Pray silence, I'm begging
Too tired to tell you I ain't coming home
Stop for a second
Guess I got caught up in leading you on
But I ain't responsible
For the lump in your throat
Haven't you had enough of all of this?
Haven't you had enough of loneliness?
Don't get me wrong
I'd love to stay too long
Don't get me wrong
I'd love to tell you whatever you want
But haven't you had enough of loneliness?
And haven't we had enough of second best?
So, don't get me wrong
Innocent then
Way back before we knew how to pretend
Picking up where we left
It ain't meant to be easy, shouldn't be hard as this
And I ain't responsible
For letting this go
Haven't you had enough of all of this?
Haven't you had enough of loneliness?
Don't get me wrong
I'd love to stay too long
Don't get me wrong
I'd love to tell you whatever you want
But haven't you had enough of loneliness?
And haven't we had enough of second best?
Don't get me wrong
Don't get me wrong
I just don't wanna be the devil, you know
It hurts the most when you come too close
Don't get me wrong
I'd love to stay too long
Don't get me wrong
I'd love to tell you whatever you want
But haven't you had enough of loneliness?
Haven't we had enough of second best?
Don't get me wrong
Pray silence, I'm begging
Peço silêncio, estou implorando
Too tired to tell you I ain't coming home
Estou cansado demais para te dizer que não vou voltar para casa
Stop for a second
Pare por um segundo
Guess I got caught up in leading you on
Acho que me perdi te iludindo
But I ain't responsible
Mas eu não sou responsável
For the lump in your throat
Pelo nó na sua garganta
Haven't you had enough of all of this?
Você não teve o suficiente de tudo isso?
Haven't you had enough of loneliness?
Você não teve o suficiente de solidão?
Don't get me wrong
Não me entenda mal
I'd love to stay too long
Eu adoraria ficar por muito tempo
Don't get me wrong
Não me entenda mal
I'd love to tell you whatever you want
Eu adoraria te dizer o que você quiser
But haven't you had enough of loneliness?
Mas você não teve o suficiente de solidão?
And haven't we had enough of second best?
E nós não tivemos o suficiente de sermos a segunda opção?
So, don't get me wrong
Então, não me entenda mal
Innocent then
Inocentes então
Way back before we knew how to pretend
Muito antes de sabermos como fingir
Picking up where we left
Retomando de onde paramos
It ain't meant to be easy, shouldn't be hard as this
Não deveria ser fácil, não deveria ser tão difícil assim
And I ain't responsible
E eu não sou responsável
For letting this go
Por deixar isso ir
Haven't you had enough of all of this?
Você não teve o suficiente de tudo isso?
Haven't you had enough of loneliness?
Você não teve o suficiente de solidão?
Don't get me wrong
Não me entenda mal
I'd love to stay too long
Eu adoraria ficar por muito tempo
Don't get me wrong
Não me entenda mal
I'd love to tell you whatever you want
Eu adoraria te dizer o que você quiser
But haven't you had enough of loneliness?
Mas você não teve o suficiente de solidão?
And haven't we had enough of second best?
E nós não tivemos o suficiente de sermos a segunda opção?
Don't get me wrong
Não me entenda mal
Don't get me wrong
Não me entenda mal
I just don't wanna be the devil, you know
Eu só não quero ser o diabo, você sabe
It hurts the most when you come too close
Dói mais quando você se aproxima demais
Don't get me wrong
Não me entenda mal
I'd love to stay too long
Eu adoraria ficar por muito tempo
Don't get me wrong
Não me entenda mal
I'd love to tell you whatever you want
Eu adoraria te dizer o que você quiser
But haven't you had enough of loneliness?
Mas você não teve o suficiente de solidão?
Haven't we had enough of second best?
Nós não tivemos o suficiente de sermos a segunda opção?
Don't get me wrong
Não me entenda mal
Pray silence, I'm begging
Ruega silencio, te lo suplico
Too tired to tell you I ain't coming home
Demasiado cansado para decirte que no voy a volver a casa
Stop for a second
Detente por un segundo
Guess I got caught up in leading you on
Supongo que me atrapó el hecho de ilusionarte
But I ain't responsible
Pero no soy responsable
For the lump in your throat
De la bola en tu garganta
Haven't you had enough of all of this?
¿No has tenido suficiente de todo esto?
Haven't you had enough of loneliness?
¿No has tenido suficiente de la soledad?
Don't get me wrong
No me malinterpretes
I'd love to stay too long
Me encantaría quedarme demasiado tiempo
Don't get me wrong
No me malinterpretes
I'd love to tell you whatever you want
Me encantaría decirte lo que quieras
But haven't you had enough of loneliness?
Pero, ¿no has tenido suficiente de la soledad?
And haven't we had enough of second best?
¿Y no hemos tenido suficiente de ser la segunda opción?
So, don't get me wrong
Así que, no me malinterpretes
Innocent then
Inocentes entonces
Way back before we knew how to pretend
Mucho antes de que supiéramos cómo fingir
Picking up where we left
Retomando donde lo dejamos
It ain't meant to be easy, shouldn't be hard as this
No se supone que sea fácil, no debería ser tan difícil
And I ain't responsible
Y no soy responsable
For letting this go
De dejar esto ir
Haven't you had enough of all of this?
¿No has tenido suficiente de todo esto?
Haven't you had enough of loneliness?
¿No has tenido suficiente de la soledad?
Don't get me wrong
No me malinterpretes
I'd love to stay too long
Me encantaría quedarme demasiado tiempo
Don't get me wrong
No me malinterpretes
I'd love to tell you whatever you want
Me encantaría decirte lo que quieras
But haven't you had enough of loneliness?
Pero, ¿no has tenido suficiente de la soledad?
And haven't we had enough of second best?
¿Y no hemos tenido suficiente de ser la segunda opción?
Don't get me wrong
No me malinterpretes
Don't get me wrong
No me malinterpretes
I just don't wanna be the devil, you know
Solo no quiero ser el diablo, ya sabes
It hurts the most when you come too close
Duele más cuando te acercas demasiado
Don't get me wrong
No me malinterpretes
I'd love to stay too long
Me encantaría quedarme demasiado tiempo
Don't get me wrong
No me malinterpretes
I'd love to tell you whatever you want
Me encantaría decirte lo que quieras
But haven't you had enough of loneliness?
Pero, ¿no has tenido suficiente de la soledad?
Haven't we had enough of second best?
¿No hemos tenido suficiente de ser la segunda opción?
Don't get me wrong
No me malinterpretes
Pray silence, I'm begging
Priez le silence, je vous en supplie
Too tired to tell you I ain't coming home
Trop fatigué pour vous dire que je ne rentre pas à la maison
Stop for a second
Arrêtez-vous une seconde
Guess I got caught up in leading you on
Je suppose que je me suis laissé prendre à vous mener en bateau
But I ain't responsible
Mais je ne suis pas responsable
For the lump in your throat
De la boule dans votre gorge
Haven't you had enough of all of this?
N'en avez-vous pas assez de tout ça ?
Haven't you had enough of loneliness?
N'en avez-vous pas assez de la solitude ?
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
I'd love to stay too long
J'aimerais rester trop longtemps
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
I'd love to tell you whatever you want
J'aimerais vous dire tout ce que vous voulez
But haven't you had enough of loneliness?
Mais n'en avez-vous pas assez de la solitude ?
And haven't we had enough of second best?
Et n'en avons-nous pas assez de la deuxième place ?
So, don't get me wrong
Alors, ne vous méprenez pas
Innocent then
Innocent alors
Way back before we knew how to pretend
Bien avant que nous sachions comment faire semblant
Picking up where we left
Reprendre là où nous avons laissé
It ain't meant to be easy, shouldn't be hard as this
Ce n'est pas censé être facile, ne devrait pas être aussi difficile
And I ain't responsible
Et je ne suis pas responsable
For letting this go
De laisser cela aller
Haven't you had enough of all of this?
N'en avez-vous pas assez de tout ça ?
Haven't you had enough of loneliness?
N'en avez-vous pas assez de la solitude ?
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
I'd love to stay too long
J'aimerais rester trop longtemps
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
I'd love to tell you whatever you want
J'aimerais vous dire tout ce que vous voulez
But haven't you had enough of loneliness?
Mais n'en avez-vous pas assez de la solitude ?
And haven't we had enough of second best?
Et n'en avons-nous pas assez de la deuxième place ?
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
I just don't wanna be the devil, you know
Je ne veux tout simplement pas être le diable, vous savez
It hurts the most when you come too close
C'est le plus douloureux quand vous vous approchez trop
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
I'd love to stay too long
J'aimerais rester trop longtemps
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
I'd love to tell you whatever you want
J'aimerais vous dire tout ce que vous voulez
But haven't you had enough of loneliness?
Mais n'en avez-vous pas assez de la solitude ?
Haven't we had enough of second best?
N'en avons-nous pas assez de la deuxième place ?
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
Pray silence, I'm begging
Bittet um Ruhe, ich flehe
Too tired to tell you I ain't coming home
Zu müde, um dir zu sagen, dass ich nicht nach Hause komme
Stop for a second
Halte für eine Sekunde an
Guess I got caught up in leading you on
Ich schätze, ich habe mich dabei erwischt, dich hinzuführen
But I ain't responsible
Aber ich bin nicht verantwortlich
For the lump in your throat
Für den Kloß in deinem Hals
Haven't you had enough of all of this?
Hast du nicht genug von all dem?
Haven't you had enough of loneliness?
Hast du nicht genug von Einsamkeit?
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I'd love to stay too long
Ich würde gerne zu lange bleiben
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I'd love to tell you whatever you want
Ich würde dir gerne sagen, was du willst
But haven't you had enough of loneliness?
Aber hast du nicht genug von Einsamkeit?
And haven't we had enough of second best?
Und haben wir nicht genug von Zweitbesten?
So, don't get me wrong
Also, versteh mich nicht falsch
Innocent then
Unschuldig damals
Way back before we knew how to pretend
Weit zurück, bevor wir wussten, wie man so tut
Picking up where we left
Aufnehmen, wo wir aufgehört haben
It ain't meant to be easy, shouldn't be hard as this
Es soll nicht einfach sein, sollte nicht so schwer sein
And I ain't responsible
Und ich bin nicht verantwortlich
For letting this go
Für das Loslassen
Haven't you had enough of all of this?
Hast du nicht genug von all dem?
Haven't you had enough of loneliness?
Hast du nicht genug von Einsamkeit?
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I'd love to stay too long
Ich würde gerne zu lange bleiben
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I'd love to tell you whatever you want
Ich würde dir gerne sagen, was du willst
But haven't you had enough of loneliness?
Aber hast du nicht genug von Einsamkeit?
And haven't we had enough of second best?
Und haben wir nicht genug von Zweitbesten?
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I just don't wanna be the devil, you know
Ich will einfach nicht der Teufel sein, weißt du
It hurts the most when you come too close
Es tut am meisten weh, wenn du zu nahe kommst
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I'd love to stay too long
Ich würde gerne zu lange bleiben
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I'd love to tell you whatever you want
Ich würde dir gerne sagen, was du willst
But haven't you had enough of loneliness?
Aber hast du nicht genug von Einsamkeit?
Haven't we had enough of second best?
Haben wir nicht genug von Zweitbesten?
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Pray silence, I'm begging
Prega il silenzio, ti sto implorando
Too tired to tell you I ain't coming home
Troppo stanco per dirti che non sto tornando a casa
Stop for a second
Fermati per un secondo
Guess I got caught up in leading you on
Immagino di essermi lasciato coinvolgere nel portarti avanti
But I ain't responsible
Ma non sono responsabile
For the lump in your throat
Per il nodo in gola
Haven't you had enough of all of this?
Non ne hai avuto abbastanza di tutto questo?
Haven't you had enough of loneliness?
Non ne hai avuto abbastanza della solitudine?
Don't get me wrong
Non fraintendermi
I'd love to stay too long
Mi piacerebbe restare troppo a lungo
Don't get me wrong
Non fraintendermi
I'd love to tell you whatever you want
Mi piacerebbe dirti quello che vuoi
But haven't you had enough of loneliness?
Ma non ne hai avuto abbastanza della solitudine?
And haven't we had enough of second best?
E non ne abbiamo avuto abbastanza del secondo posto?
So, don't get me wrong
Quindi, non fraintendermi
Innocent then
Innocenti allora
Way back before we knew how to pretend
Molto tempo prima sapevamo come fingere
Picking up where we left
Riprendendo da dove abbiamo lasciato
It ain't meant to be easy, shouldn't be hard as this
Non dovrebbe essere facile, non dovrebbe essere così difficile
And I ain't responsible
E non sono responsabile
For letting this go
Per aver lasciato andare tutto questo
Haven't you had enough of all of this?
Non ne hai avuto abbastanza di tutto questo?
Haven't you had enough of loneliness?
Non ne hai avuto abbastanza della solitudine?
Don't get me wrong
Non fraintendermi
I'd love to stay too long
Mi piacerebbe restare troppo a lungo
Don't get me wrong
Non fraintendermi
I'd love to tell you whatever you want
Mi piacerebbe dirti quello che vuoi
But haven't you had enough of loneliness?
Ma non ne hai avuto abbastanza della solitudine?
And haven't we had enough of second best?
E non ne abbiamo avuto abbastanza del secondo posto?
Don't get me wrong
Non fraintendermi
Don't get me wrong
Non fraintendermi
I just don't wanna be the devil, you know
Non voglio solo essere il diavolo, lo sai
It hurts the most when you come too close
Fa più male quando ti avvicini troppo
Don't get me wrong
Non fraintendermi
I'd love to stay too long
Mi piacerebbe restare troppo a lungo
Don't get me wrong
Non fraintendermi
I'd love to tell you whatever you want
Mi piacerebbe dirti quello che vuoi
But haven't you had enough of loneliness?
Ma non ne hai avuto abbastanza della solitudine?
Haven't we had enough of second best?
Non ne abbiamo avuto abbastanza del secondo posto?
Don't get me wrong
Non fraintendermi
[Vers 1]
Be tystnad, jag ber
För trött för att berätta för dig att jag inte kommer hem
Stanna för en sekund
Gissar att jag fastnade i att leda dig vidare
Och jag är inte ansvarig för klumpen i din hals
[Brygga]
Har du inte fått nog av allt det här?
Har du inte fått nog av ensamhet?
[Refräng]
Förstå mig inte fel, jag skulle älska att stanna för länge
Förstå mig inte fel, jag skulle älska att berätta vad du vill för dig
Men har du inte fått nog av ensamhet?
Och har du inte fått nog av näst bäst?
Så förstå mig inte fel
[Vers 2]
Oskyldig då
Långt innan vi visste hur man låtsas
Ta upp där vi slutade
Det är inte menat att vara enkelt, borde inte vara svårt som detta
Och jag är inte ansvarig för att låta detta gå
[Brygga]
Har du inte fått nog av allt det här?
Har du inte fått nog av ensamhet?
[Refräng]
Förstå mig inte fel, jag skulle älska att stanna för länge
Förstå mig inte fel, jag skulle älska att berätta vad du vill för dig
Men har du inte fått nog av ensamhet?
Och har du inte fått nog av näst bäst?
Förstå mig inte fel
Förstå mig inte fel
[Brygga]
Jag vill bara inte vara djävulen, du vet
Det gör mest ont när du kommer för nära
Förstå mig inte fel, jag skulle älska att stanna för länge
Förstå mig inte fel, jag skulle älska att berätta vad du vill för dig
Men har du inte fått nog av ensamhet?
Och har du inte fått nog av näst bäst?
Förstå mig inte fel