Colore

Jean-Philippe Nataf, Jean-Christophe Urbain

Letra Tradução

Colore le monde
Sans feutre, sans épreuves ni bombes
Indolore les murs
Et coule dans le fleuve la facture
En monnaie de singe
Fraîche blanche comme le linge
À jamais, répands
Du fard sur les hommes

Car le temps colore la foule, colore mes veines
Chaque jour il me révèle
En chair de poule, en bleu de ciel
Et la foule sort de mes veines
Oui comme le temps est un ami
Il colore mon pays

Des dieux, mes sœurs
J'en vois de toutes les couleurs
Pour des cieux, mes frères
S'engagent sur des routes à l'envers
Mais là-haut, décide
Fais le ménage, fais le vide
Sur la peau, répands
Du fard sur les hommes

Comme le temps colore la foule, colore mes veines
Chaque jour il me révèle
En chair de poule, en bleu de ciel
Et la foule sort de mes veines
Oui comme le temps est un ami
Il colore mon pays

Colore la foule, colore mes veines
Chaque jour il me révèle
En chair de poule, en bleu de ciel
Et la foule sort de mes veines

Colore la foule, colore mes veines
Chaque jour il me révèle
En chair de poule, en bleu de ciel
Et la foule sort de mes veines
Oui comme le temps est un ami
Il colore
Il colore
Il colore mon pays

Colore la foule
Colore mes veines
Chaque jour sort de mes veines
Colore, colore (me révèle, en chair de poule, en bleu de ciel)
Colore, colore
Colore, colore (ciel)
Colore, colore
Colore, colore
Colore, colore
Colore, colore
En bleu de ciel

Colore le monde
Colore o mundo
Sans feutre, sans épreuves ni bombes
Sem marcadores, sem provas ou bombas
Indolore les murs
Indolor os muros
Et coule dans le fleuve la facture
E flui no rio a fatura
En monnaie de singe
Em moeda de macaco
Fraîche blanche comme le linge
Fresca branca como a roupa de cama
À jamais, répands
Para sempre, espalhe
Du fard sur les hommes
Maquiagem nos homens
Car le temps colore la foule, colore mes veines
Pois o tempo colore a multidão, colore minhas veias
Chaque jour il me révèle
Todos os dias ele me revela
En chair de poule, en bleu de ciel
Com arrepios, em azul do céu
Et la foule sort de mes veines
E a multidão sai das minhas veias
Oui comme le temps est un ami
Sim, como o tempo é um amigo
Il colore mon pays
Ele colore meu país
Des dieux, mes sœurs
Dos deuses, minhas irmãs
J'en vois de toutes les couleurs
Eu vejo de todas as cores
Pour des cieux, mes frères
Para os céus, meus irmãos
S'engagent sur des routes à l'envers
Eles se comprometem em caminhos ao contrário
Mais là-haut, décide
Mas lá em cima, decide
Fais le ménage, fais le vide
Faça a limpeza, esvazie
Sur la peau, répands
Na pele, espalhe
Du fard sur les hommes
Maquiagem nos homens
Comme le temps colore la foule, colore mes veines
Como o tempo colore a multidão, colore minhas veias
Chaque jour il me révèle
Todos os dias ele me revela
En chair de poule, en bleu de ciel
Com arrepios, em azul do céu
Et la foule sort de mes veines
E a multidão sai das minhas veias
Oui comme le temps est un ami
Sim, como o tempo é um amigo
Il colore mon pays
Ele colore meu país
Colore la foule, colore mes veines
Colore a multidão, colore minhas veias
Chaque jour il me révèle
Todos os dias ele me revela
En chair de poule, en bleu de ciel
Com arrepios, em azul do céu
Et la foule sort de mes veines
E a multidão sai das minhas veias
Colore la foule, colore mes veines
Colore a multidão, colore minhas veias
Chaque jour il me révèle
Todos os dias ele me revela
En chair de poule, en bleu de ciel
Com arrepios, em azul do céu
Et la foule sort de mes veines
E a multidão sai das minhas veias
Oui comme le temps est un ami
Sim, como o tempo é um amigo
Il colore
Ele colore
Il colore
Ele colore
Il colore mon pays
Ele colore meu país
Colore la foule
Colore a multidão
Colore mes veines
Colore minhas veias
Chaque jour sort de mes veines
Todos os dias saem das minhas veias
Colore, colore (me révèle, en chair de poule, en bleu de ciel)
Colore, colore (me revela, com arrepios, em azul do céu)
Colore, colore
Colore, colore
Colore, colore (ciel)
Colore, colore (céu)
Colore, colore
Colore, colore
Colore, colore
Colore, colore
Colore, colore
Colore, colore
Colore, colore
Colore, colore
En bleu de ciel
Em azul do céu
Colore le monde
Color the world
Sans feutre, sans épreuves ni bombes
Without markers, without trials or bombs
Indolore les murs
Painless the walls
Et coule dans le fleuve la facture
And let the bill flow into the river
En monnaie de singe
In monkey money
Fraîche blanche comme le linge
Fresh white like linen
À jamais, répands
Forever, spread
Du fard sur les hommes
Makeup on men
Car le temps colore la foule, colore mes veines
Because time colors the crowd, colors my veins
Chaque jour il me révèle
Every day it reveals to me
En chair de poule, en bleu de ciel
In goosebumps, in sky blue
Et la foule sort de mes veines
And the crowd comes out of my veins
Oui comme le temps est un ami
Yes, as time is a friend
Il colore mon pays
It colors my country
Des dieux, mes sœurs
Of gods, my sisters
J'en vois de toutes les couleurs
I see them in all colors
Pour des cieux, mes frères
For skies, my brothers
S'engagent sur des routes à l'envers
They commit to reverse routes
Mais là-haut, décide
But up there, decide
Fais le ménage, fais le vide
Clean up, make it empty
Sur la peau, répands
On the skin, spread
Du fard sur les hommes
Makeup on men
Comme le temps colore la foule, colore mes veines
As time colors the crowd, colors my veins
Chaque jour il me révèle
Every day it reveals to me
En chair de poule, en bleu de ciel
In goosebumps, in sky blue
Et la foule sort de mes veines
And the crowd comes out of my veins
Oui comme le temps est un ami
Yes, as time is a friend
Il colore mon pays
It colors my country
Colore la foule, colore mes veines
Color the crowd, color my veins
Chaque jour il me révèle
Every day it reveals to me
En chair de poule, en bleu de ciel
In goosebumps, in sky blue
Et la foule sort de mes veines
And the crowd comes out of my veins
Colore la foule, colore mes veines
Color the crowd, color my veins
Chaque jour il me révèle
Every day it reveals to me
En chair de poule, en bleu de ciel
In goosebumps, in sky blue
Et la foule sort de mes veines
And the crowd comes out of my veins
Oui comme le temps est un ami
Yes, as time is a friend
Il colore
It colors
Il colore
It colors
Il colore mon pays
It colors my country
Colore la foule
Color the crowd
Colore mes veines
Color my veins
Chaque jour sort de mes veines
Every day comes out of my veins
Colore, colore (me révèle, en chair de poule, en bleu de ciel)
Color, color (reveals to me, in goosebumps, in sky blue)
Colore, colore
Color, color
Colore, colore (ciel)
Color, color (sky)
Colore, colore
Color, color
Colore, colore
Color, color
Colore, colore
Color, color
Colore, colore
Color, color
En bleu de ciel
In sky blue
Colore le monde
Colorea el mundo
Sans feutre, sans épreuves ni bombes
Sin marcadores, sin pruebas ni bombas
Indolore les murs
Indoloro los muros
Et coule dans le fleuve la facture
Y fluye en el río la factura
En monnaie de singe
En moneda de mono
Fraîche blanche comme le linge
Fresca blanca como la ropa
À jamais, répands
Para siempre, esparce
Du fard sur les hommes
Maquillaje sobre los hombres
Car le temps colore la foule, colore mes veines
Porque el tiempo colorea la multitud, colorea mis venas
Chaque jour il me révèle
Cada día me revela
En chair de poule, en bleu de ciel
En piel de gallina, en azul del cielo
Et la foule sort de mes veines
Y la multitud sale de mis venas
Oui comme le temps est un ami
Sí, como el tiempo es un amigo
Il colore mon pays
Colorea mi país
Des dieux, mes sœurs
De los dioses, mis hermanas
J'en vois de toutes les couleurs
Veo de todos los colores
Pour des cieux, mes frères
Para los cielos, mis hermanos
S'engagent sur des routes à l'envers
Se comprometen en caminos al revés
Mais là-haut, décide
Pero allá arriba, decide
Fais le ménage, fais le vide
Haz la limpieza, haz el vacío
Sur la peau, répands
Sobre la piel, esparce
Du fard sur les hommes
Maquillaje sobre los hombres
Comme le temps colore la foule, colore mes veines
Como el tiempo colorea la multitud, colorea mis venas
Chaque jour il me révèle
Cada día me revela
En chair de poule, en bleu de ciel
En piel de gallina, en azul del cielo
Et la foule sort de mes veines
Y la multitud sale de mis venas
Oui comme le temps est un ami
Sí, como el tiempo es un amigo
Il colore mon pays
Colorea mi país
Colore la foule, colore mes veines
Colorea la multitud, colorea mis venas
Chaque jour il me révèle
Cada día me revela
En chair de poule, en bleu de ciel
En piel de gallina, en azul del cielo
Et la foule sort de mes veines
Y la multitud sale de mis venas
Colore la foule, colore mes veines
Colorea la multitud, colorea mis venas
Chaque jour il me révèle
Cada día me revela
En chair de poule, en bleu de ciel
En piel de gallina, en azul del cielo
Et la foule sort de mes veines
Y la multitud sale de mis venas
Oui comme le temps est un ami
Sí, como el tiempo es un amigo
Il colore
Colorea
Il colore
Colorea
Il colore mon pays
Colorea mi país
Colore la foule
Colorea la multitud
Colore mes veines
Colorea mis venas
Chaque jour sort de mes veines
Cada día sale de mis venas
Colore, colore (me révèle, en chair de poule, en bleu de ciel)
Colorea, colorea (me revela, en piel de gallina, en azul del cielo)
Colore, colore
Colorea, colorea
Colore, colore (ciel)
Colorea, colorea (cielo)
Colore, colore
Colorea, colorea
Colore, colore
Colorea, colorea
Colore, colore
Colorea, colorea
Colore, colore
Colorea, colorea
En bleu de ciel
En azul del cielo
Colore le monde
Färbe die Welt
Sans feutre, sans épreuves ni bombes
Ohne Filzstift, ohne Prüfungen oder Bomben
Indolore les murs
Schmerzlos die Mauern
Et coule dans le fleuve la facture
Und fließt in den Fluss die Rechnung
En monnaie de singe
In Affengeld
Fraîche blanche comme le linge
Frisch weiß wie die Wäsche
À jamais, répands
Für immer, verbreite
Du fard sur les hommes
Schminke auf den Menschen
Car le temps colore la foule, colore mes veines
Denn die Zeit färbt die Menge, färbt meine Adern
Chaque jour il me révèle
Jeden Tag offenbart sie mir
En chair de poule, en bleu de ciel
Mit Gänsehaut, mit Himmelsblau
Et la foule sort de mes veines
Und die Menge kommt aus meinen Adern
Oui comme le temps est un ami
Ja, wie die Zeit ein Freund ist
Il colore mon pays
Sie färbt mein Land
Des dieux, mes sœurs
Die Götter, meine Schwestern
J'en vois de toutes les couleurs
Ich sehe sie in allen Farben
Pour des cieux, mes frères
Für die Himmel, meine Brüder
S'engagent sur des routes à l'envers
Sie verpflichten sich auf umgekehrten Wegen
Mais là-haut, décide
Aber dort oben, entscheide
Fais le ménage, fais le vide
Mach sauber, mach leer
Sur la peau, répands
Auf der Haut, verbreite
Du fard sur les hommes
Schminke auf den Menschen
Comme le temps colore la foule, colore mes veines
Wie die Zeit die Menge färbt, färbt meine Adern
Chaque jour il me révèle
Jeden Tag offenbart sie mir
En chair de poule, en bleu de ciel
Mit Gänsehaut, mit Himmelsblau
Et la foule sort de mes veines
Und die Menge kommt aus meinen Adern
Oui comme le temps est un ami
Ja, wie die Zeit ein Freund ist
Il colore mon pays
Sie färbt mein Land
Colore la foule, colore mes veines
Färbe die Menge, färbe meine Adern
Chaque jour il me révèle
Jeden Tag offenbart sie mir
En chair de poule, en bleu de ciel
Mit Gänsehaut, mit Himmelsblau
Et la foule sort de mes veines
Und die Menge kommt aus meinen Adern
Colore la foule, colore mes veines
Färbe die Menge, färbe meine Adern
Chaque jour il me révèle
Jeden Tag offenbart sie mir
En chair de poule, en bleu de ciel
Mit Gänsehaut, mit Himmelsblau
Et la foule sort de mes veines
Und die Menge kommt aus meinen Adern
Oui comme le temps est un ami
Ja, wie die Zeit ein Freund ist
Il colore
Sie färbt
Il colore
Sie färbt
Il colore mon pays
Sie färbt mein Land
Colore la foule
Färbe die Menge
Colore mes veines
Färbe meine Adern
Chaque jour sort de mes veines
Jeden Tag kommt aus meinen Adern
Colore, colore (me révèle, en chair de poule, en bleu de ciel)
Färbe, färbe (offenbart mir, mit Gänsehaut, mit Himmelsblau)
Colore, colore
Färbe, färbe
Colore, colore (ciel)
Färbe, färbe (Himmel)
Colore, colore
Färbe, färbe
Colore, colore
Färbe, färbe
Colore, colore
Färbe, färbe
Colore, colore
Färbe, färbe
En bleu de ciel
In Himmelsblau
Colore le monde
Colora il mondo
Sans feutre, sans épreuves ni bombes
Senza pennarelli, senza prove né bombe
Indolore les murs
Indolore sui muri
Et coule dans le fleuve la facture
E affonda nel fiume la fattura
En monnaie de singe
In moneta di scimmia
Fraîche blanche comme le linge
Fresca bianca come la biancheria
À jamais, répands
Per sempre, diffondi
Du fard sur les hommes
Del trucco sugli uomini
Car le temps colore la foule, colore mes veines
Perché il tempo colora la folla, colora le mie vene
Chaque jour il me révèle
Ogni giorno mi rivela
En chair de poule, en bleu de ciel
In pelle d'oca, in blu del cielo
Et la foule sort de mes veines
E la folla esce dalle mie vene
Oui comme le temps est un ami
Sì, come il tempo è un amico
Il colore mon pays
Colora il mio paese
Des dieux, mes sœurs
Degli dei, mie sorelle
J'en vois de toutes les couleurs
Ne vedo di tutti i colori
Pour des cieux, mes frères
Per dei cieli, miei fratelli
S'engagent sur des routes à l'envers
Si impegnano su strade al contrario
Mais là-haut, décide
Ma lassù, decidi
Fais le ménage, fais le vide
Fai pulizia, svuota
Sur la peau, répands
Sulla pelle, diffondi
Du fard sur les hommes
Del trucco sugli uomini
Comme le temps colore la foule, colore mes veines
Come il tempo colora la folla, colora le mie vene
Chaque jour il me révèle
Ogni giorno mi rivela
En chair de poule, en bleu de ciel
In pelle d'oca, in blu del cielo
Et la foule sort de mes veines
E la folla esce dalle mie vene
Oui comme le temps est un ami
Sì, come il tempo è un amico
Il colore mon pays
Colora il mio paese
Colore la foule, colore mes veines
Colora la folla, colora le mie vene
Chaque jour il me révèle
Ogni giorno mi rivela
En chair de poule, en bleu de ciel
In pelle d'oca, in blu del cielo
Et la foule sort de mes veines
E la folla esce dalle mie vene
Colore la foule, colore mes veines
Colora la folla, colora le mie vene
Chaque jour il me révèle
Ogni giorno mi rivela
En chair de poule, en bleu de ciel
In pelle d'oca, in blu del cielo
Et la foule sort de mes veines
E la folla esce dalle mie vene
Oui comme le temps est un ami
Sì, come il tempo è un amico
Il colore
Colora
Il colore
Colora
Il colore mon pays
Colora il mio paese
Colore la foule
Colora la folla
Colore mes veines
Colora le mie vene
Chaque jour sort de mes veines
Ogni giorno esce dalle mie vene
Colore, colore (me révèle, en chair de poule, en bleu de ciel)
Colora, colora (mi rivela, in pelle d'oca, in blu del cielo)
Colore, colore
Colora, colora
Colore, colore (ciel)
Colora, colora (cielo)
Colore, colore
Colora, colora
Colore, colore
Colora, colora
Colore, colore
Colora, colora
Colore, colore
Colora, colora
En bleu de ciel
In blu del cielo
Colore le monde
สีสันโลก
Sans feutre, sans épreuves ni bombes
ไม่ต้องใช้ปากกา ไม่ต้องใช้การทดสอบหรือระเบิด
Indolore les murs
ผนังไม่เจ็บปวด
Et coule dans le fleuve la facture
และให้ค่าใช้จ่ายไหลลงสู่แม่น้ำ
En monnaie de singe
ด้วยเงินลิง
Fraîche blanche comme le linge
สดใสขาวเหมือนผ้าขาว
À jamais, répands
ตลอดไป แพร่กระจาย
Du fard sur les hommes
สีแก้มบนผู้คน
Car le temps colore la foule, colore mes veines
เพราะเวลาทำให้ฝูงชนมีสีสัน ทำให้เส้นเลือดของฉันมีสีสัน
Chaque jour il me révèle
ทุกวันมันเผยให้ฉันเห็น
En chair de poule, en bleu de ciel
เป็นขนลุก ในสีฟ้าของท้องฟ้า
Et la foule sort de mes veines
และฝูงชนออกจากเส้นเลือดของฉัน
Oui comme le temps est un ami
ใช่ เพราะเวลาเป็นเพื่อน
Il colore mon pays
มันทำให้ประเทศของฉันมีสีสัน
Des dieux, mes sœurs
เทพเจ้า น้องสาวของฉัน
J'en vois de toutes les couleurs
ฉันเห็นพวกเขาในทุกสี
Pour des cieux, mes frères
เพื่อสวรรค์ พี่ชายของฉัน
S'engagent sur des routes à l'envers
มุ่งหน้าไปบนถนนที่ตรงกันข้าม
Mais là-haut, décide
แต่ที่สูงขึ้น ตัดสินใจ
Fais le ménage, fais le vide
ทำความสะอาด ทำให้ว่างเปล่า
Sur la peau, répands
บนผิว แพร่กระจาย
Du fard sur les hommes
สีแก้มบนผู้คน
Comme le temps colore la foule, colore mes veines
เช่นเดียวกับที่เวลาทำให้ฝูงชนมีสีสัน ทำให้เส้นเลือดของฉันมีสีสัน
Chaque jour il me révèle
ทุกวันมันเผยให้ฉันเห็น
En chair de poule, en bleu de ciel
เป็นขนลุก ในสีฟ้าของท้องฟ้า
Et la foule sort de mes veines
และฝูงชนออกจากเส้นเลือดของฉัน
Oui comme le temps est un ami
ใช่ เพราะเวลาเป็นเพื่อน
Il colore mon pays
มันทำให้ประเทศของฉันมีสีสัน
Colore la foule, colore mes veines
ทำให้ฝูงชนมีสีสัน ทำให้เส้นเลือดของฉันมีสีสัน
Chaque jour il me révèle
ทุกวันมันเผยให้ฉันเห็น
En chair de poule, en bleu de ciel
เป็นขนลุก ในสีฟ้าของท้องฟ้า
Et la foule sort de mes veines
และฝูงชนออกจากเส้นเลือดของฉัน
Colore la foule, colore mes veines
ทำให้ฝูงชนมีสีสัน ทำให้เส้นเลือดของฉันมีสีสัน
Chaque jour il me révèle
ทุกวันมันเผยให้ฉันเห็น
En chair de poule, en bleu de ciel
เป็นขนลุก ในสีฟ้าของท้องฟ้า
Et la foule sort de mes veines
และฝูงชนออกจากเส้นเลือดของฉัน
Oui comme le temps est un ami
ใช่ เพราะเวลาเป็นเพื่อน
Il colore
มันทำให้
Il colore
มันทำให้
Il colore mon pays
มันทำให้ประเทศของฉันมีสีสัน
Colore la foule
ทำให้ฝูงชนมีสีสัน
Colore mes veines
ทำให้เส้นเลือดของฉันมีสีสัน
Chaque jour sort de mes veines
ทุกวันออกจากเส้นเลือดของฉัน
Colore, colore (me révèle, en chair de poule, en bleu de ciel)
ทำให้ ทำให้ (เผยให้ฉันเห็น, เป็นขนลุก, ในสีฟ้าของท้องฟ้า)
Colore, colore
ทำให้ ทำให้
Colore, colore (ciel)
ทำให้ ทำให้ (ท้องฟ้า)
Colore, colore
ทำให้ ทำให้
Colore, colore
ทำให้ ทำให้
Colore, colore
ทำให้ ทำให้
Colore, colore
ทำให้ ทำให้
En bleu de ciel
ในสีฟ้าของท้องฟ้า
Colore le monde
给世界上色
Sans feutre, sans épreuves ni bombes
不用马克笔,不经历考验也不用炸弹
Indolore les murs
无痛的墙壁
Et coule dans le fleuve la facture
在河里流淌的账单
En monnaie de singe
用猴币支付
Fraîche blanche comme le linge
像洗过的白布一样清新
À jamais, répands
永远,传播
Du fard sur les hommes
在人们身上涂抹化妆品
Car le temps colore la foule, colore mes veines
因为时间给人群上色,给我的血管上色
Chaque jour il me révèle
每天它都揭示我
En chair de poule, en bleu de ciel
鸡皮疙瘩,天空的蓝色
Et la foule sort de mes veines
人群从我的血管中涌出
Oui comme le temps est un ami
是的,时间就像一个朋友
Il colore mon pays
它给我的国家上色
Des dieux, mes sœurs
我的女神们
J'en vois de toutes les couleurs
我看到了各种颜色
Pour des cieux, mes frères
为了天空,我的兄弟们
S'engagent sur des routes à l'envers
他们在逆行的路上前进
Mais là-haut, décide
但在那上面,决定
Fais le ménage, fais le vide
打扫干净,清空
Sur la peau, répands
在皮肤上,传播
Du fard sur les hommes
在人们身上涂抹化妆品
Comme le temps colore la foule, colore mes veines
就像时间给人群上色,给我的血管上色
Chaque jour il me révèle
每天它都揭示我
En chair de poule, en bleu de ciel
鸡皮疙瘩,天空的蓝色
Et la foule sort de mes veines
人群从我的血管中涌出
Oui comme le temps est un ami
是的,时间就像一个朋友
Il colore mon pays
它给我的国家上色
Colore la foule, colore mes veines
给人群上色,给我的血管上色
Chaque jour il me révèle
每天它都揭示我
En chair de poule, en bleu de ciel
鸡皮疙瘩,天空的蓝色
Et la foule sort de mes veines
人群从我的血管中涌出
Colore la foule, colore mes veines
给人群上色,给我的血管上色
Chaque jour il me révèle
每天它都揭示我
En chair de poule, en bleu de ciel
鸡皮疙瘩,天空的蓝色
Et la foule sort de mes veines
人群从我的血管中涌出
Oui comme le temps est un ami
是的,时间就像一个朋友
Il colore
它上色
Il colore
它上色
Il colore mon pays
它给我的国家上色
Colore la foule
给人群上色
Colore mes veines
给我的血管上色
Chaque jour sort de mes veines
每天从我的血管中涌出
Colore, colore (me révèle, en chair de poule, en bleu de ciel)
上色,上色(揭示我,鸡皮疙瘩,天空的蓝色)
Colore, colore
上色,上色
Colore, colore (ciel)
上色,上色(天空)
Colore, colore
上色,上色
Colore, colore
上色,上色
Colore, colore
上色,上色
Colore, colore
上色,上色
En bleu de ciel
天空的蓝色

Curiosidades sobre a música Colore de Les Innocents

Em quais álbuns a música “Colore” foi lançada por Les Innocents?
Les Innocents lançou a música nos álbums “Post-Partum” em 1995 e “Meilleurs Souvenirs” em 2003.
De quem é a composição da música “Colore” de Les Innocents?
A música “Colore” de Les Innocents foi composta por Jean-Philippe Nataf, Jean-Christophe Urbain.

Músicas mais populares de Les Innocents

Outros artistas de Pop rock