Être heureux

Anne Coste, Jacinthe Madelin

Letra Tradução

J'en écrirai des histoires et j'en remplirai mes cartables
S'il savait, hey hey
J'en étirerai ma mémoire et j'en chargerai des malles
Si je savais, hey hey

Où on allait, hey hey, hey hey
Où on allait, hey hey, hey hey

Être heureux c'est la victoire de ceux
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Être heureux c'est la victoire de ceux
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux

Il n'use pas d'encrier
Pour habiter son papier et il le sait, hey, hey
Il part toujours les mains vides
Mais bien souvent le cœur à vide et il le sait, hey, hey

Où il va
L'homme heureux
Où il va
L'homme heureux

Être heureux c'est la victoire de ceux
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Être heureux c'est la victoire de ceux
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux

Être heureux

J'en écrirai des histoires et j'en remplirai mes cartables
Escreverei histórias e encherei minhas mochilas
S'il savait, hey hey
Se ele soubesse, hey hey
J'en étirerai ma mémoire et j'en chargerai des malles
Estenderei minha memória e carregarei malas
Si je savais, hey hey
Se eu soubesse, hey hey
Où on allait, hey hey, hey hey
Para onde estamos indo, hey hey, hey hey
Où on allait, hey hey, hey hey
Para onde estamos indo, hey hey, hey hey
Être heureux c'est la victoire de ceux
Ser feliz é a vitória daqueles
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Que viajam em seus sonhos, ser feliz
Être heureux c'est la victoire de ceux
Ser feliz é a vitória daqueles
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Que viajam em seus sonhos, ser feliz
Il n'use pas d'encrier
Ele não usa tinteiro
Pour habiter son papier et il le sait, hey, hey
Para habitar seu papel e ele sabe, hey, hey
Il part toujours les mains vides
Ele sempre parte de mãos vazias
Mais bien souvent le cœur à vide et il le sait, hey, hey
Mas muitas vezes com o coração vazio e ele sabe, hey, hey
Où il va
Para onde ele vai
L'homme heureux
O homem feliz
Où il va
Para onde ele vai
L'homme heureux
O homem feliz
Être heureux c'est la victoire de ceux
Ser feliz é a vitória daqueles
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Que viajam em seus sonhos, ser feliz
Être heureux c'est la victoire de ceux
Ser feliz é a vitória daqueles
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Que viajam em seus sonhos, ser feliz
Être heureux
Ser feliz
J'en écrirai des histoires et j'en remplirai mes cartables
I will write stories and fill my school bags with them
S'il savait, hey hey
If he knew, hey hey
J'en étirerai ma mémoire et j'en chargerai des malles
I will stretch my memory and load trunks with it
Si je savais, hey hey
If I knew, hey hey
Où on allait, hey hey, hey hey
Where we were going, hey hey, hey hey
Où on allait, hey hey, hey hey
Where we were going, hey hey, hey hey
Être heureux c'est la victoire de ceux
Being happy is the victory of those
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Who travel in their dreams, being happy
Être heureux c'est la victoire de ceux
Being happy is the victory of those
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Who travel in their dreams, being happy
Il n'use pas d'encrier
He doesn't use an inkwell
Pour habiter son papier et il le sait, hey, hey
To inhabit his paper and he knows it, hey, hey
Il part toujours les mains vides
He always leaves with empty hands
Mais bien souvent le cœur à vide et il le sait, hey, hey
But often with an empty heart and he knows it, hey, hey
Où il va
Where he goes
L'homme heureux
The happy man
Où il va
Where he goes
L'homme heureux
The happy man
Être heureux c'est la victoire de ceux
Being happy is the victory of those
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Who travel in their dreams, being happy
Être heureux c'est la victoire de ceux
Being happy is the victory of those
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Who travel in their dreams, being happy
Être heureux
Being happy
J'en écrirai des histoires et j'en remplirai mes cartables
Escribiré historias y llenaré mis mochilas
S'il savait, hey hey
Si él supiera, hey hey
J'en étirerai ma mémoire et j'en chargerai des malles
Estiraré mi memoria y cargaré maletas
Si je savais, hey hey
Si yo supiera, hey hey
Où on allait, hey hey, hey hey
A dónde vamos, hey hey, hey hey
Où on allait, hey hey, hey hey
A dónde vamos, hey hey, hey hey
Être heureux c'est la victoire de ceux
Ser feliz es la victoria de aquellos
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Que viajan en sus sueños, ser feliz
Être heureux c'est la victoire de ceux
Ser feliz es la victoria de aquellos
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Que viajan en sus sueños, ser feliz
Il n'use pas d'encrier
No usa tintero
Pour habiter son papier et il le sait, hey, hey
Para habitar su papel y lo sabe, hey, hey
Il part toujours les mains vides
Siempre se va con las manos vacías
Mais bien souvent le cœur à vide et il le sait, hey, hey
Pero a menudo con el corazón vacío y lo sabe, hey, hey
Où il va
A dónde va
L'homme heureux
El hombre feliz
Où il va
A dónde va
L'homme heureux
El hombre feliz
Être heureux c'est la victoire de ceux
Ser feliz es la victoria de aquellos
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Que viajan en sus sueños, ser feliz
Être heureux c'est la victoire de ceux
Ser feliz es la victoria de aquellos
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Que viajan en sus sueños, ser feliz
Être heureux
Ser feliz
J'en écrirai des histoires et j'en remplirai mes cartables
Ich werde Geschichten schreiben und meine Schultaschen damit füllen
S'il savait, hey hey
Wenn er wüsste, hey hey
J'en étirerai ma mémoire et j'en chargerai des malles
Ich werde mein Gedächtnis erweitern und Koffer damit beladen
Si je savais, hey hey
Wenn ich wüsste, hey hey
Où on allait, hey hey, hey hey
Wohin wir gehen, hey hey, hey hey
Où on allait, hey hey, hey hey
Wohin wir gehen, hey hey, hey hey
Être heureux c'est la victoire de ceux
Glücklich zu sein ist der Sieg derjenigen
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Die in ihren Träumen reisen, glücklich zu sein
Être heureux c'est la victoire de ceux
Glücklich zu sein ist der Sieg derjenigen
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Die in ihren Träumen reisen, glücklich zu sein
Il n'use pas d'encrier
Er benutzt kein Tintenfass
Pour habiter son papier et il le sait, hey, hey
Um sein Papier zu bewohnen und er weiß es, hey, hey
Il part toujours les mains vides
Er geht immer mit leeren Händen weg
Mais bien souvent le cœur à vide et il le sait, hey, hey
Aber oft mit leerem Herzen und er weiß es, hey, hey
Où il va
Wohin er geht
L'homme heureux
Der glückliche Mann
Où il va
Wohin er geht
L'homme heureux
Der glückliche Mann
Être heureux c'est la victoire de ceux
Glücklich zu sein ist der Sieg derjenigen
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Die in ihren Träumen reisen, glücklich zu sein
Être heureux c'est la victoire de ceux
Glücklich zu sein ist der Sieg derjenigen
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Die in ihren Träumen reisen, glücklich zu sein
Être heureux
Glücklich zu sein
J'en écrirai des histoires et j'en remplirai mes cartables
Scriverò delle storie e riempirò i miei zaini
S'il savait, hey hey
Se lui sapesse, hey hey
J'en étirerai ma mémoire et j'en chargerai des malles
Allungherò la mia memoria e caricherò delle valigie
Si je savais, hey hey
Se io sapessi, hey hey
Où on allait, hey hey, hey hey
Dove stiamo andando, hey hey, hey hey
Où on allait, hey hey, hey hey
Dove stiamo andando, hey hey, hey hey
Être heureux c'est la victoire de ceux
Essere felici è la vittoria di coloro
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Che viaggiano nei loro sogni, essere felici
Être heureux c'est la victoire de ceux
Essere felici è la vittoria di coloro
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Che viaggiano nei loro sogni, essere felici
Il n'use pas d'encrier
Non usa l'inchiostro
Pour habiter son papier et il le sait, hey, hey
Per abitare la sua carta e lo sa, hey, hey
Il part toujours les mains vides
Parte sempre a mani vuote
Mais bien souvent le cœur à vide et il le sait, hey, hey
Ma spesso con il cuore vuoto e lo sa, hey, hey
Où il va
Dove va
L'homme heureux
L'uomo felice
Où il va
Dove va
L'homme heureux
L'uomo felice
Être heureux c'est la victoire de ceux
Essere felici è la vittoria di coloro
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Che viaggiano nei loro sogni, essere felici
Être heureux c'est la victoire de ceux
Essere felici è la vittoria di coloro
Qui voyagent dans leurs rêves, être heureux
Che viaggiano nei loro sogni, essere felici
Être heureux
Essere felici

Curiosidades sobre a música Être heureux de Les Frangines

Quando a música “Être heureux” foi lançada por Les Frangines?
A música Être heureux foi lançada em 2019, no álbum “Les Frangines”.
De quem é a composição da música “Être heureux” de Les Frangines?
A música “Être heureux” de Les Frangines foi composta por Anne Coste, Jacinthe Madelin.

Músicas mais populares de Les Frangines

Outros artistas de Folk pop