Problèmes

Leila Adian

Letra Tradução

Na-na-na-na, yeah yeah, ta-ta-ta--ta-da, ooh

Faudrait qu'on abrège, t'inquiète pas c'est léger
J'aurais pu le faire avant qu'on s'attire
Ne fais pas le rageux, et laisse passer l'orage
Je ne veux plus vraiment te voir, te sentir

J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
C'est pas la vie que j'imagine
Fallait qu'on prenne un virage
Des remords écrits sur ton visage

Tu vois c'est ça ton problème
T'aurais pas dû t'attacher
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Tu vois c'est ça ton problème
T'aurais pas dû t'arracher
T'as vraiment tout gâché, c'est mort

Y avait plus d'feeling, donc pourquoi regretter?
Comme dans la caisse j'ai dû couper le contact
Tu veux du solide, cherche toi quelqu'un d'autre
Là j'vais devoir rentrer j'vais m'démerder solo

J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
C'est pas la vie que j'imagine
Fallait qu'on prenne un virage
Des remords écrits sur ton visage

Tu vois c'est ça ton problème
T'aurais pas dû t'attacher
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Tu vois c'est ça ton problème
T'aurais pas dû t'arracher
T'as vraiment tout gâché, c'est mort

Tu vois c'est ça ton problème
T'aurais pas dû t'attacher
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Tu vois c'est ça ton problème
T'aurais pas dû t'arracher
T'as vraiment tout gâché, c'est mort

Na-na-na-na, yeah yeah, ta-ta-ta--ta-da, ooh
Na-na-na-na, yeah yeah, ta-ta-ta--ta-da, ooh
Faudrait qu'on abrège, t'inquiète pas c'est léger
Deveríamos abreviar, não se preocupe, é leve
J'aurais pu le faire avant qu'on s'attire
Eu poderia ter feito isso antes de nos atraírmos
Ne fais pas le rageux, et laisse passer l'orage
Não fique furioso, e deixe a tempestade passar
Je ne veux plus vraiment te voir, te sentir
Eu realmente não quero mais te ver, te sentir
J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
Acabei de apagar sua imagem, seu número, seu rosto
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
Esqueça-me, estou me tornando como uma miragem
C'est pas la vie que j'imagine
Não é a vida que eu imagino
Fallait qu'on prenne un virage
Tínhamos que tomar um desvio
Des remords écrits sur ton visage
Arrependimentos escritos no seu rosto
Tu vois c'est ça ton problème
Você vê, esse é o seu problema
T'aurais pas dû t'attacher
Você não deveria ter se apegado
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Você realmente estragou tudo, está morto
Tu vois c'est ça ton problème
Você vê, esse é o seu problema
T'aurais pas dû t'arracher
Você não deveria ter se arrancado
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Você realmente estragou tudo, está morto
Y avait plus d'feeling, donc pourquoi regretter?
Não havia mais sentimento, então por que se arrepender?
Comme dans la caisse j'ai dû couper le contact
Como no carro, tive que cortar o contato
Tu veux du solide, cherche toi quelqu'un d'autre
Você quer algo sólido, procure outra pessoa
Là j'vais devoir rentrer j'vais m'démerder solo
Agora vou ter que voltar, vou me virar sozinho
J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
Acabei de apagar sua imagem, seu número, seu rosto
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
Esqueça-me, estou me tornando como uma miragem
C'est pas la vie que j'imagine
Não é a vida que eu imagino
Fallait qu'on prenne un virage
Tínhamos que tomar um desvio
Des remords écrits sur ton visage
Arrependimentos escritos no seu rosto
Tu vois c'est ça ton problème
Você vê, esse é o seu problema
T'aurais pas dû t'attacher
Você não deveria ter se apegado
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Você realmente estragou tudo, está morto
Tu vois c'est ça ton problème
Você vê, esse é o seu problema
T'aurais pas dû t'arracher
Você não deveria ter se arrancado
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Você realmente estragou tudo, está morto
Tu vois c'est ça ton problème
Você vê, esse é o seu problema
T'aurais pas dû t'attacher
Você não deveria ter se apegado
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Você realmente estragou tudo, está morto
Tu vois c'est ça ton problème
Você vê, esse é o seu problema
T'aurais pas dû t'arracher
Você não deveria ter se arrancado
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Você realmente estragou tudo, está morto
Na-na-na-na, yeah yeah, ta-ta-ta--ta-da, ooh
Na-na-na-na, yeah yeah, ta-ta-ta--ta-da, ooh
Faudrait qu'on abrège, t'inquiète pas c'est léger
We should cut it short, don't worry it's light
J'aurais pu le faire avant qu'on s'attire
I could have done it before we got attracted
Ne fais pas le rageux, et laisse passer l'orage
Don't be angry, and let the storm pass
Je ne veux plus vraiment te voir, te sentir
I don't really want to see you, feel you anymore
J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
I just erased your image, your number, your face
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
Forget me, I'm becoming like a mirage
C'est pas la vie que j'imagine
This is not the life I imagine
Fallait qu'on prenne un virage
We had to take a turn
Des remords écrits sur ton visage
Regrets written on your face
Tu vois c'est ça ton problème
You see that's your problem
T'aurais pas dû t'attacher
You shouldn't have gotten attached
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
You really messed everything up, it's over
Tu vois c'est ça ton problème
You see that's your problem
T'aurais pas dû t'arracher
You shouldn't have torn yourself away
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
You really messed everything up, it's over
Y avait plus d'feeling, donc pourquoi regretter?
There was no more feeling, so why regret?
Comme dans la caisse j'ai dû couper le contact
Like in the car I had to cut off contact
Tu veux du solide, cherche toi quelqu'un d'autre
You want something solid, find someone else
Là j'vais devoir rentrer j'vais m'démerder solo
Now I'm going to have to go home, I'm going to manage solo
J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
I just erased your image, your number, your face
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
Forget me, I'm becoming like a mirage
C'est pas la vie que j'imagine
This is not the life I imagine
Fallait qu'on prenne un virage
We had to take a turn
Des remords écrits sur ton visage
Regrets written on your face
Tu vois c'est ça ton problème
You see that's your problem
T'aurais pas dû t'attacher
You shouldn't have gotten attached
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
You really messed everything up, it's over
Tu vois c'est ça ton problème
You see that's your problem
T'aurais pas dû t'arracher
You shouldn't have torn yourself away
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
You really messed everything up, it's over
Tu vois c'est ça ton problème
You see that's your problem
T'aurais pas dû t'attacher
You shouldn't have gotten attached
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
You really messed everything up, it's over
Tu vois c'est ça ton problème
You see that's your problem
T'aurais pas dû t'arracher
You shouldn't have torn yourself away
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
You really messed everything up, it's over
Na-na-na-na, yeah yeah, ta-ta-ta--ta-da, ooh
Na-na-na-na, sí sí, ta-ta-ta--ta-da, ooh
Faudrait qu'on abrège, t'inquiète pas c'est léger
Deberíamos abreviar, no te preocupes es ligero
J'aurais pu le faire avant qu'on s'attire
Podría haberlo hecho antes de que nos atrajéramos
Ne fais pas le rageux, et laisse passer l'orage
No te enfades, y deja pasar la tormenta
Je ne veux plus vraiment te voir, te sentir
Realmente no quiero verte ni sentirte más
J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
Acabo de borrar tu imagen, tu número, tu rostro
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
Olvídame, me estoy volviendo como un espejismo
C'est pas la vie que j'imagine
No es la vida que imagino
Fallait qu'on prenne un virage
Debíamos haber tomado un giro
Des remords écrits sur ton visage
Remordimientos escritos en tu rostro
Tu vois c'est ça ton problème
Ves, ese es tu problema
T'aurais pas dû t'attacher
No deberías haberte apegado
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Realmente lo arruinaste todo, está muerto
Tu vois c'est ça ton problème
Ves, ese es tu problema
T'aurais pas dû t'arracher
No deberías haber huido
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Realmente lo arruinaste todo, está muerto
Y avait plus d'feeling, donc pourquoi regretter?
No había más sentimientos, entonces ¿por qué arrepentirse?
Comme dans la caisse j'ai dû couper le contact
Como en el coche tuve que cortar el contacto
Tu veux du solide, cherche toi quelqu'un d'autre
Si quieres algo sólido, busca a alguien más
Là j'vais devoir rentrer j'vais m'démerder solo
Ahora voy a tener que volver, me las arreglaré solo
J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
Acabo de borrar tu imagen, tu número, tu rostro
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
Olvídame, me estoy volviendo como un espejismo
C'est pas la vie que j'imagine
No es la vida que imagino
Fallait qu'on prenne un virage
Debíamos haber tomado un giro
Des remords écrits sur ton visage
Remordimientos escritos en tu rostro
Tu vois c'est ça ton problème
Ves, ese es tu problema
T'aurais pas dû t'attacher
No deberías haberte apegado
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Realmente lo arruinaste todo, está muerto
Tu vois c'est ça ton problème
Ves, ese es tu problema
T'aurais pas dû t'arracher
No deberías haber huido
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Realmente lo arruinaste todo, está muerto
Tu vois c'est ça ton problème
Ves, ese es tu problema
T'aurais pas dû t'attacher
No deberías haberte apegado
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Realmente lo arruinaste todo, está muerto
Tu vois c'est ça ton problème
Ves, ese es tu problema
T'aurais pas dû t'arracher
No deberías haber huido
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Realmente lo arruinaste todo, está muerto
Na-na-na-na, yeah yeah, ta-ta-ta--ta-da, ooh
Na-na-na-na, ja ja, ta-ta-ta--ta-da, ooh
Faudrait qu'on abrège, t'inquiète pas c'est léger
Wir sollten es abkürzen, mach dir keine Sorgen, es ist leicht
J'aurais pu le faire avant qu'on s'attire
Ich hätte es tun können, bevor wir uns angezogen haben
Ne fais pas le rageux, et laisse passer l'orage
Sei nicht wütend und lass den Sturm vorüberziehen
Je ne veux plus vraiment te voir, te sentir
Ich möchte dich wirklich nicht mehr sehen, dich fühlen
J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
Ich habe gerade dein Bild, deine Nummer, dein Gesicht gelöscht
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
Vergiss mich, ich werde wie eine Fata Morgana
C'est pas la vie que j'imagine
Das ist nicht das Leben, das ich mir vorstelle
Fallait qu'on prenne un virage
Wir mussten eine Kurve nehmen
Des remords écrits sur ton visage
Reue geschrieben auf deinem Gesicht
Tu vois c'est ça ton problème
Siehst du, das ist dein Problem
T'aurais pas dû t'attacher
Du hättest dich nicht binden sollen
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Du hast wirklich alles ruiniert, es ist vorbei
Tu vois c'est ça ton problème
Siehst du, das ist dein Problem
T'aurais pas dû t'arracher
Du hättest nicht weggehen sollen
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Du hast wirklich alles ruiniert, es ist vorbei
Y avait plus d'feeling, donc pourquoi regretter?
Es gab kein Gefühl mehr, also warum bereuen?
Comme dans la caisse j'ai dû couper le contact
Wie im Auto musste ich den Kontakt abbrechen
Tu veux du solide, cherche toi quelqu'un d'autre
Du willst etwas Solides, such dir jemand anderen
Là j'vais devoir rentrer j'vais m'démerder solo
Jetzt muss ich nach Hause gehen, ich werde alleine zurechtkommen
J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
Ich habe gerade dein Bild, deine Nummer, dein Gesicht gelöscht
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
Vergiss mich, ich werde wie eine Fata Morgana
C'est pas la vie que j'imagine
Das ist nicht das Leben, das ich mir vorstelle
Fallait qu'on prenne un virage
Wir mussten eine Kurve nehmen
Des remords écrits sur ton visage
Reue geschrieben auf deinem Gesicht
Tu vois c'est ça ton problème
Siehst du, das ist dein Problem
T'aurais pas dû t'attacher
Du hättest dich nicht binden sollen
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Du hast wirklich alles ruiniert, es ist vorbei
Tu vois c'est ça ton problème
Siehst du, das ist dein Problem
T'aurais pas dû t'arracher
Du hättest nicht weggehen sollen
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Du hast wirklich alles ruiniert, es ist vorbei
Tu vois c'est ça ton problème
Siehst du, das ist dein Problem
T'aurais pas dû t'attacher
Du hättest dich nicht binden sollen
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Du hast wirklich alles ruiniert, es ist vorbei
Tu vois c'est ça ton problème
Siehst du, das ist dein Problem
T'aurais pas dû t'arracher
Du hättest nicht weggehen sollen
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Du hast wirklich alles ruiniert, es ist vorbei
Na-na-na-na, yeah yeah, ta-ta-ta--ta-da, ooh
Na-na-na-na, yeah yeah, ta-ta-ta--ta-da, ooh
Faudrait qu'on abrège, t'inquiète pas c'est léger
Dovremmo abbreviare, non preoccuparti è leggero
J'aurais pu le faire avant qu'on s'attire
Avrei potuto farlo prima che ci attirassimo
Ne fais pas le rageux, et laisse passer l'orage
Non fare il rancoroso, e lascia passare la tempesta
Je ne veux plus vraiment te voir, te sentir
Non voglio più davvero vederti, sentirti
J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
Ho appena cancellato la tua immagine, il tuo numero, il tuo viso
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
Dimenticami, divento come un miraggio
C'est pas la vie que j'imagine
Non è la vita che immagino
Fallait qu'on prenne un virage
Dovevamo prendere una svolta
Des remords écrits sur ton visage
Rimorsi scritti sul tuo viso
Tu vois c'est ça ton problème
Vedi, questo è il tuo problema
T'aurais pas dû t'attacher
Non avresti dovuto attaccarti
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Hai davvero rovinato tutto, è finita
Tu vois c'est ça ton problème
Vedi, questo è il tuo problema
T'aurais pas dû t'arracher
Non avresti dovuto strapparti
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Hai davvero rovinato tutto, è finita
Y avait plus d'feeling, donc pourquoi regretter?
Non c'era più feeling, quindi perché rimpiangere?
Comme dans la caisse j'ai dû couper le contact
Come in macchina ho dovuto staccare il contatto
Tu veux du solide, cherche toi quelqu'un d'autre
Vuoi qualcosa di solido, cerca qualcun altro
Là j'vais devoir rentrer j'vais m'démerder solo
Ora dovrò tornare, me la caverò da solo
J'viens d'effacer ton image, ton numéro, ton visage
Ho appena cancellato la tua immagine, il tuo numero, il tuo viso
Oublie moi, j'deviens comme un mirage
Dimenticami, divento come un miraggio
C'est pas la vie que j'imagine
Non è la vita che immagino
Fallait qu'on prenne un virage
Dovevamo prendere una svolta
Des remords écrits sur ton visage
Rimorsi scritti sul tuo viso
Tu vois c'est ça ton problème
Vedi, questo è il tuo problema
T'aurais pas dû t'attacher
Non avresti dovuto attaccarti
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Hai davvero rovinato tutto, è finita
Tu vois c'est ça ton problème
Vedi, questo è il tuo problema
T'aurais pas dû t'arracher
Non avresti dovuto strapparti
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Hai davvero rovinato tutto, è finita
Tu vois c'est ça ton problème
Vedi, questo è il tuo problema
T'aurais pas dû t'attacher
Non avresti dovuto attaccarti
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Hai davvero rovinato tutto, è finita
Tu vois c'est ça ton problème
Vedi, questo è il tuo problema
T'aurais pas dû t'arracher
Non avresti dovuto strapparti
T'as vraiment tout gâché, c'est mort
Hai davvero rovinato tutto, è finita

Músicas mais populares de Leila AD

Outros artistas de Urban pop music