "Quelque chose est entré dans mon œil"
I ain't gon lie, I love the fact that she don't be kickin' it 'round my guys
Je ne vais pas mentir, j'aime le fait qu'elle ne traîne pas avec mes gars
Loyal, she gon' tell me like, "One of them niggas tried"
Loyale, elle va me dire comme, "Un de ces gars a essayé"
Love you, if I tell you that, I'ma tell you a hundred times
Je t'aime, si je te le dis, je te le dirai cent fois
Gullible, told me if I ever cheat, "Don't be with strags"
Crédule, elle m'a dit si je trompe jamais, "Ne sois pas avec des strags"
Comfortable, she one hunnid, I put a hunnid in her bag
Confortable, elle est cent pour cent, je mets cent dans son sac
Perfect timin', I had to give her diamonds (oh-oh)
Timing parfait, j'ai dû lui donner des diamants (oh-oh)
I be vibin', this loyal shit is timeless (oh-oh)
Je vibre, cette loyauté est intemporelle (oh-oh)
She like curry chicken bird, I like salmon (oh-oh)
Elle aime le poulet au curry, j'aime le saumon (oh-oh)
Every time I'm freakin' her, I give her allowance (oh-oh)
Chaque fois que je la fréquente, je lui donne une allocation (oh-oh)
Don't feel good to be on that block list (block list)
Ça ne fait pas du bien d'être sur cette liste de blocage (liste de blocage)
Why you put me on that block list? (Block list)
Pourquoi tu m'as mis sur cette liste de blocage ? (Liste de blocage)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
Je ne peux pas passer, je suis sur cette liste de blocage (liste de blocage)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
J'essaie de te parler, je suis sur cette liste de blocage (liste de blocage)
(DJ FMCT)
(DJ FMCT)
(DJ Bandz, aw, man)
(DJ Bandz, oh, Mann)
Before you block me I'm tryna text you, "I'm sorry that I hurt you"
Bevor du mich blockierst, versuche ich dir zu schreiben, „Es tut mir leid, dass ich dich verletzt habe“
I'm a street nigga with a name but certain shit just ain't worth it
Ich bin ein Straßenkerl mit einem Namen, aber manche Dinge sind es einfach nicht wert
And I'm sorry what I did to you, I know you didn't deserve it (didn't deserve it)
Und es tut mir leid, was ich dir angetan habe, ich weiß, du hast es nicht verdient (hast es nicht verdient)
I told you 'bout all the hoes I fucked, you got a little discouraged (little discouraged)
Ich habe dir von all den Frauen erzählt, mit denen ich geschlafen habe, das hat dich ein wenig entmutigt (ein wenig entmutigt)
Told your friends about our problems, shit made me nervous
Habe deinen Freunden von unseren Problemen erzählt, das hat mich nervös gemacht
Please don't put me on that block list 'cause I don't deserve it
Bitte setze mich nicht auf diese Blockierliste, denn das habe ich nicht verdient
I gotta answer the private call 'cause you might call restricted
Ich muss den anonymen Anruf beantworten, denn du könntest eingeschränkt anrufen
And I say you my prize possession 'cause I had to earn you (had to earn you)
Und ich sage, du bist mein wertvollster Besitz, denn ich musste dich verdienen (musste dich verdienen)
I bring yo' laughs out
Ich bringe dich zum Lachen
I send you money whenever you need, I send you Cash App
Ich schicke dir Geld, wann immer du es brauchst, ich schicke dir Cash App
I call yo' phone, I can't get through, I make a text app
Ich rufe dein Telefon an, ich komme nicht durch, ich mache eine Text-App
Pull up to your OG crib, that's the next step (oh)
Fahre zu deinem OG-Haus, das ist der nächste Schritt (oh)
The worst feelin' to be on that block list (block list)
Das schlimmste Gefühl ist, auf dieser Blockierliste zu sein (Blockierliste)
I thought it was fun and games to be toxic
Ich dachte, es wäre Spaß und Spiel, toxisch zu sein
Came in the crib, my clothes in boxes (in boxes)
Kam in die Wohnung, meine Kleidung in Kisten (in Kisten)
I grab her hand like, "Could you stop it?" (No)
Ich nehme ihre Hand und sage: „Könntest du aufhören?“ (Nein)
Don't feel good to be on that block list (block list)
Es fühlt sich nicht gut an, auf dieser Blockierliste zu sein (Blockierliste)
Why you put me on that block list? (Block list)
Warum hast du mich auf diese Blockierliste gesetzt? (Blockierliste)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
Ich komme nicht durch, ich bin auf dieser Blockierliste (Blockierliste)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
Ich versuche mit dir zu reden, ich bin auf dieser Blockierliste (Blockierliste)
I don't even answer for all of my guys
Ich nehme nicht einmal für all meine Jungs ab
They talkin' 'bout bitches all on my line
Sie reden über Frauen an meiner Leitung
I talk about street shit all the time
Ich rede die ganze Zeit über Straßensachen
I don't talk about hoes all on my live
Ich rede nicht über Frauen in meinem Live
One time she had made me cry
Einmal hat sie mich zum Weinen gebracht
And I'm like, "Some shit had got in my eye"
Und ich bin so: „Etwas ist mir ins Auge gekommen“
I ain't gon lie, I love the fact that she don't be kickin' it 'round my guys
Ich werde nicht lügen, ich liebe die Tatsache, dass sie nicht mit meinen Jungs abhängt
Loyal, she gon' tell me like, "One of them niggas tried"
Loyal, sie wird mir sagen: „Einer von diesen Kerlen hat es versucht“
Love you, if I tell you that, I'ma tell you a hundred times
Ich liebe dich, wenn ich dir das sage, sage ich es dir hundert Mal
Gullible, told me if I ever cheat, "Don't be with strags"
Leichtgläubig, hat mir gesagt, wenn ich jemals betrüge, „Sei nicht mit Schlampen zusammen“
Comfortable, she one hunnid, I put a hunnid in her bag
Bequem, sie ist hundertprozentig, ich stecke hundert in ihre Tasche
Perfect timin', I had to give her diamonds (oh-oh)
Perfektes Timing, ich musste ihr Diamanten geben (oh-oh)
I be vibin', this loyal shit is timeless (oh-oh)
Ich vibriere, diese Loyalität ist zeitlos (oh-oh)
She like curry chicken bird, I like salmon (oh-oh)
Sie mag Hühnchen-Curry, ich mag Lachs (oh-oh)
Every time I'm freakin' her, I give her allowance (oh-oh)
Jedes Mal, wenn ich mit ihr rummache, gebe ich ihr Taschengeld (oh-oh)
Don't feel good to be on that block list (block list)
Es fühlt sich nicht gut an, auf dieser Blockierliste zu sein (Blockierliste)
Why you put me on that block list? (Block list)
Warum hast du mich auf diese Blockierliste gesetzt? (Blockierliste)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
Ich komme nicht durch, ich bin auf dieser Blockierliste (Blockierliste)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
Ich versuche mit dir zu reden, ich bin auf dieser Blockierliste (Blockierliste)
(DJ FMCT)
(DJ FMCT)
(DJ Bandz, aw, man)
(DJ Bandz, oh, uomo)
Before you block me I'm tryna text you, "I'm sorry that I hurt you"
Prima che tu mi blocchi sto cercando di mandarti un messaggio, "Mi dispiace di averti fatto del male"
I'm a street nigga with a name but certain shit just ain't worth it
Sono un ragazzo di strada con un nome ma certe cose non valgono la pena
And I'm sorry what I did to you, I know you didn't deserve it (didn't deserve it)
E mi dispiace per quello che ti ho fatto, so che non te lo meritavi (non te lo meritavi)
I told you 'bout all the hoes I fucked, you got a little discouraged (little discouraged)
Ti ho parlato di tutte le ragazze con cui sono stato, sei rimasta un po' scoraggiata (un po' scoraggiata)
Told your friends about our problems, shit made me nervous
Hai parlato dei nostri problemi con le tue amiche, quella roba mi ha messo ansia
Please don't put me on that block list 'cause I don't deserve it
Per favore non mettermi sulla tua lista nera perché non lo merito
I gotta answer the private call 'cause you might call restricted
Devo rispondere alle chiamate private perché potresti chiamare con numero nascosto
And I say you my prize possession 'cause I had to earn you (had to earn you)
E dico che sei il mio premio più prezioso perché ho dovuto guadagnarti (dovuto guadagnarti)
I bring yo' laughs out
Ti faccio ridere
I send you money whenever you need, I send you Cash App
Ti mando soldi quando ne hai bisogno, ti mando Cash App
I call yo' phone, I can't get through, I make a text app
Chiamo il tuo telefono, non riesco a passare, faccio un'app di messaggi
Pull up to your OG crib, that's the next step (oh)
Mi presento a casa tua, è il prossimo passo (oh)
The worst feelin' to be on that block list (block list)
La peggior sensazione è essere sulla lista nera (lista nera)
I thought it was fun and games to be toxic
Pensavo fosse divertente e un gioco essere tossico
Came in the crib, my clothes in boxes (in boxes)
Sono entrato in casa, i miei vestiti in scatole (in scatole)
I grab her hand like, "Could you stop it?" (No)
Le prendo la mano e dico, "Potresti smetterla?" (No)
Don't feel good to be on that block list (block list)
Non è bello essere sulla lista nera (lista nera)
Why you put me on that block list? (Block list)
Perché mi hai messo sulla lista nera? (Lista nera)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
Non riesco a passare, sono sulla lista nera (lista nera)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
Sto cercando di parlarti, sono sulla lista nera (lista nera)
I don't even answer for all of my guys
Non rispondo nemmeno a tutti i miei ragazzi
They talkin' 'bout bitches all on my line
Parlano di ragazze tutto il tempo
I talk about street shit all the time
Parlo di roba di strada tutto il tempo
I don't talk about hoes all on my live
Non parlo di ragazze tutto il tempo
One time she had made me cry
Una volta mi ha fatto piangere
And I'm like, "Some shit had got in my eye"
E io sono tipo, "Qualcosa mi è entrato nell'occhio"
I ain't gon lie, I love the fact that she don't be kickin' it 'round my guys
Non mentirò, amo il fatto che lei non passi il tempo con i miei ragazzi
Loyal, she gon' tell me like, "One of them niggas tried"
Leale, mi dirà tipo, "Uno di loro ha provato"
Love you, if I tell you that, I'ma tell you a hundred times
Ti amo, se te lo dico, te lo dirò cento volte
Gullible, told me if I ever cheat, "Don't be with strags"
Ingenua, mi ha detto se mai tradisco, "Non stare con le straccione"
Comfortable, she one hunnid, I put a hunnid in her bag
Comoda, lei è al 100%, metto un centinaio nella sua borsa
Perfect timin', I had to give her diamonds (oh-oh)
Tempismo perfetto, ho dovuto darle dei diamanti (oh-oh)
I be vibin', this loyal shit is timeless (oh-oh)
Mi sto divertendo, questa lealtà è senza tempo (oh-oh)
She like curry chicken bird, I like salmon (oh-oh)
Lei ama il pollo al curry, a me piace il salmone (oh-oh)
Every time I'm freakin' her, I give her allowance (oh-oh)
Ogni volta che sto con lei, le do un'indennità (oh-oh)
Don't feel good to be on that block list (block list)
Non è bello essere sulla lista nera (lista nera)
Why you put me on that block list? (Block list)
Perché mi hai messo sulla lista nera? (Lista nera)
I can't get through, I'm on that block list (block list)
Non riesco a passare, sono sulla lista nera (lista nera)
I'm tryna talk to you, I'm on that block list (block list)
Sto cercando di parlarti, sono sulla lista nera (lista nera)