Amigo Apaixonado [Ao Vivo]

Victor Chaves Zapala Pimental

Letra Tradução

São Paulo

Pensando bem
Eu gosto mesmo de você
Pensando bem, quero dizer
Que amo ter te conhecido
Nada melhor que eu deixar você saber
Pois é tão triste esconder
Um sentimento tão bonito

Hoje mesmo vou te procurar (Guilherme & Benuto)
Falar de mim
Sei que nem chegou a imaginar
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem, vem)

Sempre fui um grande amigo seu
Só que não sei mais se assim vai ser
Sempre te contei segredos meus
Estou apaixonado por você

Esse amor entrou no coração
E Agora diz o que é que a gente faz
Pode dizer sim, ou dizer não
Ser só seu amigo não dá mais

Oh no no, yeah, uh yeah yeah yeah
Coisa linda

Nada melhor que eu deixar você saber
Pois é tão triste esconder
Um sentimento tão bonito (e aí)

Hoje mesmo vou te procurar (coisa linda)
Falar de mim
Sei que nem chegou a imaginar
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem São Paulo, vem, vem)

Sempre fui um grande amigo seu
Só que não sei mais se assim vai ser
Sempre te contei segredos meus
Estou apaixonado por você

Esse amor entrou no coração
Agora diz o que é que a gente faz
Pode dizer sim ou dizer não
Ser só seu amigo não dá mais

Agora vem pro show São Paulo
Com as mãos, as mãos em cima, a energia máxima agora (lá em cima, lá em cima)
No ritmo
Todo mundo
São Paulo

Sempre fui um grande amigo seu (o que, o que, o que)
Só que não sei mais se assim vai ser (bem forte)
Sempre te contei segredos meus
Estou apaixonado por você (por você)

Esse amor entrou no coração (no coração)
Agora diz o que é que a gente faz
Pode dizer sim ou dizer não (coisa linda hein, Léo?)
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)

Sempre fui um grande amigo seu
Só que não sei mais se assim vai ser
Sempre te contei segredos meus
Estou apaixonado por você

Esse amor entrou no coração
E agora diz o que é que a gente faz
Pode dizer sim ou dizer não
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)

Não dá
Não tem jeito (não dá mais)
(Uh) coisa linda

São Paulo
Sao Paulo
Pensando bem
Thinking well
Eu gosto mesmo de você
I really like you
Pensando bem, quero dizer
Thinking well, I want to say
Que amo ter te conhecido
That I love having met you
Nada melhor que eu deixar você saber
Nothing better than letting you know
Pois é tão triste esconder
Because it's so sad to hide
Um sentimento tão bonito
Such a beautiful feeling
Hoje mesmo vou te procurar (Guilherme & Benuto)
Today I'm going to look for you (Guilherme & Benuto)
Falar de mim
Talk about me
Sei que nem chegou a imaginar
I know you never even imagined
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem, vem)
That I could love you so much (come, come)
Sempre fui um grande amigo seu
I've always been a great friend of yours
Só que não sei mais se assim vai ser
But I don't know if it's going to be like that anymore
Sempre te contei segredos meus
I've always told you my secrets
Estou apaixonado por você
I'm in love with you
Esse amor entrou no coração
This love entered the heart
E Agora diz o que é que a gente faz
And now what do we do
Pode dizer sim, ou dizer não
You can say yes, or say no
Ser só seu amigo não dá mais
Being just your friend is not enough anymore
Oh no no, yeah, uh yeah yeah yeah
Oh no no, yeah, uh yeah yeah yeah
Coisa linda
Beautiful thing
Nada melhor que eu deixar você saber
Nothing better than letting you know
Pois é tão triste esconder
Because it's so sad to hide
Um sentimento tão bonito (e aí)
Such a beautiful feeling (and there)
Hoje mesmo vou te procurar (coisa linda)
Today I'm going to look for you (beautiful thing)
Falar de mim
Talk about me
Sei que nem chegou a imaginar
I know you never even imagined
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem São Paulo, vem, vem)
That I could love you so much (come Sao Paulo, come, come)
Sempre fui um grande amigo seu
I've always been a great friend of yours
Só que não sei mais se assim vai ser
But I don't know if it's going to be like that anymore
Sempre te contei segredos meus
I've always told you my secrets
Estou apaixonado por você
I'm in love with you
Esse amor entrou no coração
This love entered the heart
Agora diz o que é que a gente faz
Now what do we do
Pode dizer sim ou dizer não
You can say yes or say no
Ser só seu amigo não dá mais
Being just your friend is not enough anymore
Agora vem pro show São Paulo
Now come to the show Sao Paulo
Com as mãos, as mãos em cima, a energia máxima agora (lá em cima, lá em cima)
With your hands, hands up, maximum energy now (up there, up there)
No ritmo
In rhythm
Todo mundo
Everyone
São Paulo
Sao Paulo
Sempre fui um grande amigo seu (o que, o que, o que)
I've always been a great friend of yours (what, what, what)
Só que não sei mais se assim vai ser (bem forte)
But I don't know if it's going to be like that anymore (very strong)
Sempre te contei segredos meus
I've always told you my secrets
Estou apaixonado por você (por você)
I'm in love with you (with you)
Esse amor entrou no coração (no coração)
This love entered the heart (in the heart)
Agora diz o que é que a gente faz
Now what do we do
Pode dizer sim ou dizer não (coisa linda hein, Léo?)
You can say yes or say no (beautiful thing, huh, Leo?)
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)
Being just your friend is not enough anymore (not enough anymore)
Sempre fui um grande amigo seu
I've always been a great friend of yours
Só que não sei mais se assim vai ser
But I don't know if it's going to be like that anymore
Sempre te contei segredos meus
I've always told you my secrets
Estou apaixonado por você
I'm in love with you
Esse amor entrou no coração
This love entered the heart
E agora diz o que é que a gente faz
And now what do we do
Pode dizer sim ou dizer não
You can say yes or say no
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)
Being just your friend is not enough anymore (not enough anymore)
Não dá
It's not possible
Não tem jeito (não dá mais)
There's no way (not enough anymore)
(Uh) coisa linda
(Uh) beautiful thing
São Paulo
Sao Paulo
Pensando bem
Pensándolo bien
Eu gosto mesmo de você
Realmente me gustas
Pensando bem, quero dizer
Pensándolo bien, quiero decir
Que amo ter te conhecido
Que amo haberte conocido
Nada melhor que eu deixar você saber
Nada mejor que dejarte saber
Pois é tão triste esconder
Porque es tan triste esconder
Um sentimento tão bonito
Un sentimiento tan bonito
Hoje mesmo vou te procurar (Guilherme & Benuto)
Hoy mismo te buscaré (Guilherme & Benuto)
Falar de mim
Hablar de mí
Sei que nem chegou a imaginar
Sé que ni siquiera imaginaste
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem, vem)
Que podría amarte tanto así (ven, ven)
Sempre fui um grande amigo seu
Siempre fui un gran amigo tuyo
Só que não sei mais se assim vai ser
Pero ya no sé si seguirá siendo así
Sempre te contei segredos meus
Siempre te conté mis secretos
Estou apaixonado por você
Estoy enamorado de ti
Esse amor entrou no coração
Este amor entró en el corazón
E Agora diz o que é que a gente faz
Y ahora dime, ¿qué hacemos?
Pode dizer sim, ou dizer não
Puedes decir sí, o decir no
Ser só seu amigo não dá mais
Ser solo tu amigo ya no es suficiente
Oh no no, yeah, uh yeah yeah yeah
Oh no no, sí, uh sí sí sí
Coisa linda
Cosa hermosa
Nada melhor que eu deixar você saber
Nada mejor que dejarte saber
Pois é tão triste esconder
Porque es tan triste esconder
Um sentimento tão bonito (e aí)
Un sentimiento tan bonito (y ahí)
Hoje mesmo vou te procurar (coisa linda)
Hoy mismo te buscaré (cosa hermosa)
Falar de mim
Hablar de mí
Sei que nem chegou a imaginar
Sé que ni siquiera imaginaste
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem São Paulo, vem, vem)
Que podría amarte tanto así (ven Sao Paulo, ven, ven)
Sempre fui um grande amigo seu
Siempre fui un gran amigo tuyo
Só que não sei mais se assim vai ser
Pero ya no sé si seguirá siendo así
Sempre te contei segredos meus
Siempre te conté mis secretos
Estou apaixonado por você
Estoy enamorado de ti
Esse amor entrou no coração
Este amor entró en el corazón
Agora diz o que é que a gente faz
Ahora dime, ¿qué hacemos?
Pode dizer sim ou dizer não
Puedes decir sí o decir no
Ser só seu amigo não dá mais
Ser solo tu amigo ya no es suficiente
Agora vem pro show São Paulo
Ahora ven al show Sao Paulo
Com as mãos, as mãos em cima, a energia máxima agora (lá em cima, lá em cima)
Con las manos, las manos arriba, la máxima energía ahora (allá arriba, allá arriba)
No ritmo
Al ritmo
Todo mundo
Todo el mundo
São Paulo
Sao Paulo
Sempre fui um grande amigo seu (o que, o que, o que)
Siempre fui un gran amigo tuyo (qué, qué, qué)
Só que não sei mais se assim vai ser (bem forte)
Pero ya no sé si seguirá siendo así (muy fuerte)
Sempre te contei segredos meus
Siempre te conté mis secretos
Estou apaixonado por você (por você)
Estoy enamorado de ti (por ti)
Esse amor entrou no coração (no coração)
Este amor entró en el corazón (en el corazón)
Agora diz o que é que a gente faz
Ahora dime, ¿qué hacemos?
Pode dizer sim ou dizer não (coisa linda hein, Léo?)
Puedes decir sí o decir no (cosa hermosa, ¿eh, Léo?)
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)
Ser solo tu amigo ya no es suficiente (ya no es suficiente)
Sempre fui um grande amigo seu
Siempre fui un gran amigo tuyo
Só que não sei mais se assim vai ser
Pero ya no sé si seguirá siendo así
Sempre te contei segredos meus
Siempre te conté mis secretos
Estou apaixonado por você
Estoy enamorado de ti
Esse amor entrou no coração
Este amor entró en el corazón
E agora diz o que é que a gente faz
Y ahora dime, ¿qué hacemos?
Pode dizer sim ou dizer não
Puedes decir sí o decir no
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)
Ser solo tu amigo ya no es suficiente (ya no es suficiente)
Não dá
No puedo
Não tem jeito (não dá mais)
No hay manera (ya no es suficiente)
(Uh) coisa linda
(Uh) cosa hermosa
São Paulo
Sao Paulo
Pensando bem
En y réfléchissant bien
Eu gosto mesmo de você
Je t'aime vraiment
Pensando bem, quero dizer
En y réfléchissant bien, je veux dire
Que amo ter te conhecido
Que j'aime t'avoir connu
Nada melhor que eu deixar você saber
Rien de mieux que de te laisser savoir
Pois é tão triste esconder
Car c'est si triste de cacher
Um sentimento tão bonito
Un sentiment si beau
Hoje mesmo vou te procurar (Guilherme & Benuto)
Aujourd'hui même je vais te chercher (Guilherme & Benuto)
Falar de mim
Parler de moi
Sei que nem chegou a imaginar
Je sais que tu n'as même pas imaginé
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem, vem)
Que je pourrais t'aimer autant (viens, viens)
Sempre fui um grande amigo seu
J'ai toujours été un grand ami à toi
Só que não sei mais se assim vai ser
Mais je ne sais plus si ça va continuer ainsi
Sempre te contei segredos meus
Je t'ai toujours confié mes secrets
Estou apaixonado por você
Je suis amoureux de toi
Esse amor entrou no coração
Cet amour est entré dans le cœur
E Agora diz o que é que a gente faz
Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
Pode dizer sim, ou dizer não
Tu peux dire oui, ou dire non
Ser só seu amigo não dá mais
Être juste ton ami, je ne peux plus
Oh no no, yeah, uh yeah yeah yeah
Oh non non, ouais, uh ouais ouais ouais
Coisa linda
Chose magnifique
Nada melhor que eu deixar você saber
Rien de mieux que de te laisser savoir
Pois é tão triste esconder
Car c'est si triste de cacher
Um sentimento tão bonito (e aí)
Un sentiment si beau (et alors)
Hoje mesmo vou te procurar (coisa linda)
Aujourd'hui même je vais te chercher (chose magnifique)
Falar de mim
Parler de moi
Sei que nem chegou a imaginar
Je sais que tu n'as même pas imaginé
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem São Paulo, vem, vem)
Que je pourrais t'aimer autant (viens Sao Paulo, viens, viens)
Sempre fui um grande amigo seu
J'ai toujours été un grand ami à toi
Só que não sei mais se assim vai ser
Mais je ne sais plus si ça va continuer ainsi
Sempre te contei segredos meus
Je t'ai toujours confié mes secrets
Estou apaixonado por você
Je suis amoureux de toi
Esse amor entrou no coração
Cet amour est entré dans le cœur
Agora diz o que é que a gente faz
Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
Pode dizer sim ou dizer não
Tu peux dire oui, ou dire non
Ser só seu amigo não dá mais
Être juste ton ami, je ne peux plus
Agora vem pro show São Paulo
Maintenant viens au spectacle Sao Paulo
Com as mãos, as mãos em cima, a energia máxima agora (lá em cima, lá em cima)
Avec les mains, les mains en l'air, l'énergie maximale maintenant (là-haut, là-haut)
No ritmo
Au rythme
Todo mundo
Tout le monde
São Paulo
Sao Paulo
Sempre fui um grande amigo seu (o que, o que, o que)
J'ai toujours été un grand ami à toi (quoi, quoi, quoi)
Só que não sei mais se assim vai ser (bem forte)
Mais je ne sais plus si ça va continuer ainsi (très fort)
Sempre te contei segredos meus
Je t'ai toujours confié mes secrets
Estou apaixonado por você (por você)
Je suis amoureux de toi (de toi)
Esse amor entrou no coração (no coração)
Cet amour est entré dans le cœur (dans le cœur)
Agora diz o que é que a gente faz
Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
Pode dizer sim ou dizer não (coisa linda hein, Léo?)
Tu peux dire oui, ou dire non (chose magnifique hein, Léo ?)
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)
Être juste ton ami, je ne peux plus (je ne peux plus)
Sempre fui um grande amigo seu
J'ai toujours été un grand ami à toi
Só que não sei mais se assim vai ser
Mais je ne sais plus si ça va continuer ainsi
Sempre te contei segredos meus
Je t'ai toujours confié mes secrets
Estou apaixonado por você
Je suis amoureux de toi
Esse amor entrou no coração
Cet amour est entré dans le cœur
E agora diz o que é que a gente faz
Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
Pode dizer sim ou dizer não
Tu peux dire oui, ou dire non
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)
Être juste ton ami, je ne peux plus (je ne peux plus)
Não dá
Je ne peux pas
Não tem jeito (não dá mais)
Il n'y a pas moyen (je ne peux plus)
(Uh) coisa linda
(Uh) chose magnifique
São Paulo
Sao Paulo
Pensando bem
Wenn ich darüber nachdenke
Eu gosto mesmo de você
Ich mag dich wirklich
Pensando bem, quero dizer
Wenn ich darüber nachdenke, möchte ich sagen
Que amo ter te conhecido
Dass ich es liebe, dich kennengelernt zu haben
Nada melhor que eu deixar você saber
Nichts ist besser, als dich wissen zu lassen
Pois é tão triste esconder
Denn es ist so traurig zu verbergen
Um sentimento tão bonito
Ein so schönes Gefühl
Hoje mesmo vou te procurar (Guilherme & Benuto)
Noch heute werde ich dich suchen (Guilherme & Benuto)
Falar de mim
Über mich sprechen
Sei que nem chegou a imaginar
Ich weiß, du hast dir nicht einmal vorgestellt
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem, vem)
Dass ich dich so sehr lieben könnte (komm, komm)
Sempre fui um grande amigo seu
Ich war immer ein guter Freund von dir
Só que não sei mais se assim vai ser
Aber ich weiß nicht mehr, ob es so bleiben wird
Sempre te contei segredos meus
Ich habe dir immer meine Geheimnisse erzählt
Estou apaixonado por você
Ich bin in dich verliebt
Esse amor entrou no coração
Diese Liebe ist ins Herz eingedrungen
E Agora diz o que é que a gente faz
Und jetzt, was machen wir?
Pode dizer sim, ou dizer não
Du kannst ja sagen oder nein
Ser só seu amigo não dá mais
Nur dein Freund zu sein, reicht nicht mehr aus
Oh no no, yeah, uh yeah yeah yeah
Oh nein nein, ja, uh ja ja ja
Coisa linda
Schöne Sache
Nada melhor que eu deixar você saber
Nichts ist besser, als dich wissen zu lassen
Pois é tão triste esconder
Denn es ist so traurig zu verbergen
Um sentimento tão bonito (e aí)
Ein so schönes Gefühl (und dann)
Hoje mesmo vou te procurar (coisa linda)
Noch heute werde ich dich suchen (schöne Sache)
Falar de mim
Über mich sprechen
Sei que nem chegou a imaginar
Ich weiß, du hast dir nicht einmal vorgestellt
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem São Paulo, vem, vem)
Dass ich dich so sehr lieben könnte (komm Sao Paulo, komm, komm)
Sempre fui um grande amigo seu
Ich war immer ein guter Freund von dir
Só que não sei mais se assim vai ser
Aber ich weiß nicht mehr, ob es so bleiben wird
Sempre te contei segredos meus
Ich habe dir immer meine Geheimnisse erzählt
Estou apaixonado por você
Ich bin in dich verliebt
Esse amor entrou no coração
Diese Liebe ist ins Herz eingedrungen
Agora diz o que é que a gente faz
Jetzt, was machen wir?
Pode dizer sim ou dizer não
Du kannst ja sagen oder nein
Ser só seu amigo não dá mais
Nur dein Freund zu sein, reicht nicht mehr aus
Agora vem pro show São Paulo
Jetzt komm zur Show Sao Paulo
Com as mãos, as mãos em cima, a energia máxima agora (lá em cima, lá em cima)
Mit den Händen, den Händen oben, maximale Energie jetzt (da oben, da oben)
No ritmo
Im Rhythmus
Todo mundo
Jeder
São Paulo
Sao Paulo
Sempre fui um grande amigo seu (o que, o que, o que)
Ich war immer ein guter Freund von dir (was, was, was)
Só que não sei mais se assim vai ser (bem forte)
Aber ich weiß nicht mehr, ob es so bleiben wird (sehr stark)
Sempre te contei segredos meus
Ich habe dir immer meine Geheimnisse erzählt
Estou apaixonado por você (por você)
Ich bin in dich verliebt (in dich)
Esse amor entrou no coração (no coração)
Diese Liebe ist ins Herz eingedrungen (ins Herz)
Agora diz o que é que a gente faz
Jetzt, was machen wir?
Pode dizer sim ou dizer não (coisa linda hein, Léo?)
Du kannst ja sagen oder nein (schöne Sache, oder, Leo?)
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)
Nur dein Freund zu sein, reicht nicht mehr aus (reicht nicht mehr aus)
Sempre fui um grande amigo seu
Ich war immer ein guter Freund von dir
Só que não sei mais se assim vai ser
Aber ich weiß nicht mehr, ob es so bleiben wird
Sempre te contei segredos meus
Ich habe dir immer meine Geheimnisse erzählt
Estou apaixonado por você
Ich bin in dich verliebt
Esse amor entrou no coração
Diese Liebe ist ins Herz eingedrungen
E agora diz o que é que a gente faz
Und jetzt, was machen wir?
Pode dizer sim ou dizer não
Du kannst ja sagen oder nein
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)
Nur dein Freund zu sein, reicht nicht mehr aus (reicht nicht mehr aus)
Não dá
Es geht nicht
Não tem jeito (não dá mais)
Es gibt keinen Weg (reicht nicht mehr aus)
(Uh) coisa linda
(Uh) schöne Sache
São Paulo
San Paolo
Pensando bem
Pensandoci bene
Eu gosto mesmo de você
Mi piaci davvero
Pensando bem, quero dizer
Pensandoci bene, voglio dire
Que amo ter te conhecido
Che amo averti conosciuto
Nada melhor que eu deixar você saber
Niente di meglio che farti sapere
Pois é tão triste esconder
Perché è così triste nascondere
Um sentimento tão bonito
Un sentimento così bello
Hoje mesmo vou te procurar (Guilherme & Benuto)
Oggi stesso ti cercherò (Guilherme & Benuto)
Falar de mim
Parlare di me
Sei que nem chegou a imaginar
So che non hai nemmeno immaginato
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem, vem)
Che potessi amarti così tanto (vieni, vieni)
Sempre fui um grande amigo seu
Sono sempre stato un grande amico tuo
Só que não sei mais se assim vai ser
Ma non so più se sarà così
Sempre te contei segredos meus
Ti ho sempre raccontato i miei segreti
Estou apaixonado por você
Sono innamorato di te
Esse amor entrou no coração
Questo amore è entrato nel cuore
E Agora diz o que é que a gente faz
E ora dimmi cosa facciamo
Pode dizer sim, ou dizer não
Puoi dire sì, o dire no
Ser só seu amigo não dá mais
Essere solo tuo amico non basta più
Oh no no, yeah, uh yeah yeah yeah
Oh no no, yeah, uh yeah yeah yeah
Coisa linda
Cosa bella
Nada melhor que eu deixar você saber
Niente di meglio che farti sapere
Pois é tão triste esconder
Perché è così triste nascondere
Um sentimento tão bonito (e aí)
Un sentimento così bello (e allora)
Hoje mesmo vou te procurar (coisa linda)
Oggi stesso ti cercherò (cosa bella)
Falar de mim
Parlare di me
Sei que nem chegou a imaginar
So che non hai nemmeno immaginato
Que eu pudesse te amar tanto assim (vem São Paulo, vem, vem)
Che potessi amarti così tanto (vieni San Paolo, vieni, vieni)
Sempre fui um grande amigo seu
Sono sempre stato un grande amico tuo
Só que não sei mais se assim vai ser
Ma non so più se sarà così
Sempre te contei segredos meus
Ti ho sempre raccontato i miei segreti
Estou apaixonado por você
Sono innamorato di te
Esse amor entrou no coração
Questo amore è entrato nel cuore
Agora diz o que é que a gente faz
E ora dimmi cosa facciamo
Pode dizer sim ou dizer não
Puoi dire sì o dire no
Ser só seu amigo não dá mais
Essere solo tuo amico non basta più
Agora vem pro show São Paulo
Ora vieni allo spettacolo San Paolo
Com as mãos, as mãos em cima, a energia máxima agora (lá em cima, lá em cima)
Con le mani, le mani in alto, l'energia massima ora (là in alto, là in alto)
No ritmo
Al ritmo
Todo mundo
Tutti
São Paulo
San Paolo
Sempre fui um grande amigo seu (o que, o que, o que)
Sono sempre stato un grande amico tuo (cosa, cosa, cosa)
Só que não sei mais se assim vai ser (bem forte)
Ma non so più se sarà così (molto forte)
Sempre te contei segredos meus
Ti ho sempre raccontato i miei segreti
Estou apaixonado por você (por você)
Sono innamorato di te (di te)
Esse amor entrou no coração (no coração)
Questo amore è entrato nel cuore (nel cuore)
Agora diz o que é que a gente faz
E ora dimmi cosa facciamo
Pode dizer sim ou dizer não (coisa linda hein, Léo?)
Puoi dire sì o dire no (cosa bella eh, Léo?)
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)
Essere solo tuo amico non basta più (non basta più)
Sempre fui um grande amigo seu
Sono sempre stato un grande amico tuo
Só que não sei mais se assim vai ser
Ma non so più se sarà così
Sempre te contei segredos meus
Ti ho sempre raccontato i miei segreti
Estou apaixonado por você
Sono innamorato di te
Esse amor entrou no coração
Questo amore è entrato nel cuore
E agora diz o que é que a gente faz
E ora dimmi cosa facciamo
Pode dizer sim ou dizer não
Puoi dire sì o dire no
Ser só seu amigo não dá mais (não dá mais)
Essere solo tuo amico non basta più (non basta più)
Não dá
Non basta
Não tem jeito (não dá mais)
Non c'è modo (non basta più)
(Uh) coisa linda
(Uh) cosa bella

Curiosidades sobre a música Amigo Apaixonado [Ao Vivo] de Léo Chaves

De quem é a composição da música “Amigo Apaixonado [Ao Vivo]” de Léo Chaves?
A música “Amigo Apaixonado [Ao Vivo]” de Léo Chaves foi composta por Victor Chaves Zapala Pimental.

Músicas mais populares de Léo Chaves

Outros artistas de Sertanejo