Díganle

Leslie Grace Martinez, Marco Masis, Frank Santofimio, Cesar Roman, Rebbeca Marie Gomez, Alejandro Montaner

Letra Tradução

Díganle
Que su partida me ha dejado un mal sabor
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
Aún puedo presentir su voz
Aún pienso en su respiración (yo Grace)

Y no lo he vuelto a ver
No sé a dónde fue
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Alguien por favor le cuente la verdad
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón

Y no lo he vuelto a ver
No sé a dónde fue
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Alguien por favor le cuente la verdad
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón

Díganle ahora
Que su amor está en coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Mejor estar sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Y se lo va a perder

Y no lo he vuelto a ver
No sé a dónde fue
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Alguien por favor le cuente la verdad
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón

Y no lo he vuelto a ver
No sé a dónde fue
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Alguien por favor le cuente la verdad
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón

Se pasan las horas
La cosa empeora
Adiós, bye bye, aquí no hay vuelta atrás
Mejor estar sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Y se lo va a perder
Y se lo va a perder

El que se fue sin que lo boten, no hace falta
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
Tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
Besé un sapo pensando que era un príncipe
Para mala compañía, prefiero estar sola
Soy una reina y su destino controla
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío

Otra
Mejor que lo haga feliz
Otra
Que se siente a esperarlo
Otra
Que ya en mi corazón no hay nada para darle

Y no lo he vuelto a ver
No sé a dónde fue
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Alguien por favor le cuente la verdad
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón

Y no lo he vuelto a ver
No sé a dónde fue
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Alguien por favor le cuente la verdad
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón

Otra
Mejor que lo haga feliz
Otra
Que se siente a esperarlo
Otra
Que ya en mi corazón no hay nada para darle

Díganle ahora
Que su amor está en coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Mejor estar sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Y se lo va a perder
Y se lo va a perder

Díganle
Diga a ele
Que su partida me ha dejado un mal sabor
Que sua partida me deixou um gosto amargo
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
E eu, tentei preencher a ausência que ele deixou
Aún puedo presentir su voz
Ainda posso sentir sua voz
Aún pienso en su respiración (yo Grace)
Ainda penso em sua respiração (eu, Grace)
Y no lo he vuelto a ver
E eu não o vi novamente
No sé a dónde fue
Não sei para onde ele foi
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Diga a ele que nunca mais chorei por ele
Alguien por favor le cuente la verdad
Alguém, por favor, conte a verdade para ele
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que já tomei um remédio para o meu coração
Y no lo he vuelto a ver
E eu não o vi novamente
No sé a dónde fue
Não sei para onde ele foi
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Diga a ele que nunca mais me arrependi
Alguien por favor le cuente la verdad
Alguém, por favor, conte a verdade para ele
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que já tomei um remédio para o meu coração
Díganle ahora
Diga a ele agora
Que su amor está en coma
Que seu amor está em coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Que se ele está com alguém, não há volta
Mejor estar sola
Melhor estar sozinha
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Haverá outra pessoa que me arrepie a pele
Y se lo va a perder
E ele vai perder isso
Y no lo he vuelto a ver
E eu não o vi novamente
No sé a dónde fue
Não sei para onde ele foi
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Diga a ele que nunca mais chorei por ele
Alguien por favor le cuente la verdad
Alguém, por favor, conte a verdade para ele
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que já tomei um remédio para o meu coração
Y no lo he vuelto a ver
E eu não o vi novamente
No sé a dónde fue
Não sei para onde ele foi
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Diga a ele que nunca mais me arrependi
Alguien por favor le cuente la verdad
Alguém, por favor, conte a verdade para ele
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que já tomei um remédio para o meu coração
Se pasan las horas
As horas passam
La cosa empeora
A situação piora
Adiós, bye bye, aquí no hay vuelta atrás
Adeus, tchau tchau, não há volta aqui
Mejor estar sola
Melhor estar sozinha
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Haverá outra pessoa que me arrepie a pele
Y se lo va a perder
E ele vai perder isso
Y se lo va a perder
E ele vai perder isso
El que se fue sin que lo boten, no hace falta
Aquele que foi embora sem ser expulso, não faz falta
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
Já recebi alta do hospital do seu amor
Tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
Tenho outra vida, não faço parte do seu plano
Besé un sapo pensando que era un príncipe
Beijei um sapo pensando que era um príncipe
Para mala compañía, prefiero estar sola
Para má companhia, prefiro estar sozinha
Soy una reina y su destino controla
Sou uma rainha e controlo o seu destino
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
Quis que funcionasse e tenho Deus como testemunha
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
Melhor que ele siga o seu caminho, eu tenho o meu
Otra
Outra
Mejor que lo haga feliz
Melhor que a faça feliz
Otra
Outra
Que se siente a esperarlo
Que se sente para esperá-lo
Otra
Outra
Que ya en mi corazón no hay nada para darle
Que já no meu coração não há nada para lhe dar
Y no lo he vuelto a ver
E eu não o vi novamente
No sé a dónde fue
Não sei para onde ele foi
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Diga a ele que nunca mais chorei por ele
Alguien por favor le cuente la verdad
Alguém, por favor, conte a verdade para ele
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que já tomei um remédio para o meu coração
Y no lo he vuelto a ver
E eu não o vi novamente
No sé a dónde fue
Não sei para onde ele foi
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Diga a ele que nunca mais me arrependi
Alguien por favor le cuente la verdad
Alguém, por favor, conte a verdade para ele
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que já tomei um remédio para o meu coração
Otra
Outra
Mejor que lo haga feliz
Melhor que a faça feliz
Otra
Outra
Que se siente a esperarlo
Que se sente para esperá-lo
Otra
Outra
Que ya en mi corazón no hay nada para darle
Que já no meu coração não há nada para lhe dar
Díganle ahora
Diga a ele agora
Que su amor está en coma
Que seu amor está em coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Que se ele está com alguém, não há volta
Mejor estar sola
Melhor estar sozinha
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Haverá outra pessoa que me arrepie a pele
Y se lo va a perder
E ele vai perder isso
Y se lo va a perder
E ele vai perder isso
Díganle
Tell him
Que su partida me ha dejado un mal sabor
That his departure has left a bad taste
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
And I, tried to fill the absence he left
Aún puedo presentir su voz
I can still sense his voice
Aún pienso en su respiración (yo Grace)
I still think about his breath (I, Grace)
Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Tell him that I never cried for him again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I've already taken a remedy for my heart
Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Tell him that I never regretted him again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I've already taken a remedy for my heart
Díganle ahora
Tell him now
Que su amor está en coma
That his love is in a coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
That if he's with someone there's no turning back
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There will be another person who will give me goosebumps
Y se lo va a perder
And he's going to miss it
Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Tell him that I never cried for him again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I've already taken a remedy for my heart
Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Tell him that I never regretted him again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I've already taken a remedy for my heart
Se pasan las horas
The hours pass
La cosa empeora
Things get worse
Adiós, bye bye, aquí no hay vuelta atrás
Goodbye, bye bye, there's no turning back here
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There will be another person who will give me goosebumps
Y se lo va a perder
And he's going to miss it
Y se lo va a perder
And he's going to miss it
El que se fue sin que lo boten, no hace falta
The one who left without being thrown out, is not needed
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
I was discharged from the hospital of his love
Tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
I have another life, I'm not part of his plan
Besé un sapo pensando que era un príncipe
I kissed a frog thinking it was a prince
Para mala compañía, prefiero estar sola
For bad company, I prefer to be alone
Soy una reina y su destino controla
I'm a queen and I control his destiny
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
I wanted it to work and I have God as a witness
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
Better that he follows his path because I have mine
Otra
Another
Mejor que lo haga feliz
Better to make him happy
Otra
Another
Que se siente a esperarlo
Who sits waiting for him
Otra
Another
Que ya en mi corazón no hay nada para darle
That in my heart there's nothing left to give him
Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Tell him that I never cried for him again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I've already taken a remedy for my heart
Y no lo he vuelto a ver
And I haven't seen him again
No sé a dónde fue
I don't know where he went
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Tell him that I never regretted him again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell him the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I've already taken a remedy for my heart
Otra
Another
Mejor que lo haga feliz
Better to make him happy
Otra
Another
Que se siente a esperarlo
Who sits waiting for him
Otra
Another
Que ya en mi corazón no hay nada para darle
That in my heart there's nothing left to give him
Díganle ahora
Tell him now
Que su amor está en coma
That his love is in a coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
That if he's with someone there's no turning back
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There will be another person who will give me goosebumps
Y se lo va a perder
And he's going to miss it
Y se lo va a perder
And he's going to miss it
Díganle
Dites-lui
Que su partida me ha dejado un mal sabor
Que son départ m'a laissé un mauvais goût
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
Et moi, j'ai essayé de combler le vide qu'il a laissé
Aún puedo presentir su voz
Je peux encore percevoir sa voix
Aún pienso en su respiración (yo Grace)
Je pense encore à sa respiration (moi Grace)
Y no lo he vuelto a ver
Et je ne l'ai plus revu
No sé a dónde fue
Je ne sais pas où il est allé
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Dites-lui que je ne l'ai jamais pleuré à nouveau
Alguien por favor le cuente la verdad
Quelqu'un s'il vous plaît lui dire la vérité
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que j'ai déjà pris un remède pour mon cœur
Y no lo he vuelto a ver
Et je ne l'ai plus revu
No sé a dónde fue
Je ne sais pas où il est allé
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Dites-lui que je ne l'ai jamais regretté à nouveau
Alguien por favor le cuente la verdad
Quelqu'un s'il vous plaît lui dire la vérité
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que j'ai déjà pris un remède pour mon cœur
Díganle ahora
Dites-lui maintenant
Que su amor está en coma
Que son amour est dans le coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Que s'il est avec quelqu'un, il n'y a pas de retour en arrière
Mejor estar sola
Mieux vaut être seule
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Il y aura une autre personne qui me fera frissonner la peau
Y se lo va a perder
Et il va le manquer
Y no lo he vuelto a ver
Et je ne l'ai plus revu
No sé a dónde fue
Je ne sais pas où il est allé
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Dites-lui que je ne l'ai jamais pleuré à nouveau
Alguien por favor le cuente la verdad
Quelqu'un s'il vous plaît lui dire la vérité
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que j'ai déjà pris un remède pour mon cœur
Y no lo he vuelto a ver
Et je ne l'ai plus revu
No sé a dónde fue
Je ne sais pas où il est allé
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Dites-lui que je ne l'ai jamais regretté à nouveau
Alguien por favor le cuente la verdad
Quelqu'un s'il vous plaît lui dire la vérité
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que j'ai déjà pris un remède pour mon cœur
Se pasan las horas
Les heures passent
La cosa empeora
La situation empire
Adiós, bye bye, aquí no hay vuelta atrás
Adieu, bye bye, il n'y a pas de retour en arrière ici
Mejor estar sola
Mieux vaut être seule
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Il y aura une autre personne qui me fera frissonner la peau
Y se lo va a perder
Et il va le manquer
Y se lo va a perder
Et il va le manquer
El que se fue sin que lo boten, no hace falta
Celui qui est parti sans être jeté, n'est pas nécessaire
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
J'ai déjà été libérée de l'hôpital de son amour
Tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
J'ai une autre vie, je ne fais pas partie de son plan
Besé un sapo pensando que era un príncipe
J'ai embrassé une grenouille en pensant que c'était un prince
Para mala compañía, prefiero estar sola
Pour une mauvaise compagnie, je préfère être seule
Soy una reina y su destino controla
Je suis une reine et je contrôle son destin
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
J'ai voulu que ça marche et Dieu est mon témoin
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
Mieux vaut qu'il continue son chemin, j'ai le mien
Otra
Une autre
Mejor que lo haga feliz
Mieux vaut qu'elle le rende heureux
Otra
Une autre
Que se siente a esperarlo
Qu'elle s'assoit pour l'attendre
Otra
Une autre
Que ya en mi corazón no hay nada para darle
Qu'il n'y a plus rien dans mon cœur à lui donner
Y no lo he vuelto a ver
Et je ne l'ai plus revu
No sé a dónde fue
Je ne sais pas où il est allé
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Dites-lui que je ne l'ai jamais pleuré à nouveau
Alguien por favor le cuente la verdad
Quelqu'un s'il vous plaît lui dire la vérité
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que j'ai déjà pris un remède pour mon cœur
Y no lo he vuelto a ver
Et je ne l'ai plus revu
No sé a dónde fue
Je ne sais pas où il est allé
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Dites-lui que je ne l'ai jamais regretté à nouveau
Alguien por favor le cuente la verdad
Quelqu'un s'il vous plaît lui dire la vérité
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Que j'ai déjà pris un remède pour mon cœur
Otra
Une autre
Mejor que lo haga feliz
Mieux vaut qu'elle le rende heureux
Otra
Une autre
Que se siente a esperarlo
Qu'elle s'assoit pour l'attendre
Otra
Une autre
Que ya en mi corazón no hay nada para darle
Qu'il n'y a plus rien dans mon cœur à lui donner
Díganle ahora
Dites-lui maintenant
Que su amor está en coma
Que son amour est dans le coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Que s'il est avec quelqu'un, il n'y a pas de retour en arrière
Mejor estar sola
Mieux vaut être seule
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Il y aura une autre personne qui me fera frissonner la peau
Y se lo va a perder
Et il va le manquer
Y se lo va a perder
Et il va le manquer
Díganle
Sagen Sie ihm
Que su partida me ha dejado un mal sabor
Dass sein Abschied einen bitteren Geschmack hinterlassen hat
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
Und ich habe versucht, die Abwesenheit zu füllen, die er hinterlassen hat
Aún puedo presentir su voz
Ich kann immer noch seine Stimme spüren
Aún pienso en su respiración (yo Grace)
Ich denke immer noch an seinen Atem (ich, Grace)
Y no lo he vuelto a ver
Und ich habe ihn nicht wieder gesehen
No sé a dónde fue
Ich weiß nicht, wohin er gegangen ist
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Sagen Sie ihm, dass ich nie wieder um ihn geweint habe
Alguien por favor le cuente la verdad
Jemand bitte erzähle ihm die Wahrheit
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Dass ich bereits ein Heilmittel für mein Herz genommen habe
Y no lo he vuelto a ver
Und ich habe ihn nicht wieder gesehen
No sé a dónde fue
Ich weiß nicht, wohin er gegangen ist
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Sagen Sie ihm, dass ich es nie bereut habe
Alguien por favor le cuente la verdad
Jemand bitte erzähle ihm die Wahrheit
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Dass ich bereits ein Heilmittel für mein Herz genommen habe
Díganle ahora
Sagen Sie ihm jetzt
Que su amor está en coma
Dass seine Liebe im Koma liegt
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Wenn er mit jemandem zusammen ist, gibt es kein Zurück mehr
Mejor estar sola
Besser alleine sein
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Es wird eine andere Person geben, die meine Haut zum Kribbeln bringt
Y se lo va a perder
Und er wird es verpassen
Y no lo he vuelto a ver
Und ich habe ihn nicht wieder gesehen
No sé a dónde fue
Ich weiß nicht, wohin er gegangen ist
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Sagen Sie ihm, dass ich nie wieder um ihn geweint habe
Alguien por favor le cuente la verdad
Jemand bitte erzähle ihm die Wahrheit
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Dass ich bereits ein Heilmittel für mein Herz genommen habe
Y no lo he vuelto a ver
Und ich habe ihn nicht wieder gesehen
No sé a dónde fue
Ich weiß nicht, wohin er gegangen ist
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Sagen Sie ihm, dass ich es nie bereut habe
Alguien por favor le cuente la verdad
Jemand bitte erzähle ihm die Wahrheit
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Dass ich bereits ein Heilmittel für mein Herz genommen habe
Se pasan las horas
Die Stunden vergehen
La cosa empeora
Die Sache wird schlimmer
Adiós, bye bye, aquí no hay vuelta atrás
Auf Wiedersehen, bye bye, es gibt kein Zurück mehr
Mejor estar sola
Besser alleine sein
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Es wird eine andere Person geben, die meine Haut zum Kribbeln bringt
Y se lo va a perder
Und er wird es verpassen
Y se lo va a perder
Und er wird es verpassen
El que se fue sin que lo boten, no hace falta
Derjenige, der ohne Rauswurf gegangen ist, wird nicht vermisst
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
Ich wurde bereits aus dem Krankenhaus seiner Liebe entlassen
Tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
Ich habe ein anderes Leben, ich bin nicht Teil seines Plans
Besé un sapo pensando que era un príncipe
Ich habe einen Frosch geküsst, in der Annahme, dass er ein Prinz ist
Para mala compañía, prefiero estar sola
Für schlechte Gesellschaft, ziehe ich es vor, alleine zu sein
Soy una reina y su destino controla
Ich bin eine Königin und kontrolliere sein Schicksal
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
Ich wollte, dass es funktioniert und Gott ist mein Zeuge
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
Besser, er geht seinen eigenen Weg, denn ich habe meinen eigenen
Otra
Eine andere
Mejor que lo haga feliz
Besser, sie macht ihn glücklich
Otra
Eine andere
Que se siente a esperarlo
Die auf ihn wartet
Otra
Eine andere
Que ya en mi corazón no hay nada para darle
Denn in meinem Herzen gibt es nichts mehr zu geben
Y no lo he vuelto a ver
Und ich habe ihn nicht wieder gesehen
No sé a dónde fue
Ich weiß nicht, wohin er gegangen ist
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Sagen Sie ihm, dass ich nie wieder um ihn geweint habe
Alguien por favor le cuente la verdad
Jemand bitte erzähle ihm die Wahrheit
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Dass ich bereits ein Heilmittel für mein Herz genommen habe
Y no lo he vuelto a ver
Und ich habe ihn nicht wieder gesehen
No sé a dónde fue
Ich weiß nicht, wohin er gegangen ist
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Sagen Sie ihm, dass ich es nie bereut habe
Alguien por favor le cuente la verdad
Jemand bitte erzähle ihm die Wahrheit
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Dass ich bereits ein Heilmittel für mein Herz genommen habe
Otra
Eine andere
Mejor que lo haga feliz
Besser, sie macht ihn glücklich
Otra
Eine andere
Que se siente a esperarlo
Die auf ihn wartet
Otra
Eine andere
Que ya en mi corazón no hay nada para darle
Denn in meinem Herzen gibt es nichts mehr zu geben
Díganle ahora
Sagen Sie ihm jetzt
Que su amor está en coma
Dass seine Liebe im Koma liegt
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Wenn er mit jemandem zusammen ist, gibt es kein Zurück mehr
Mejor estar sola
Besser alleine sein
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Es wird eine andere Person geben, die meine Haut zum Kribbeln bringt
Y se lo va a perder
Und er wird es verpassen
Y se lo va a perder
Und er wird es verpassen
Díganle
Ditegli
Que su partida me ha dejado un mal sabor
Che la sua partenza mi ha lasciato un cattivo sapore
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
E io, ho cercato di colmare l'assenza che ha lasciato
Aún puedo presentir su voz
Posso ancora percepire la sua voce
Aún pienso en su respiración (yo Grace)
Penso ancora al suo respiro (io Grace)
Y no lo he vuelto a ver
E non l'ho più rivisto
No sé a dónde fue
Non so dove sia andato
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Ditegli che non l'ho mai più pianto
Alguien por favor le cuente la verdad
Qualcuno per favore gli dica la verità
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Che ho già preso un rimedio per il mio cuore
Y no lo he vuelto a ver
E non l'ho più rivisto
No sé a dónde fue
Non so dove sia andato
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Ditegli che non l'ho mai più rimpianto
Alguien por favor le cuente la verdad
Qualcuno per favore gli dica la verità
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Che ho già preso un rimedio per il mio cuore
Díganle ahora
Ditegli ora
Que su amor está en coma
Che il suo amore è in coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Che se sta con qualcun altro non c'è più ritorno
Mejor estar sola
Meglio stare sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Ci sarà un'altra persona che mi farà venire la pelle d'oca
Y se lo va a perder
E lui se lo perderà
Y no lo he vuelto a ver
E non l'ho più rivisto
No sé a dónde fue
Non so dove sia andato
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Ditegli che non l'ho mai più pianto
Alguien por favor le cuente la verdad
Qualcuno per favore gli dica la verità
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Che ho già preso un rimedio per il mio cuore
Y no lo he vuelto a ver
E non l'ho più rivisto
No sé a dónde fue
Non so dove sia andato
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Ditegli che non l'ho mai più rimpianto
Alguien por favor le cuente la verdad
Qualcuno per favore gli dica la verità
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Che ho già preso un rimedio per il mio cuore
Se pasan las horas
Le ore passano
La cosa empeora
La situazione peggiora
Adiós, bye bye, aquí no hay vuelta atrás
Addio, bye bye, qui non c'è più ritorno
Mejor estar sola
Meglio stare sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Ci sarà un'altra persona che mi farà venire la pelle d'oca
Y se lo va a perder
E lui se lo perderà
Y se lo va a perder
E lui se lo perderà
El que se fue sin que lo boten, no hace falta
Colui che se ne è andato senza essere cacciato, non è necessario
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
Sono stata dimessa dall'ospedale del suo amore
Tengo otra vida, de su plan no soy partícipe
Ho un'altra vita, non faccio parte del suo piano
Besé un sapo pensando que era un príncipe
Ho baciato un rospo pensando fosse un principe
Para mala compañía, prefiero estar sola
Per la cattiva compagnia, preferisco stare sola
Soy una reina y su destino controla
Sono una regina e controllo il suo destino
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
Volevo che funzionasse e ho Dio come testimone
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
Meglio che segua la sua strada, io ho la mia
Otra
Un'altra
Mejor que lo haga feliz
Meglio che la renda felice
Otra
Un'altra
Que se siente a esperarlo
Che si sieda ad aspettarlo
Otra
Un'altra
Que ya en mi corazón no hay nada para darle
Che nel mio cuore non c'è più nulla da dargli
Y no lo he vuelto a ver
E non l'ho più rivisto
No sé a dónde fue
Non so dove sia andato
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Ditegli che non l'ho mai più pianto
Alguien por favor le cuente la verdad
Qualcuno per favore gli dica la verità
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Che ho già preso un rimedio per il mio cuore
Y no lo he vuelto a ver
E non l'ho più rivisto
No sé a dónde fue
Non so dove sia andato
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Ditegli che non l'ho mai più rimpianto
Alguien por favor le cuente la verdad
Qualcuno per favore gli dica la verità
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
Che ho già preso un rimedio per il mio cuore
Otra
Un'altra
Mejor que lo haga feliz
Meglio che la renda felice
Otra
Un'altra
Que se siente a esperarlo
Che si sieda ad aspettarlo
Otra
Un'altra
Que ya en mi corazón no hay nada para darle
Che nel mio cuore non c'è più nulla da dargli
Díganle ahora
Ditegli ora
Que su amor está en coma
Che il suo amore è in coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
Che se sta con qualcun altro non c'è più ritorno
Mejor estar sola
Meglio stare sola
Ya habrá otra persona que me erice la piel
Ci sarà un'altra persona che mi farà venire la pelle d'oca
Y se lo va a perder
E lui se lo perderà
Y se lo va a perder
E lui se lo perderà

Curiosidades sobre a música Díganle de Leslie Grace

De quem é a composição da música “Díganle” de Leslie Grace?
A música “Díganle” de Leslie Grace foi composta por Leslie Grace Martinez, Marco Masis, Frank Santofimio, Cesar Roman, Rebbeca Marie Gomez, Alejandro Montaner.

Músicas mais populares de Leslie Grace

Outros artistas de Pop