Vie de star

Henoc Bofenda, William Nzobazola

Letra Tradução

Shiruken Music

Du doré, du doré, du soké
J'suis plus dedans mais t'inquiète pas, j'peux t'en débloquer (j'peux t'en débloquer)
J'ai vu ma liste d'amis baissée
Faire grossir ma putain de grosse enveloppe (putain de grosse enveloppe)
Christian Dior, Dior, Dior, Gucci, Gucci, Gucci, ouais (Louis Vuitton)
J'sais même pas pourquoi j'te parle de toutes ces marques
P't-être que j'aime trop les porter (j'aime trop les porter)
En plein été, ça bicrave la neige (la neige)
Bâtiment rempli d'problèmes (bâtiment, bâtiment, bâtiment, bâtiment)
Imagine toi, j'me fais rafale en bas d'chez moi (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Les euros, la police, un train d'vie de you-voi, ici, la bonbonne peut tout gâcher
Donc je fais du blé grâce à ma voix

Pardon maman (pardon maman)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
Une vie de dingue, abusé (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Une vie de star (une vie de star)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Une vie de star (une vie de star)

Du bleu, du rouge, du bleu, du rouge, du bleu, du rouge
J'en fais des grosses kichtas compressées
J'connais le gain, j'connais la louche, j'connais le blues
J'connais le "rah, rah" pour les billets (touh)
J'peux perdre la vie comme une rockstar (comme une rockstar)
Beaucoup d'bavures policières (wow, wow)
Beaucoup de sommes, c'est nous les voyous (voyous)
Pendant qu'ils dorment, j'ouvre le re-fou (re-fou)
100 Visages comme dans la série (Game of Thrones)
Illicite, tu connais l'train d'vie
Traqué par la BAC de nuit, soulevé par BRI (soulevé par BRI)
J'ai perdu l'chemin d'la maison, j'cours après les pesos (j'cours après les pesos)
Un kilo, deux kilos, trois kilos, entassés dans l'gamos

Pardon maman (pardon maman)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
Une vie de dingue, abusé (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Une vie de star (une vie de star)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Une vie de star (une vie de star)

Capitaine LETO
EPSO
(?)
Hey, hey, hey, hey, hey

Shiruken Music
Música Shiruken
Du doré, du doré, du soké
De dourado, de dourado, de soké
J'suis plus dedans mais t'inquiète pas, j'peux t'en débloquer (j'peux t'en débloquer)
Eu não estou mais nisso, mas não se preocupe, eu posso desbloquear para você (eu posso desbloquear para você)
J'ai vu ma liste d'amis baissée
Vi minha lista de amigos diminuir
Faire grossir ma putain de grosse enveloppe (putain de grosse enveloppe)
Fazendo minha maldita grande envelope engordar (maldita grande envelope)
Christian Dior, Dior, Dior, Gucci, Gucci, Gucci, ouais (Louis Vuitton)
Christian Dior, Dior, Dior, Gucci, Gucci, Gucci, sim (Louis Vuitton)
J'sais même pas pourquoi j'te parle de toutes ces marques
Eu nem sei por que estou falando de todas essas marcas
P't-être que j'aime trop les porter (j'aime trop les porter)
Talvez eu goste muito de usá-las (eu gosto muito de usá-las)
En plein été, ça bicrave la neige (la neige)
No meio do verão, eles vendem neve (a neve)
Bâtiment rempli d'problèmes (bâtiment, bâtiment, bâtiment, bâtiment)
Prédio cheio de problemas (prédio, prédio, prédio, prédio)
Imagine toi, j'me fais rafale en bas d'chez moi (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Imagine, eu sou metralhado na frente da minha casa (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Les euros, la police, un train d'vie de you-voi, ici, la bonbonne peut tout gâcher
Os euros, a polícia, um estilo de vida de you-voi, aqui, o cilindro pode estragar tudo
Donc je fais du blé grâce à ma voix
Então eu faço dinheiro com a minha voz
Pardon maman (pardon maman)
Desculpe mãe (desculpe mãe)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
Eu sonhava com uma vida de estrela (sim)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
Eu amo minhas roupas, eu amo minhas armas
Une vie de dingue, abusé (bang)
Uma vida louca, abusada (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
Eu monto um negócio, eu os faço trabalhar
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
Um pouco como Fresh, eu sou astuto (um pouco como Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
Você pode ser metralhado nesta melodia (melodia)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
Muito dinheiro, isso gera muitos inimigos (muitos inimigos)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Uma vida de estrela, sim (uma vida de estrela, sim)
Une vie de star (une vie de star)
Uma vida de estrela (uma vida de estrela)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Uma vida de estrela, sim (uma vida de estrela, sim)
Une vie de star (une vie de star)
Uma vida de estrela (uma vida de estrela)
Du bleu, du rouge, du bleu, du rouge, du bleu, du rouge
De azul, de vermelho, de azul, de vermelho, de azul, de vermelho
J'en fais des grosses kichtas compressées
Eu faço grandes pacotes comprimidos
J'connais le gain, j'connais la louche, j'connais le blues
Eu conheço o ganho, eu conheço a colher, eu conheço o blues
J'connais le "rah, rah" pour les billets (touh)
Eu conheço o "rah, rah" para as notas (touh)
J'peux perdre la vie comme une rockstar (comme une rockstar)
Eu posso perder a vida como uma rockstar (como uma rockstar)
Beaucoup d'bavures policières (wow, wow)
Muitos abusos policiais (wow, wow)
Beaucoup de sommes, c'est nous les voyous (voyous)
Muito dinheiro, somos nós os bandidos (bandidos)
Pendant qu'ils dorment, j'ouvre le re-fou (re-fou)
Enquanto eles dormem, eu abro o re-fou (re-fou)
100 Visages comme dans la série (Game of Thrones)
100 Faces como na série (Game of Thrones)
Illicite, tu connais l'train d'vie
Ilícito, você conhece o estilo de vida
Traqué par la BAC de nuit, soulevé par BRI (soulevé par BRI)
Perseguido pela BAC à noite, levantado pela BRI (levantado pela BRI)
J'ai perdu l'chemin d'la maison, j'cours après les pesos (j'cours après les pesos)
Eu perdi o caminho de casa, eu corro atrás dos pesos (eu corro atrás dos pesos)
Un kilo, deux kilos, trois kilos, entassés dans l'gamos
Um quilo, dois quilos, três quilos, empilhados no gamos
Pardon maman (pardon maman)
Desculpe mãe (desculpe mãe)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
Eu sonhava com uma vida de estrela (sim)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
Eu amo minhas roupas, eu amo minhas armas
Une vie de dingue, abusé (bang)
Uma vida louca, abusada (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
Eu monto um negócio, eu os faço trabalhar
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
Um pouco como Fresh, eu sou astuto (um pouco como Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
Você pode ser metralhado nesta melodia (melodia)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
Muito dinheiro, isso gera muitos inimigos (muitos inimigos)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Uma vida de estrela, sim (uma vida de estrela, sim)
Une vie de star (une vie de star)
Uma vida de estrela (uma vida de estrela)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Uma vida de estrela, sim (uma vida de estrela, sim)
Une vie de star (une vie de star)
Uma vida de estrela (uma vida de estrela)
Capitaine LETO
Capitão LETO
EPSO
EPSO
(?)
(?)
Hey, hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei, ei
Shiruken Music
Shiruken Music
Du doré, du doré, du soké
Gold, gold, gold, soaked
J'suis plus dedans mais t'inquiète pas, j'peux t'en débloquer (j'peux t'en débloquer)
I'm not in it anymore but don't worry, I can unlock it for you (I can unlock it for you)
J'ai vu ma liste d'amis baissée
I saw my friends list decrease
Faire grossir ma putain de grosse enveloppe (putain de grosse enveloppe)
Making my damn big envelope grow (damn big envelope)
Christian Dior, Dior, Dior, Gucci, Gucci, Gucci, ouais (Louis Vuitton)
Christian Dior, Dior, Dior, Gucci, Gucci, Gucci, yeah (Louis Vuitton)
J'sais même pas pourquoi j'te parle de toutes ces marques
I don't even know why I'm talking to you about all these brands
P't-être que j'aime trop les porter (j'aime trop les porter)
Maybe I just love wearing them too much (I love wearing them too much)
En plein été, ça bicrave la neige (la neige)
In the middle of summer, they're dealing snow (the snow)
Bâtiment rempli d'problèmes (bâtiment, bâtiment, bâtiment, bâtiment)
Building full of problems (building, building, building, building)
Imagine toi, j'me fais rafale en bas d'chez moi (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Imagine, I'm getting shot at down at my place (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Les euros, la police, un train d'vie de you-voi, ici, la bonbonne peut tout gâcher
The euros, the police, a lifestyle of a thug, here, the canister can ruin everything
Donc je fais du blé grâce à ma voix
So I make money thanks to my voice
Pardon maman (pardon maman)
Sorry mom (sorry mom)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
A star's life, I dreamed of it (yes)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
I love my clothes too much, I love my guns too much
Une vie de dingue, abusé (bang)
A crazy life, abused (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
I set up a business, I make them work
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
A bit like Fresh, I'm cunning (a bit like Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
You can get shot at on this melody-ie (melody-ie)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
A lot of money, it generates too many enemies (too many enemies)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
A star's life, yeah (a star's life, yeah)
Une vie de star (une vie de star)
A star's life (a star's life)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
A star's life, yeah (a star's life, yeah)
Une vie de star (une vie de star)
A star's life (a star's life)
Du bleu, du rouge, du bleu, du rouge, du bleu, du rouge
Blue, red, blue, red, blue, red
J'en fais des grosses kichtas compressées
I make big compressed bundles of it
J'connais le gain, j'connais la louche, j'connais le blues
I know the gain, I know the ladle, I know the blues
J'connais le "rah, rah" pour les billets (touh)
I know the "rah, rah" for the bills (touh)
J'peux perdre la vie comme une rockstar (comme une rockstar)
I can lose my life like a rockstar (like a rockstar)
Beaucoup d'bavures policières (wow, wow)
A lot of police blunders (wow, wow)
Beaucoup de sommes, c'est nous les voyous (voyous)
A lot of sums, we are the thugs (thugs)
Pendant qu'ils dorment, j'ouvre le re-fou (re-fou)
While they sleep, I open the fridge (fridge)
100 Visages comme dans la série (Game of Thrones)
100 Faces like in the series (Game of Thrones)
Illicite, tu connais l'train d'vie
Illicit, you know the lifestyle
Traqué par la BAC de nuit, soulevé par BRI (soulevé par BRI)
Hunted by the night BAC, lifted by BRI (lifted by BRI)
J'ai perdu l'chemin d'la maison, j'cours après les pesos (j'cours après les pesos)
I lost the way home, I'm chasing pesos (I'm chasing pesos)
Un kilo, deux kilos, trois kilos, entassés dans l'gamos
One kilo, two kilos, three kilos, stacked in the car
Pardon maman (pardon maman)
Sorry mom (sorry mom)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
A star's life, I dreamed of it (yes)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
I love my clothes too much, I love my guns too much
Une vie de dingue, abusé (bang)
A crazy life, abused (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
I set up a business, I make them work
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
A bit like Fresh, I'm cunning (a bit like Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
You can get shot at on this melody-ie (melody-ie)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
A lot of money, it generates too many enemies (too many enemies)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
A star's life, yeah (a star's life, yeah)
Une vie de star (une vie de star)
A star's life (a star's life)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
A star's life, yeah (a star's life, yeah)
Une vie de star (une vie de star)
A star's life (a star's life)
Capitaine LETO
Captain LETO
EPSO
EPSO
(?)
(?)
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Shiruken Music
Shiruken Music
Du doré, du doré, du soké
De dorado, de dorado, de soké
J'suis plus dedans mais t'inquiète pas, j'peux t'en débloquer (j'peux t'en débloquer)
Ya no estoy en ello pero no te preocupes, puedo desbloquearte (puedo desbloquearte)
J'ai vu ma liste d'amis baissée
Vi mi lista de amigos disminuir
Faire grossir ma putain de grosse enveloppe (putain de grosse enveloppe)
Hacer crecer mi maldito gran sobre (maldito gran sobre)
Christian Dior, Dior, Dior, Gucci, Gucci, Gucci, ouais (Louis Vuitton)
Christian Dior, Dior, Dior, Gucci, Gucci, Gucci, sí (Louis Vuitton)
J'sais même pas pourquoi j'te parle de toutes ces marques
Ni siquiera sé por qué te hablo de todas estas marcas
P't-être que j'aime trop les porter (j'aime trop les porter)
Quizás me gusta demasiado llevarlas (me gusta demasiado llevarlas)
En plein été, ça bicrave la neige (la neige)
En pleno verano, se trafica con nieve (la nieve)
Bâtiment rempli d'problèmes (bâtiment, bâtiment, bâtiment, bâtiment)
Edificio lleno de problemas (edificio, edificio, edificio, edificio)
Imagine toi, j'me fais rafale en bas d'chez moi (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Imagínate, me disparan justo debajo de mi casa (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Les euros, la police, un train d'vie de you-voi, ici, la bonbonne peut tout gâcher
Los euros, la policía, un tren de vida de you-voi, aquí, la botella puede arruinarlo todo
Donc je fais du blé grâce à ma voix
Así que hago dinero gracias a mi voz
Pardon maman (pardon maman)
Perdón mamá (perdón mamá)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
Soñaba con una vida de estrella (sí)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
Me encanta mi ropa, me encantan mis armas
Une vie de dingue, abusé (bang)
Una vida loca, abusada (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
Monto un negocio, los hago trabajar
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
Un poco como Fresh, soy astuto (un poco como Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
Puedes ser disparado en esta melodía-ie (melodía-ie)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
Mucho dinero, genera demasiados enemigos (demasiados enemigos)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Una vida de estrella, sí (una vida de estrella, sí)
Une vie de star (une vie de star)
Una vida de estrella (una vida de estrella)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Una vida de estrella, sí (una vida de estrella, sí)
Une vie de star (une vie de star)
Una vida de estrella (una vida de estrella)
Du bleu, du rouge, du bleu, du rouge, du bleu, du rouge
De azul, de rojo, de azul, de rojo, de azul, de rojo
J'en fais des grosses kichtas compressées
Hago grandes paquetes comprimidos
J'connais le gain, j'connais la louche, j'connais le blues
Conozco la ganancia, conozco la cuchara, conozco el blues
J'connais le "rah, rah" pour les billets (touh)
Conozco el "rah, rah" por los billetes (touh)
J'peux perdre la vie comme une rockstar (comme une rockstar)
Puedo perder la vida como una rockstar (como una rockstar)
Beaucoup d'bavures policières (wow, wow)
Muchos abusos policiales (wow, wow)
Beaucoup de sommes, c'est nous les voyous (voyous)
Muchas sumas, somos los delincuentes (delincuentes)
Pendant qu'ils dorment, j'ouvre le re-fou (re-fou)
Mientras ellos duermen, abro el re-fou (re-fou)
100 Visages comme dans la série (Game of Thrones)
100 Caras como en la serie (Game of Thrones)
Illicite, tu connais l'train d'vie
Ilícito, conoces el tren de vida
Traqué par la BAC de nuit, soulevé par BRI (soulevé par BRI)
Perseguido por la BAC de noche, levantado por BRI (levantado por BRI)
J'ai perdu l'chemin d'la maison, j'cours après les pesos (j'cours après les pesos)
Perdí el camino a casa, persigo los pesos (persigo los pesos)
Un kilo, deux kilos, trois kilos, entassés dans l'gamos
Un kilo, dos kilos, tres kilos, apilados en el gamos
Pardon maman (pardon maman)
Perdón mamá (perdón mamá)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
Soñaba con una vida de estrella (sí)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
Me encanta mi ropa, me encantan mis armas
Une vie de dingue, abusé (bang)
Una vida loca, abusada (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
Monto un negocio, los hago trabajar
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
Un poco como Fresh, soy astuto (un poco como Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
Puedes ser disparado en esta melodía-ie (melodía-ie)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
Mucho dinero, genera demasiados enemigos (demasiados enemigos)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Una vida de estrella, sí (una vida de estrella, sí)
Une vie de star (une vie de star)
Una vida de estrella (una vida de estrella)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Una vida de estrella, sí (una vida de estrella, sí)
Une vie de star (une vie de star)
Una vida de estrella (una vida de estrella)
Capitaine LETO
Capitán LETO
EPSO
EPSO
(?)
(?)
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Shiruken Music
Shiruken Musik
Du doré, du doré, du soké
Gold, Gold, Gold, Soké
J'suis plus dedans mais t'inquiète pas, j'peux t'en débloquer (j'peux t'en débloquer)
Ich bin nicht mehr dabei, aber mach dir keine Sorgen, ich kann dir etwas freischalten (ich kann dir etwas freischalten)
J'ai vu ma liste d'amis baissée
Ich habe gesehen, wie meine Freundesliste geschrumpft ist
Faire grossir ma putain de grosse enveloppe (putain de grosse enveloppe)
Meinen verdammten dicken Umschlag vergrößern (verdammten dicken Umschlag)
Christian Dior, Dior, Dior, Gucci, Gucci, Gucci, ouais (Louis Vuitton)
Christian Dior, Dior, Dior, Gucci, Gucci, Gucci, ja (Louis Vuitton)
J'sais même pas pourquoi j'te parle de toutes ces marques
Ich weiß nicht einmal, warum ich dir von all diesen Marken erzähle
P't-être que j'aime trop les porter (j'aime trop les porter)
Vielleicht trage ich sie einfach zu gerne (ich trage sie zu gerne)
En plein été, ça bicrave la neige (la neige)
Mitten im Sommer wird Schnee verkauft (der Schnee)
Bâtiment rempli d'problèmes (bâtiment, bâtiment, bâtiment, bâtiment)
Gebäude voller Probleme (Gebäude, Gebäude, Gebäude, Gebäude)
Imagine toi, j'me fais rafale en bas d'chez moi (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Stell dir vor, ich werde unten bei mir beschossen (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Les euros, la police, un train d'vie de you-voi, ici, la bonbonne peut tout gâcher
Die Euros, die Polizei, ein Lebensstil von You-Voi, hier kann die Flasche alles ruinieren
Donc je fais du blé grâce à ma voix
Also verdiene ich Geld mit meiner Stimme
Pardon maman (pardon maman)
Entschuldigung Mama (Entschuldigung Mama)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
Ich habe von einem Starleben geträumt (ja)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
Ich liebe meine Klamotten zu sehr, ich liebe meine Waffen zu sehr
Une vie de dingue, abusé (bang)
Ein verrücktes Leben, übertrieben (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
Ich baue ein Rrain-te, ich lasse sie arbeiten
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
Ein bisschen wie Fresh, ich bin schlau (ein bisschen wie Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
Du kannst auf dieser Melodie beschossen werden (Melodie)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
Viel Geld, das erzeugt zu viele Feinde (zu viele Feinde)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Ein Starleben, ja (ein Starleben, ja)
Une vie de star (une vie de star)
Ein Starleben (ein Starleben)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Ein Starleben, ja (ein Starleben, ja)
Une vie de star (une vie de star)
Ein Starleben (ein Starleben)
Du bleu, du rouge, du bleu, du rouge, du bleu, du rouge
Blau, rot, blau, rot, blau, rot
J'en fais des grosses kichtas compressées
Ich mache daraus große komprimierte Kichtas
J'connais le gain, j'connais la louche, j'connais le blues
Ich kenne den Gewinn, ich kenne den Löffel, ich kenne den Blues
J'connais le "rah, rah" pour les billets (touh)
Ich kenne das "rah, rah" für die Scheine (touh)
J'peux perdre la vie comme une rockstar (comme une rockstar)
Ich kann mein Leben verlieren wie ein Rockstar (wie ein Rockstar)
Beaucoup d'bavures policières (wow, wow)
Viele Polizeiübergriffe (wow, wow)
Beaucoup de sommes, c'est nous les voyous (voyous)
Viel Geld, wir sind die Gangster (Gangster)
Pendant qu'ils dorment, j'ouvre le re-fou (re-fou)
Während sie schlafen, öffne ich den Re-fou (Re-fou)
100 Visages comme dans la série (Game of Thrones)
100 Gesichter wie in der Serie (Game of Thrones)
Illicite, tu connais l'train d'vie
Illicit, du kennst den Lebensstil
Traqué par la BAC de nuit, soulevé par BRI (soulevé par BRI)
Nachts von der BAC verfolgt, von der BRI hochgehoben (von der BRI hochgehoben)
J'ai perdu l'chemin d'la maison, j'cours après les pesos (j'cours après les pesos)
Ich habe den Weg nach Hause verloren, ich jage die Pesos (ich jage die Pesos)
Un kilo, deux kilos, trois kilos, entassés dans l'gamos
Ein Kilo, zwei Kilo, drei Kilo, gestapelt im Gamos
Pardon maman (pardon maman)
Entschuldigung Mama (Entschuldigung Mama)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
Ich habe von einem Starleben geträumt (ja)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
Ich liebe meine Klamotten zu sehr, ich liebe meine Waffen zu sehr
Une vie de dingue, abusé (bang)
Ein verrücktes Leben, übertrieben (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
Ich baue ein Rrain-te, ich lasse sie arbeiten
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
Ein bisschen wie Fresh, ich bin schlau (ein bisschen wie Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
Du kannst auf dieser Melodie beschossen werden (Melodie)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
Viel Geld, das erzeugt zu viele Feinde (zu viele Feinde)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Ein Starleben, ja (ein Starleben, ja)
Une vie de star (une vie de star)
Ein Starleben (ein Starleben)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Ein Starleben, ja (ein Starleben, ja)
Une vie de star (une vie de star)
Ein Starleben (ein Starleben)
Capitaine LETO
Kapitän LETO
EPSO
EPSO
(?)
(?)
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Shiruken Music
Musica Shiruken
Du doré, du doré, du soké
Dell'oro, dell'oro, del soké
J'suis plus dedans mais t'inquiète pas, j'peux t'en débloquer (j'peux t'en débloquer)
Non sono più dentro, ma non preoccuparti, posso sbloccartene (posso sbloccartene)
J'ai vu ma liste d'amis baissée
Ho visto la mia lista di amici diminuire
Faire grossir ma putain de grosse enveloppe (putain de grosse enveloppe)
Fare ingrossare la mia dannata grossa busta (dannata grossa busta)
Christian Dior, Dior, Dior, Gucci, Gucci, Gucci, ouais (Louis Vuitton)
Christian Dior, Dior, Dior, Gucci, Gucci, Gucci, sì (Louis Vuitton)
J'sais même pas pourquoi j'te parle de toutes ces marques
Non so nemmeno perché ti parlo di tutti questi marchi
P't-être que j'aime trop les porter (j'aime trop les porter)
Forse mi piace troppo indossarli (mi piace troppo indossarli)
En plein été, ça bicrave la neige (la neige)
In piena estate, si spaccia la neve (la neve)
Bâtiment rempli d'problèmes (bâtiment, bâtiment, bâtiment, bâtiment)
Edificio pieno di problemi (edificio, edificio, edificio, edificio)
Imagine toi, j'me fais rafale en bas d'chez moi (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Immagina, mi fanno una raffica sotto casa mia (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Les euros, la police, un train d'vie de you-voi, ici, la bonbonne peut tout gâcher
Gli euro, la polizia, uno stile di vita da you-voi, qui, la bombola può rovinare tutto
Donc je fais du blé grâce à ma voix
Quindi faccio soldi con la mia voce
Pardon maman (pardon maman)
Scusa mamma (scusa mamma)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
Sognavo una vita da star (sì)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
Amo troppo i miei vestiti, amo troppo le mie armi
Une vie de dingue, abusé (bang)
Una vita pazzesca, esagerata (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
Monto un rrain-te, li faccio lavorare
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
Un po' come Fresh, sono astuto (un po' come Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
Puoi farti fare una raffica su questa melodia-ie (melodia-ie)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
Molto denaro, genera troppi nemici (troppi nemici)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Una vita da star, sì (una vita da star, sì)
Une vie de star (une vie de star)
Una vita da star (una vita da star)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Una vita da star, sì (una vita da star, sì)
Une vie de star (une vie de star)
Una vita da star (una vita da star)
Du bleu, du rouge, du bleu, du rouge, du bleu, du rouge
Del blu, del rosso, del blu, del rosso, del blu, del rosso
J'en fais des grosses kichtas compressées
Ne faccio dei grossi pacchi compressi
J'connais le gain, j'connais la louche, j'connais le blues
Conosco il guadagno, conosco il mestolo, conosco il blues
J'connais le "rah, rah" pour les billets (touh)
Conosco il "rah, rah" per i soldi (touh)
J'peux perdre la vie comme une rockstar (comme une rockstar)
Posso perdere la vita come una rockstar (come una rockstar)
Beaucoup d'bavures policières (wow, wow)
Molte brutalità della polizia (wow, wow)
Beaucoup de sommes, c'est nous les voyous (voyous)
Molte somme, siamo noi i teppisti (teppisti)
Pendant qu'ils dorment, j'ouvre le re-fou (re-fou)
Mentre dormono, apro il re-fou (re-fou)
100 Visages comme dans la série (Game of Thrones)
100 Visages come nella serie (Game of Thrones)
Illicite, tu connais l'train d'vie
Illecito, conosci lo stile di vita
Traqué par la BAC de nuit, soulevé par BRI (soulevé par BRI)
Inseguito dalla BAC di notte, sollevato dalla BRI (sollevato dalla BRI)
J'ai perdu l'chemin d'la maison, j'cours après les pesos (j'cours après les pesos)
Ho perso la strada di casa, corro dietro ai pesos (corro dietro ai pesos)
Un kilo, deux kilos, trois kilos, entassés dans l'gamos
Un chilo, due chili, tre chili, ammassati nella macchina
Pardon maman (pardon maman)
Scusa mamma (scusa mamma)
Une vie de star, j'en rêvais (oui)
Sognavo una vita da star (sì)
J'aime trop mes fringues, j'aime trop mes flingues
Amo troppo i miei vestiti, amo troppo le mie armi
Une vie de dingue, abusé (bang)
Una vita pazzesca, esagerata (bang)
J'monte un rrain-te, j'les fait bosser
Monto un rrain-te, li faccio lavorare
Un peu comme Fresh, j'suis rusé (un peu comme Fresh)
Un po' come Fresh, sono astuto (un po' come Fresh)
Tu peux t'faire rafale sur cette mélodie-ie (mélodie-ie)
Puoi farti fare una raffica su questa melodia-ie (melodia-ie)
Beaucoup de monnaie, ça génère trop d'ennemis (trop d'ennemis)
Molto denaro, genera troppi nemici (troppi nemici)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Una vita da star, sì (una vita da star, sì)
Une vie de star (une vie de star)
Una vita da star (una vita da star)
Une vie de star, ouais (une vie de star, ouais)
Una vita da star, sì (una vita da star, sì)
Une vie de star (une vie de star)
Una vita da star (una vita da star)
Capitaine LETO
Capitano LETO
EPSO
EPSO
(?)
(?)
Hey, hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi

Curiosidades sobre a música Vie de star de Leto

Quando a música “Vie de star” foi lançada por Leto?
A música Vie de star foi lançada em 2021, no álbum “Vie de star”.
De quem é a composição da música “Vie de star” de Leto?
A música “Vie de star” de Leto foi composta por Henoc Bofenda, William Nzobazola.

Músicas mais populares de Leto

Outros artistas de Trap