A Street

Leonard Cohen, Anjani Thomas

Letra Tradução

I used to be your favorite drunk
Good for one more laugh
Then we both ran out of luck
Luck was all we ever had
You put on a uniform
To fight the Civil War
You looked so good I didn't care
What side you're fighting for

It wasn't all that easy
When you up and walked away
But I'll save that little story
For another rainy day
I know the burden's heavy
As you wheel it through the night
Some people say it's empty
But that don't mean it's light

You left me with the dishes
And a baby in the bath
You're tight with the militias
You wear their camouflage
You always said we're equal
So let me march with you
Just an extra in the sequel
To the old red white and blue

Baby don't ignore me
We were smokers, we were friends
Forget that tired story
Of betrayal and revenge
I see the ghost of culture
With numbers on his wrist
Salute some new conclusion
That all of us have missed

I cried for you this morning
And I'll cry for you again
But I'm not in charge of sorrow
So please don't ask me when
There may be wine and roses
And magnums of champagne
But we'll never know
We'll never, ever be that drunk again

Okay
The party's over
But I've landed on my feet
And I'm standing here on this corner
Where there used to be a street

The party's over
But I've landed on my feet
I'll be standing on this corner
Where there used to be a street

So let's drink to when its over
And let's drink to when we met
I'll be standing on this corner
Where there used to be a street

I used to be your favorite drunk
Eu costumava ser o seu bêbado favorito
Good for one more laugh
Que podia te trazer uma última risada
Then we both ran out of luck
Então a sorte abandonou a gente
Luck was all we ever had
E a sorte era tudo que a gente tinha
You put on a uniform
Você vestiu um uniforme
To fight the Civil War
Para lutar na Guerra Civil
You looked so good I didn't care
Você estava tão bonito que eu não me importava
What side you're fighting for
De qual lado você lutava
It wasn't all that easy
Não foi tão fácil assim
When you up and walked away
Quando você se levantou e foi embora
But I'll save that little story
Mas eu vou guardar essa pequena história
For another rainy day
Para um outro dia chuvoso
I know the burden's heavy
Eu sei que o fardo é pesado
As you wheel it through the night
Enquanto você arrasta ela noite afora
Some people say it's empty
Algumas pessoas dizem que é vazio
But that don't mean it's light
Mas isso não significa que ele seja leve
You left me with the dishes
Você me deixou com a louça por lavar
And a baby in the bath
E um bebê na banheira
You're tight with the militias
Você é próximo das milícias
You wear their camouflage
Você usa o uniforme camuflado deles
You always said we're equal
Você sempre disse que somos iguais
So let me march with you
Então me deixa marchar com você
Just an extra in the sequel
Apenas um extra no segundo filme da franchise
To the old red white and blue
Do velho vermelho branco e azul
Baby don't ignore me
Bebê, não me ignore
We were smokers, we were friends
Nós éramos fumantes, éramos amigos
Forget that tired story
Esqueça essa história cansada
Of betrayal and revenge
Sobre traição e vingança
I see the ghost of culture
Eu vejo o fantasma da cultura
With numbers on his wrist
Com números em seu pulso
Salute some new conclusion
Saudar alguma nova conclusão
That all of us have missed
Que todos nós ignoramos
I cried for you this morning
Eu chorei por você esta manhã
And I'll cry for you again
E vou chorar por você de novo
But I'm not in charge of sorrow
Mas eu não sou o responsável pela tristeza
So please don't ask me when
Então, por favor, não me pergunte quando
There may be wine and roses
Haverá vinho e rosas
And magnums of champagne
E grandes garrafas de champanhe
But we'll never know
Mas nunca saberemos
We'll never, ever be that drunk again
Nós nunca, nunca vamos ficar bêbados daquele jeito novamente
Okay
Okay
The party's over
A festa acabou
But I've landed on my feet
Mas eu aterrissei de pé
And I'm standing here on this corner
E estou aqui parado nessa esquina
Where there used to be a street
Onde costumava ser uma rua
The party's over
A festa acabou
But I've landed on my feet
Mas eu aterrissei de pé
I'll be standing on this corner
Eu vou permanecer aqui parado nessa esquina
Where there used to be a street
Onde costumava ser uma rua
So let's drink to when its over
Então vamos brindar ao fim
And let's drink to when we met
E vamos fazer um brinde a quando nos encontrarmos
I'll be standing on this corner
Eu vou permanecer aqui parado nessa esquina
Where there used to be a street
Onde costumava ser uma rua
I used to be your favorite drunk
Solía ser tu borracho favorito
Good for one more laugh
Bueno para una risa más
Then we both ran out of luck
Luego ambos nos quedamos sin suerte
Luck was all we ever had
La suerte era todo lo que teníamos
You put on a uniform
Te pusiste un uniforme
To fight the Civil War
Para luchar en la Guerra Civil
You looked so good I didn't care
Te veías tan bien que no me importaba
What side you're fighting for
Por qué lado estás luchando
It wasn't all that easy
No fue tan fácil
When you up and walked away
Cuando te levantaste y te fuiste
But I'll save that little story
Pero guardaré esa pequeña historia
For another rainy day
Para otro día lluvioso
I know the burden's heavy
Sé que la carga es pesada
As you wheel it through the night
Mientras la ruedas por la noche
Some people say it's empty
Algunas personas dicen que está vacía
But that don't mean it's light
Pero eso no significa que sea ligera
You left me with the dishes
Me dejaste con los platos
And a baby in the bath
Y un bebé en el baño
You're tight with the militias
Estás unido a las milicias
You wear their camouflage
Usas su camuflaje
You always said we're equal
Siempre dijiste que somos iguales
So let me march with you
Así que déjame marchar contigo
Just an extra in the sequel
Solo un extra en la secuela
To the old red white and blue
Del viejo rojo blanco y azul
Baby don't ignore me
Bebé, no me ignores
We were smokers, we were friends
Éramos fumadores, éramos amigos
Forget that tired story
Olvida esa cansada historia
Of betrayal and revenge
De traición y venganza
I see the ghost of culture
Veo el fantasma de la cultura
With numbers on his wrist
Con números en su muñeca
Salute some new conclusion
Saludo alguna nueva conclusión
That all of us have missed
Que todos nosotros hemos perdido
I cried for you this morning
Lloré por ti esta mañana
And I'll cry for you again
Y lloraré por ti de nuevo
But I'm not in charge of sorrow
Pero no estoy a cargo de la tristeza
So please don't ask me when
Así que por favor no me preguntes cuándo
There may be wine and roses
Puede que haya vino y rosas
And magnums of champagne
Y magnums de champán
But we'll never know
Pero nunca lo sabremos
We'll never, ever be that drunk again
Nunca, nunca estaremos tan borrachos de nuevo
Okay
Está bien
The party's over
La fiesta ha terminado
But I've landed on my feet
Pero he caído de pie
And I'm standing here on this corner
Y estoy parado aquí en esta esquina
Where there used to be a street
Donde solía haber una calle
The party's over
La fiesta ha terminado
But I've landed on my feet
Pero he caído de pie
I'll be standing on this corner
Estaré parado en esta esquina
Where there used to be a street
Donde solía haber una calle
So let's drink to when its over
Así que brindemos por cuando se acabe
And let's drink to when we met
Y brindemos por cuando nos conocimos
I'll be standing on this corner
Estaré parado en esta esquina
Where there used to be a street
Donde solía haber una calle
I used to be your favorite drunk
J'étais ton ivrogne préféré
Good for one more laugh
Bon pour un dernier rire
Then we both ran out of luck
Puis nous avons tous deux manqué de chance
Luck was all we ever had
La chance était tout ce que nous avions jamais eu
You put on a uniform
Tu as enfilé un uniforme
To fight the Civil War
Pour combattre la guerre civile
You looked so good I didn't care
Tu avais l'air si bien que je m'en fichais
What side you're fighting for
Pour quel côté tu te battais
It wasn't all that easy
Ce n'était pas si facile
When you up and walked away
Quand tu es parti sans un mot
But I'll save that little story
Mais je garderai cette petite histoire
For another rainy day
Pour un autre jour de pluie
I know the burden's heavy
Je sais que le fardeau est lourd
As you wheel it through the night
Alors que tu le roules dans la nuit
Some people say it's empty
Certaines personnes disent qu'il est vide
But that don't mean it's light
Mais cela ne signifie pas qu'il est léger
You left me with the dishes
Tu m'as laissé avec la vaisselle
And a baby in the bath
Et un bébé dans le bain
You're tight with the militias
Tu es proche des milices
You wear their camouflage
Tu portes leur camouflage
You always said we're equal
Tu as toujours dit que nous étions égaux
So let me march with you
Alors laisse-moi marcher avec toi
Just an extra in the sequel
Juste un figurant dans la suite
To the old red white and blue
Du vieux rouge blanc bleu
Baby don't ignore me
Bébé, ne m'ignore pas
We were smokers, we were friends
Nous étions fumeurs, nous étions amis
Forget that tired story
Oublie cette histoire fatiguée
Of betrayal and revenge
De trahison et de vengeance
I see the ghost of culture
Je vois le fantôme de la culture
With numbers on his wrist
Avec des numéros sur son poignet
Salute some new conclusion
Saluer une nouvelle conclusion
That all of us have missed
Que nous avons tous manquée
I cried for you this morning
J'ai pleuré pour toi ce matin
And I'll cry for you again
Et je pleurerai pour toi encore
But I'm not in charge of sorrow
Mais je ne suis pas en charge de la tristesse
So please don't ask me when
Alors s'il te plaît ne me demande pas quand
There may be wine and roses
Il peut y avoir du vin et des roses
And magnums of champagne
Et des magnums de champagne
But we'll never know
Mais nous ne le saurons jamais
We'll never, ever be that drunk again
Nous ne serons jamais, jamais aussi ivres
Okay
D'accord
The party's over
La fête est finie
But I've landed on my feet
Mais j'ai atterri sur mes pieds
And I'm standing here on this corner
Et je suis debout ici à ce coin
Where there used to be a street
Où il y avait une rue
The party's over
La fête est finie
But I've landed on my feet
Mais j'ai atterri sur mes pieds
I'll be standing on this corner
Je serai debout à ce coin
Where there used to be a street
Où il y avait une rue
So let's drink to when its over
Alors buvons à quand c'est fini
And let's drink to when we met
Et buvons à quand nous nous sommes rencontrés
I'll be standing on this corner
Je serai debout à ce coin
Where there used to be a street
Où il y avait une rue
I used to be your favorite drunk
Ich war einmal dein Lieblingsbetrunken
Good for one more laugh
Gut für einen weiteren Lacher
Then we both ran out of luck
Dann ging uns beiden das Glück aus
Luck was all we ever had
Glück war alles, was wir je hatten
You put on a uniform
Du hast eine Uniform angezogen
To fight the Civil War
Um im Bürgerkrieg zu kämpfen
You looked so good I didn't care
Du sahst so gut aus, dass es mir egal war
What side you're fighting for
Für welche Seite du kämpfst
It wasn't all that easy
Es war nicht allzu einfach
When you up and walked away
Als du aufgestanden bist und weggegangen bist
But I'll save that little story
Aber ich werde diese kleine Geschichte aufheben
For another rainy day
Für einen anderen regnerischen Tag
I know the burden's heavy
Ich weiß, die Last ist schwer
As you wheel it through the night
Während du sie durch die Nacht schiebst
Some people say it's empty
Einige Leute sagen, es ist leer
But that don't mean it's light
Aber das bedeutet nicht, dass es leicht ist
You left me with the dishes
Du hast mich mit dem Geschirr zurückgelassen
And a baby in the bath
Und ein Baby in der Badewanne
You're tight with the militias
Du bist eng mit den Milizen
You wear their camouflage
Du trägst ihre Tarnung
You always said we're equal
Du hast immer gesagt, wir sind gleich
So let me march with you
Also lass mich mit dir marschieren
Just an extra in the sequel
Nur ein Statist in der Fortsetzung
To the old red white and blue
Zu dem alten Rot Weiß Blau
Baby don't ignore me
Baby, ignoriere mich nicht
We were smokers, we were friends
Wir waren Raucher, wir waren Freunde
Forget that tired story
Vergiss diese müde Geschichte
Of betrayal and revenge
Von Verrat und Rache
I see the ghost of culture
Ich sehe den Geist der Kultur
With numbers on his wrist
Mit Nummern auf seinem Handgelenk
Salute some new conclusion
Grüße eine neue Schlussfolgerung
That all of us have missed
Die wir alle verpasst haben
I cried for you this morning
Ich habe heute Morgen für dich geweint
And I'll cry for you again
Und ich werde wieder für dich weinen
But I'm not in charge of sorrow
Aber ich bin nicht für den Kummer verantwortlich
So please don't ask me when
Also frag mich bitte nicht wann
There may be wine and roses
Es mag Wein und Rosen geben
And magnums of champagne
Und Magnumflaschen Champagner
But we'll never know
Aber wir werden es nie wissen
We'll never, ever be that drunk again
Wir werden nie wieder so betrunken sein
Okay
Okay
The party's over
Die Party ist vorbei
But I've landed on my feet
Aber ich bin auf meinen Füßen gelandet
And I'm standing here on this corner
Und ich stehe hier an dieser Ecke
Where there used to be a street
Wo früher eine Straße war
The party's over
Die Party ist vorbei
But I've landed on my feet
Aber ich bin auf meinen Füßen gelandet
I'll be standing on this corner
Ich werde an dieser Ecke stehen
Where there used to be a street
Wo früher eine Straße war
So let's drink to when its over
Also lasst uns darauf trinken, wenn es vorbei ist
And let's drink to when we met
Und lasst uns darauf trinken, als wir uns trafen
I'll be standing on this corner
Ich werde an dieser Ecke stehen
Where there used to be a street
Wo früher eine Straße war
I used to be your favorite drunk
Ero il tuo ubriaco preferito
Good for one more laugh
Buono per un'altra risata
Then we both ran out of luck
Poi entrambi abbiamo finito la fortuna
Luck was all we ever had
La fortuna era tutto quello che avevamo mai avuto
You put on a uniform
Hai indossato una divisa
To fight the Civil War
Per combattere la Guerra Civile
You looked so good I didn't care
Sembravi così bello che non mi importava
What side you're fighting for
Per quale lato stai combattendo
It wasn't all that easy
Non è stato così facile
When you up and walked away
Quando te ne sei andato
But I'll save that little story
Ma risparmierò quella piccola storia
For another rainy day
Per un altro giorno di pioggia
I know the burden's heavy
So che il peso è pesante
As you wheel it through the night
Mentre lo porti attraverso la notte
Some people say it's empty
Alcune persone dicono che è vuoto
But that don't mean it's light
Ma questo non significa che sia leggero
You left me with the dishes
Mi hai lasciato con i piatti
And a baby in the bath
E un bambino nel bagno
You're tight with the militias
Sei stretto con le milizie
You wear their camouflage
Indossi il loro mimetismo
You always said we're equal
Hai sempre detto che siamo uguali
So let me march with you
Quindi lasciami marciare con te
Just an extra in the sequel
Solo una comparsa nel sequel
To the old red white and blue
Del vecchio rosso bianco e blu
Baby don't ignore me
Bambina non ignorarmi
We were smokers, we were friends
Eravamo fumatori, eravamo amici
Forget that tired story
Dimentica quella stancante storia
Of betrayal and revenge
Di tradimento e vendetta
I see the ghost of culture
Vedo il fantasma della cultura
With numbers on his wrist
Con numeri sul suo polso
Salute some new conclusion
Saluta una nuova conclusione
That all of us have missed
Che tutti noi abbiamo perso
I cried for you this morning
Ho pianto per te stamattina
And I'll cry for you again
E piangerò per te di nuovo
But I'm not in charge of sorrow
Ma non sono responsabile del dolore
So please don't ask me when
Quindi per favore non chiedermi quando
There may be wine and roses
Ci potrebbero essere vino e rose
And magnums of champagne
E magnum di champagne
But we'll never know
Ma non lo sapremo mai
We'll never, ever be that drunk again
Non saremo mai, mai così ubriachi di nuovo
Okay
Va bene
The party's over
La festa è finita
But I've landed on my feet
Ma sono atterrato sui miei piedi
And I'm standing here on this corner
E sto qui in questo angolo
Where there used to be a street
Dove una volta c'era una strada
The party's over
La festa è finita
But I've landed on my feet
Ma sono atterrato sui miei piedi
I'll be standing on this corner
Sarò in piedi su questo angolo
Where there used to be a street
Dove una volta c'era una strada
So let's drink to when its over
Quindi brindiamo a quando è finita
And let's drink to when we met
E brindiamo a quando ci siamo incontrati
I'll be standing on this corner
Sarò in piedi su questo angolo
Where there used to be a street
Dove una volta c'era una strada
I used to be your favorite drunk
Dulu aku adalah kesukaanmu saat mabuk
Good for one more laugh
Bagus untuk tertawa sekali lagi
Then we both ran out of luck
Lalu kita berdua kehabisan keberuntungan
Luck was all we ever had
Keberuntungan adalah semua yang kita punya
You put on a uniform
Kamu mengenakan seragam
To fight the Civil War
Untuk berperang di Perang Saudara
You looked so good I didn't care
Kamu terlihat begitu baik aku tidak peduli
What side you're fighting for
Di pihak mana kamu berjuang
It wasn't all that easy
Tidak semudah itu
When you up and walked away
Saat kamu pergi dan meninggalkan
But I'll save that little story
Tapi aku akan menyimpan cerita kecil itu
For another rainy day
Untuk hari hujan lainnya
I know the burden's heavy
Aku tahu beban itu berat
As you wheel it through the night
Saat kamu menggulirkannya sepanjang malam
Some people say it's empty
Beberapa orang bilang itu kosong
But that don't mean it's light
Tapi itu tidak berarti ringan
You left me with the dishes
Kamu meninggalkanku dengan piring kotor
And a baby in the bath
Dan bayi di bak mandi
You're tight with the militias
Kamu akrab dengan milisi
You wear their camouflage
Kamu memakai kamuflase mereka
You always said we're equal
Kamu selalu bilang kita setara
So let me march with you
Jadi biarkan aku berbaris denganmu
Just an extra in the sequel
Hanya tambahan dalam sekuel
To the old red white and blue
Untuk merah putih biru yang lama
Baby don't ignore me
Sayang, jangan abaikan aku
We were smokers, we were friends
Kita adalah perokok, kita adalah teman
Forget that tired story
Lupakan cerita lelah itu
Of betrayal and revenge
Tentang pengkhianatan dan balas dendam
I see the ghost of culture
Aku melihat hantu budaya
With numbers on his wrist
Dengan nomor di pergelangannya
Salute some new conclusion
Memberi hormat pada kesimpulan baru
That all of us have missed
Yang kita semua lewatkan
I cried for you this morning
Aku menangis untukmu pagi ini
And I'll cry for you again
Dan aku akan menangis untukmu lagi
But I'm not in charge of sorrow
Tapi aku bukan yang mengatur kesedihan
So please don't ask me when
Jadi tolong jangan tanya kapan
There may be wine and roses
Mungkin ada anggur dan mawar
And magnums of champagne
Dan magnum sampanye
But we'll never know
Tapi kita tidak akan pernah tahu
We'll never, ever be that drunk again
Kita tidak akan pernah mabuk seperti itu lagi
Okay
Baiklah
The party's over
Pestanya sudah berakhir
But I've landed on my feet
Tapi aku mendarat dengan kakiku
And I'm standing here on this corner
Dan aku berdiri di sini di sudut ini
Where there used to be a street
Di mana dulu ada jalan
The party's over
Pestanya sudah berakhir
But I've landed on my feet
Tapi aku mendarat dengan kakiku
I'll be standing on this corner
Aku akan berdiri di sudut ini
Where there used to be a street
Di mana dulu ada jalan
So let's drink to when its over
Jadi mari kita minum untuk saat ini berakhir
And let's drink to when we met
Dan mari kita minum untuk saat kita bertemu
I'll be standing on this corner
Aku akan berdiri di sudut ini
Where there used to be a street
Di mana dulu ada jalan
I used to be your favorite drunk
ฉันเคยเป็นคนโปรดของเธอที่เมาได้ตลอด
Good for one more laugh
ดีพอสำหรับเสียงหัวเราะอีกครั้ง
Then we both ran out of luck
แล้วเราทั้งคู่ก็หมดโชค
Luck was all we ever had
โชคคือสิ่งเดียวที่เราเคยมี
You put on a uniform
เธอสวมเครื่องแบบ
To fight the Civil War
เพื่อไปรบในสงครามกลางเมือง
You looked so good I didn't care
เธอดูดีจนฉันไม่สนใจ
What side you're fighting for
ว่าเธอต่อสู้เพื่อฝ่ายไหน
It wasn't all that easy
มันไม่ง่ายเลย
When you up and walked away
เมื่อเธอเดินจากไป
But I'll save that little story
แต่ฉันจะเก็บเรื่องราวนั้นไว้
For another rainy day
สำหรับวันฝนตกอีกวันหนึ่ง
I know the burden's heavy
ฉันรู้ว่าภาระมันหนัก
As you wheel it through the night
เมื่อเธอลากมันไปตลอดคืน
Some people say it's empty
บางคนบอกว่ามันว่างเปล่า
But that don't mean it's light
แต่นั่นไม่ได้หมายความว่ามันเบา
You left me with the dishes
เธอทิ้งฉันไว้กับจานชาม
And a baby in the bath
และเด็กในอ่างอาบน้ำ
You're tight with the militias
เธอสนิทกับกองกำลังพลเรือน
You wear their camouflage
เธอสวมเครื่องแบบพวกเขา
You always said we're equal
เธอเคยบอกว่าเราเท่าเทียมกัน
So let me march with you
งั้นให้ฉันเดินขบวนกับเธอ
Just an extra in the sequel
เป็นแค่ตัวประกอบในภาคต่อ
To the old red white and blue
ของธงแดงขาวและน้ำเงินเก่า
Baby don't ignore me
ที่รักอย่าไม่สนใจฉัน
We were smokers, we were friends
เราเคยเป็นคนสูบบุหรี่, เราเคยเป็นเพื่อนกัน
Forget that tired story
ลืมเรื่องเก่าๆ ที่เหนื่อยหน่าย
Of betrayal and revenge
เกี่ยวกับการทรยศและการแก้แค้น
I see the ghost of culture
ฉันเห็นผีของวัฒนธรรม
With numbers on his wrist
ที่มีตัวเลขบนข้อมือของเขา
Salute some new conclusion
ทักทายข้อสรุปใหม่
That all of us have missed
ที่พวกเราทุกคนพลาด
I cried for you this morning
ฉันร้องไห้เพื่อเธอในเช้านี้
And I'll cry for you again
และฉันจะร้องไห้เพื่อเธออีกครั้ง
But I'm not in charge of sorrow
แต่ฉันไม่ได้ควบคุมความเศร้า
So please don't ask me when
ดังนั้นโปรดอย่าถามฉันว่าเมื่อไหร่
There may be wine and roses
อาจจะมีไวน์และกุหลาบ
And magnums of champagne
และแม็กนั่มแชมเปญ
But we'll never know
แต่เราจะไม่มีวันรู้
We'll never, ever be that drunk again
เราจะไม่มีวันเมาอย่างนั้นอีก
Okay
โอเค
The party's over
งานเลี้ยงจบแล้ว
But I've landed on my feet
แต่ฉันยังยืนอยู่บนเท้าของตัวเอง
And I'm standing here on this corner
และฉันยืนอยู่ที่นี่บนมุมนี้
Where there used to be a street
ที่เคยเป็นถนน
The party's over
งานเลี้ยงจบแล้ว
But I've landed on my feet
แต่ฉันยังยืนอยู่บนเท้าของตัวเอง
I'll be standing on this corner
ฉันจะยืนอยู่ที่มุมนี้
Where there used to be a street
ที่เคยเป็นถนน
So let's drink to when its over
เรามาดื่มเพื่อเมื่อมันจบลง
And let's drink to when we met
และเรามาดื่มเพื่อเมื่อเราพบกัน
I'll be standing on this corner
ฉันจะยืนอยู่ที่มุมนี้
Where there used to be a street
ที่เคยเป็นถนน
I used to be your favorite drunk
我曾是你最爱的醉鬼
Good for one more laugh
适合再来一次笑声
Then we both ran out of luck
然后我们都运气用尽
Luck was all we ever had
运气是我们唯一拥有的
You put on a uniform
你穿上制服
To fight the Civil War
去打内战
You looked so good I didn't care
你看起来很帅 我不在乎
What side you're fighting for
你为哪一方而战
It wasn't all that easy
那并不容易
When you up and walked away
当你走开
But I'll save that little story
但我会把那小故事
For another rainy day
留到另一个雨天
I know the burden's heavy
我知道负担很重
As you wheel it through the night
当你夜里推着它
Some people say it's empty
有人说它是空的
But that don't mean it's light
但那并不意味着它轻
You left me with the dishes
你留下我洗碗
And a baby in the bath
和一个在浴缸里的婴儿
You're tight with the militias
你与民兵关系紧密
You wear their camouflage
你穿他们的迷彩服
You always said we're equal
你总是说我们平等
So let me march with you
那就让我和你一起行军
Just an extra in the sequel
只是续集中的一个临时演员
To the old red white and blue
对那古老的红白蓝
Baby don't ignore me
宝贝别忽视我
We were smokers, we were friends
我们曾是烟友,也是朋友
Forget that tired story
忘掉那疲倦的故事
Of betrayal and revenge
关于背叛和复仇
I see the ghost of culture
我看到文化的幽灵
With numbers on his wrist
手腕上有数字
Salute some new conclusion
向一些我们都错过的
That all of us have missed
新结论致敬
I cried for you this morning
今天早上我为你哭泣
And I'll cry for you again
我还会再为你哭泣
But I'm not in charge of sorrow
但我不负责悲伤
So please don't ask me when
所以请别问我何时
There may be wine and roses
可能会有酒和玫瑰
And magnums of champagne
和香槟的大瓶
But we'll never know
但我们永远不会知道
We'll never, ever be that drunk again
我们永远不会再那样醉过
Okay
好的
The party's over
派对结束了
But I've landed on my feet
但我稳稳地站在脚上
And I'm standing here on this corner
我站在这个角落
Where there used to be a street
这里曾经有条街
The party's over
派对结束了
But I've landed on my feet
但我稳稳地站在脚上
I'll be standing on this corner
我将站在这个角落
Where there used to be a street
这里曾经有条街
So let's drink to when its over
所以让我们为结束时干杯
And let's drink to when we met
也为我们相遇时干杯
I'll be standing on this corner
我将站在这个角落
Where there used to be a street
这里曾经有条街

Curiosidades sobre a música A Street de Leonard Cohen

Quando a música “A Street” foi lançada por Leonard Cohen?
A música A Street foi lançada em 2014, no álbum “Popular Problems”.
De quem é a composição da música “A Street” de Leonard Cohen?
A música “A Street” de Leonard Cohen foi composta por Leonard Cohen, Anjani Thomas.

Músicas mais populares de Leonard Cohen

Outros artistas de Folk