Deceptacon

Johanna Fateman, Kathleen M Hanna, Sadie Benning

Letra Significado Tradução

Who took the bomp?

Every day and night
Every day and night
I can see your disco disco dick
Is sucking my heart out of my mind
I'm outta time, I'm outta fucking time
I'm a gasoline gut with a Vaseline mind, but
Wanna disco? Wanna see me disco?
Let me hear you depoliticize my rhyme
(One, two, three, four)
You got what you been asking for
You're so policy free and
Your fantasy wheels and everything you think
And everything you feel
Is alright, alright, alright, alight, alright

I take you home, now watch me get you hot
You're just a parrot when you're screaming
And you're shouting
"More crackers, please, more crackers, please"
You want what you want but you don't wanna be on your knees
Who does your, who does your hair?

Who took the bomp from the bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
How are you?
Fine, thank you
How are you?
Fine, thank you

You bought a new van the first year of your band
You're cool and I hardly wanna say "not"
Because I'm so bored that I'd be entertained
Even by a stupid floor, a linoleum floor, linoleum floor
Your lyrics are dumb like a linoleum floor
I'll walk on it, I'll walk all over you
Walk on it, walk on it, walking one, two

(Who? Who? Who? Who?)
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
See you later
See you later
See you later
See you later

Desvendando o Espírito Punk de Deceptacon por Le Tigre

A música Deceptacon da banda Le Tigre é um hino do movimento riot grrrl e do punk feminista dos anos 90. Com uma energia contagiante e letras que misturam ironia e crítica social, a canção se tornou um clássico cult. A banda, liderada por Kathleen Hanna, ex-vocalista do Bikini Kill, é conhecida por suas letras afiadas e postura desafiadora, características marcantes também desta faixa.

A letra de Deceptacon parece ser uma crítica à superficialidade e ao consumismo na cultura pop e na indústria da música. Frases como 'I can see your disco, disco dick is sucking my heart out of my mind' sugerem uma rejeição à artificialidade e à exploração emocional. A música também brinca com a ideia de despolitização da arte, como na linha 'Let me hear you depoliticize my rhyme', desafiando a tendência de separar a música de seu contexto político e social.

O refrão, que pergunta quem levou o 'Bomp' do 'Bompalompalomp' e o 'Ram' do 'Ramalamading dong', pode ser interpretado como uma maneira de questionar quem é responsável por retirar a essência e a autenticidade da música. A repetição dessas perguntas sugere uma busca por responsabilidade em um cenário onde a originalidade é frequentemente sacrificada por interesses comerciais. Em suma, Deceptacon é uma faixa que encapsula o espírito rebelde e questionador do Le Tigre, convidando o ouvinte a refletir sobre as dinâmicas de poder na música e na sociedade.

Who took the bomp?
Quem levou a bomba?
Every day and night
Todos os dias e noites
Every day and night
Todos os dias e noites
I can see your disco disco dick
Eu vejo seu pau de discoteca
Is sucking my heart out of my mind
Está me enlouquecendo
I'm outta time, I'm outta fucking time
Não tenho mais tempo, não tenho mais tempo, porra
I'm a gasoline gut with a Vaseline mind, but
Sou um intestino de gasolina com uma mente de Vaselina, mas
Wanna disco? Wanna see me disco?
Quer dançar? Quer me ver dançar?
Let me hear you depoliticize my rhyme
Me deixe ouvir você despolitizar minha rima
(One, two, three, four)
(Um, dois, três, quatro)
You got what you been asking for
Você conseguiu o que pediu
You're so policy free and
Você é tão livre de políticas e
Your fantasy wheels and everything you think
Sua roda de fantasia e tudo o que pensa
And everything you feel
E tudo o que você sente
Is alright, alright, alright, alight, alright
Está tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
I take you home, now watch me get you hot
Levo você para casa, agora me veja excitar você
You're just a parrot when you're screaming
Você é apenas um papagaio quando grita
And you're shouting
E sua gritaria
"More crackers, please, more crackers, please"
"Mais bolacha de sal, por favor, mais bolacha de sal, por favor"
You want what you want but you don't wanna be on your knees
Você quer o que quer, mas não quer ficar de joelhos
Who does your, who does your hair?
Quem faz o seu, quem faz o seu cabelo?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Quem tirou a bomba da Bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
Quem tirou o Carneiro da Ramalamadingdong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Quem tirou a bomba da Bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
Quem tirou o Carneiro da Ramalamadingdong?
How are you?
Como você está?
Fine, thank you
Muito bem, obrigado
How are you?
Como você está?
Fine, thank you
Muito bem, obrigado
You bought a new van the first year of your band
Você comprou uma nova van no primeiro ano de sua banda
You're cool and I hardly wanna say "not"
Você é legal e eu dificilmente quero dizer "não"
Because I'm so bored that I'd be entertained
Porque estou tão entediada que me divertiria
Even by a stupid floor, a linoleum floor, linoleum floor
Mesmo num chão estúpido, um estúpido piso de linóleo, piso de linóleo
Your lyrics are dumb like a linoleum floor
Sua letras são idiotas como um piso de linóleo
I'll walk on it, I'll walk all over you
Andarei sobre ele, andarei sobre você
Walk on it, walk on it, walking one, two
Andarei sobre ele, andarei sobre ele, andando um, dois
(Who? Who? Who? Who?)
(Quem? Quem? Quem? Quem?)
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Quem tirou a bomba da Bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
Quem tirou o Carneiro da Ramalamadingdong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Quem tirou a bomba da Bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
Quem tirou o Carneiro da Ramalamadingdong?
See you later
Até mais
See you later
Até mais
See you later
Até mais
See you later
Até mais
Who took the bomp?
¿Quién está enamorado?
Every day and night
Todos los días y todas las noches
Every day and night
Todos los días y todas las noches
I can see your disco disco dick
Puedo ver tu polla caída, caída
Is sucking my heart out of my mind
Me está quitando el corazón de la mente
I'm outta time, I'm outta fucking time
Se me acabó el tiempo, se me acabó el maldito tiempo
I'm a gasoline gut with a Vaseline mind, but
Soy un intestino de gasolina con una mente vaselina, pero
Wanna disco? Wanna see me disco?
¿Quieres discoteca? ¿Quieres verme en discoteca?
Let me hear you depoliticize my rhyme
Déjame oírte despolitizar mi rima
(One, two, three, four)
(Uno, dos, tres, cuatro)
You got what you been asking for
Conseguiste lo que estabas pidiendo
You're so policy free and
Eres tan sin políticas y
Your fantasy wheels and everything you think
Tus ruedas de fantasía y todo lo que piensas
And everything you feel
Y todo lo que sientes
Is alright, alright, alright, alight, alright
Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien
I take you home, now watch me get you hot
Te llevo a casa, ahora mira como te pongo caliente
You're just a parrot when you're screaming
Solo eres un loro cuando gritas
And you're shouting
Y tus gritos
"More crackers, please, more crackers, please"
"Más galletas, por favor, más galletas, por favor"
You want what you want but you don't wanna be on your knees
Quieres lo que quieres pero no quieres estar de rodillas
Who does your, who does your hair?
¿Quién te, quién te peina?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
¿Quién se llevó el amor del bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
¿Quién se llevó el carnero del ramalamadingdong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
¿Quién se llevó el amor del bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
¿Quién se llevó el carnero del ramalamadingdong?
How are you?
¿Cómo estás?
Fine, thank you
Bien, gracias
How are you?
¿Cómo estás?
Fine, thank you
Bien, gracias
You bought a new van the first year of your band
Compraste una camioneta nueva el primer año de tu banda
You're cool and I hardly wanna say "not"
Eres genial y no quiero decir "no"
Because I'm so bored that I'd be entertained
Porque estoy tan aburrido que me entretendría
Even by a stupid floor, a linoleum floor, linoleum floor
Incluso por un estúpido piso de linóleo, piso de linóleo
Your lyrics are dumb like a linoleum floor
Tus letras son tontas como un piso de linóleo
I'll walk on it, I'll walk all over you
Caminaré sobre él, caminaré sobre ti
Walk on it, walk on it, walking one, two
Camina sobre él, camina sobre él, camina uno, dos
(Who? Who? Who? Who?)
(¿Quién? ¿Quién? ¿Quién? ¿Quién?)
Who took the bomp from the bompalompalomp?
¿Quién se llevó el amor del bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
¿Quién se llevó el carnero del ramalamading-dong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
¿Quién se llevó el amor del bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
¿Quién se llevó el carnero del ramalamading-dong?
See you later
Nos vemos más tarde
See you later
Nos vemos más tarde
See you later
Nos vemos más tarde
See you later
Nos vemos más tarde
Who took the bomp?
Qui a pris le bomp?
Every day and night
Chaque jour et chaque nuit
Every day and night
Chaque jour et chaque nuit
I can see your disco disco dick
Je peux voir ta bite disco, disco
Is sucking my heart out of my mind
Aspirer mon cœur hors de mon esprit
I'm outta time, I'm outta fucking time
Je n'ai plus le temps, je n'ai plus le temps, putain
I'm a gasoline gut with a Vaseline mind, but
Je suis un bide d'essence avec un esprit de Vaseline, mais
Wanna disco? Wanna see me disco?
Tu veux faire du disco? Tu veux me voir faire mon disco?
Let me hear you depoliticize my rhyme
Laisse-moi t'entendre dépolitiser ma rime
(One, two, three, four)
(Un, deux, trois, quatre)
You got what you been asking for
Tu as obtenu ce que tu demandais
You're so policy free and
Tu n'es sous l'emprise d'aucune politique et
Your fantasy wheels and everything you think
Tes fantasmes et tout ce à quoi tu penses
And everything you feel
Et tout ce que tu ressens
Is alright, alright, alright, alight, alright
C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
I take you home, now watch me get you hot
Je te ramène à la maison, regarde-moi t'exciter
You're just a parrot when you're screaming
Tu n'es qu'un perroquet quand tu cries
And you're shouting
Et tu cries
"More crackers, please, more crackers, please"
"Plus de crackers, s'il te plaît, plus de crackers, s'il te plaît"
You want what you want but you don't wanna be on your knees
Tu veux ce que tu veux mais tu ne veux pas être à genoux
Who does your, who does your hair?
Qui prend soin de tes, qui prend soin de tes cheveux?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Qui a pris le bomp du bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
Qui a pris le ram du ramalamadingdong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Qui a pris le bomp du bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
Qui a pris le ram du ramalamadingdong?
How are you?
Comment tu vas?
Fine, thank you
Bien, merci
How are you?
Comment tu vas?
Fine, thank you
Bien, merci
You bought a new van the first year of your band
Tu t'es acheté un nouveau van durant la première année d'existence de votre groupe
You're cool and I hardly wanna say "not"
Tu es cool et je n'ai pas envie de dire « non».
Because I'm so bored that I'd be entertained
Parce que je m'ennuie tellement que je me divertirai
Even by a stupid floor, a linoleum floor, linoleum floor
Même par un plancher stupide, plancher en linoléum, plancher en linoléum
Your lyrics are dumb like a linoleum floor
Tes paroles sont aussi stupides qu'un sol en linoléum
I'll walk on it, I'll walk all over you
Je vais marcher dessus, je vais te piétiner
Walk on it, walk on it, walking one, two
Marche dessus, marche dessus, marche un, deux
(Who? Who? Who? Who?)
(Qui? Qui? Qui? Qui?)
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Qui a pris le bomp du bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
Qui a pris le ram du ramalamading-dong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Qui a pris le bomp du bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
Qui a pris le ram du ramalamading-dong?
See you later
À plus tard
See you later
À plus tard
See you later
À plus tard
See you later
À plus tard
Who took the bomp?
Wer hat den „Bomp“ weggenommen?
Every day and night
Jeden Tag und jede Nacht
Every day and night
Jeden Tag und jede Nacht
I can see your disco disco dick
Ich kann deinen Disco-Disco-Schwanz sehen
Is sucking my heart out of my mind
Er saugt mir das Herz aus dem Leib
I'm outta time, I'm outta fucking time
Ich habe den Rhythmus verloren, ich habe den Rhythmus verloren, verdammt
I'm a gasoline gut with a Vaseline mind, but
Ich bin ein Benziner mit einem Vaseline-Verstand, aber
Wanna disco? Wanna see me disco?
Lust auf Disco? Willst du mich in der Disco sehen?
Let me hear you depoliticize my rhyme
Ich will hören, wie du meinen Reim entpolitisierst
(One, two, three, four)
(Eins, zwei, drei, vier)
You got what you been asking for
Du hast bekommenen, worum du gebeten hast
You're so policy free and
Du bist so unpolitisch und
Your fantasy wheels and everything you think
Dein Glücksrad und alles, was du denkst
And everything you feel
Und alles, was du fühlst
Is alright, alright, alright, alight, alright
Ist in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung
I take you home, now watch me get you hot
Ich bringe dich nach Hause, und jetzt sieh zu, wie ich dich heiß mache
You're just a parrot when you're screaming
Du bist nur ein Papagei, wenn du schreist
And you're shouting
Und dein Geschrei
"More crackers, please, more crackers, please"
„Mehr Kekse, bitte, mehr Kekse, bitte“
You want what you want but you don't wanna be on your knees
Du willst, was du willst, aber du willst nicht auf den Knien sein
Who does your, who does your hair?
Wer macht dir deine, wer macht dir deine Haare?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Wer hat das Bomp vom Bompalompalomp genommen?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
Wer hat den Widder aus dem Ramalamadingdong genommen?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Wer hat das Bomp vom Bompalompalomp genommen?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
Wer hat den Widder aus dem Ramalamadingdong genommen?
How are you?
Wie geht es dir?
Fine, thank you
Gut, danke
How are you?
Wie geht es dir?
Fine, thank you
Gut, danke
You bought a new van the first year of your band
Du hast deiner Band im ersten Jahr einen neuen Van gekauft
You're cool and I hardly wanna say "not"
Du bist cool und ich will kaum „nein“ sagen
Because I'm so bored that I'd be entertained
Denn ich bin so gelangweilt, dass ich mich unterhalten lassen möchte
Even by a stupid floor, a linoleum floor, linoleum floor
Sogar von einem dummen Linoleumboden, Linoleumboden
Your lyrics are dumb like a linoleum floor
Deine Texte sind so blöd wie ein Linoleumboden
I'll walk on it, I'll walk all over you
Ich laufe darauf, ich laufe auf dir herum
Walk on it, walk on it, walking one, two
Geh drauf, geh drauf, geh eins, zwei
(Who? Who? Who? Who?)
(Wer? Wer? Wer? Wer?)
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Wer hat das Bomp vom Bompalompalomp genommen?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
Wer hat den Widder aus dem Ramalamading-dong genommen?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Wer hat das Bomp vom Bompalompalomp genommen?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
Wer hat den Widder aus dem Ramalamading-dong genommen?
See you later
Wir sehen uns später
See you later
Wir sehen uns später
See you later
Wir sehen uns später
See you later
Wir sehen uns später
Who took the bomp?
Chi ha preso il bomp?
Every day and night
Ogni giorno e notte
Every day and night
Ogni giorno e notte
I can see your disco disco dick
Vedo il tuo disco disco dick
Is sucking my heart out of my mind
Sta succhiando il mio cuore fuori dalla mia mente
I'm outta time, I'm outta fucking time
Sono fuori tempo, sono fuori dal cazzo di tempo
I'm a gasoline gut with a Vaseline mind, but
Sono un intestino a benzina con una mente a vaselina, ma
Wanna disco? Wanna see me disco?
Vuoi fare il disco? Vuoi vedermi fare il disco?
Let me hear you depoliticize my rhyme
Fammi sentire come depoliticizzi la mia rima
(One, two, three, four)
(Uno, due, tre, quattro)
You got what you been asking for
Hai ottenuto quello che chiedevi
You're so policy free and
Sei così libero da politiche e
Your fantasy wheels and everything you think
Le tue ruote di fantasia e tutto ciò che pensi
And everything you feel
E tutto ciò che senti
Is alright, alright, alright, alight, alright
Va bene, va bene, va bene, va bene, va bene
I take you home, now watch me get you hot
Ti porto a casa, ora guardami come ti faccio eccitare
You're just a parrot when you're screaming
Sei solo un pappagallo quando stai urlando
And you're shouting
E stai gridando
"More crackers, please, more crackers, please"
"Più cracker, per favore, più cracker, per favore"
You want what you want but you don't wanna be on your knees
Vuoi quello che vuoi ma non vuoi essere in ginocchio
Who does your, who does your hair?
Chi fa i tuoi, chi fa i tuoi capelli?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Chi ha preso il bomp dal bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
Chi ha preso il ram dal ramalamadingdong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Chi ha preso il bomp dal bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
Chi ha preso il ram dal ramalamadingdong?
How are you?
Come stai?
Fine, thank you
Bene, grazie
How are you?
Come stai?
Fine, thank you
Bene, grazie
You bought a new van the first year of your band
Hai comprato un nuovo furgone il primo anno della tua band
You're cool and I hardly wanna say "not"
Sei cool e quasi non voglio dire "no"
Because I'm so bored that I'd be entertained
Perché sono così annoiato che sarei intrattenuto
Even by a stupid floor, a linoleum floor, linoleum floor
Anche da un pavimento stupido, un pavimento di linoleum, un pavimento di linoleum
Your lyrics are dumb like a linoleum floor
I tuoi testi sono stupidi come un pavimento di linoleum
I'll walk on it, I'll walk all over you
Camminerò su di esso, camminerò su di te
Walk on it, walk on it, walking one, two
Cammina su di esso, cammina su di esso, camminando uno, due
(Who? Who? Who? Who?)
(Chi? Chi? Chi? Chi?)
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Chi ha preso il bomp dal bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
Chi ha preso il ram dal ramalamading-dong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Chi ha preso il bomp dal bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
Chi ha preso il ram dal ramalamading-dong?
See you later
Ci vediamo dopo
See you later
Ci vediamo dopo
See you later
Ci vediamo dopo
See you later
Ci vediamo dopo
Who took the bomp?
Siapa yang mengambil bomp?
Every day and night
Setiap hari dan malam
Every day and night
Setiap hari dan malam
I can see your disco disco dick
Aku bisa melihat disco disco mu
Is sucking my heart out of my mind
Sedang menghisap hatiku keluar dari pikiranku
I'm outta time, I'm outta fucking time
Aku kehabisan waktu, aku benar-benar kehabisan waktu
I'm a gasoline gut with a Vaseline mind, but
Aku adalah perut bensin dengan pikiran Vaseline, tapi
Wanna disco? Wanna see me disco?
Ingin disco? Ingin melihatku disco?
Let me hear you depoliticize my rhyme
Biarkan aku mendengar kamu mendepolitisasi sajakku
(One, two, three, four)
(Satu, dua, tiga, empat)
You got what you been asking for
Kamu mendapatkan apa yang kamu minta
You're so policy free and
Kamu sangat bebas kebijakan dan
Your fantasy wheels and everything you think
Roda fantasi dan segala yang kamu pikirkan
And everything you feel
Dan segala yang kamu rasakan
Is alright, alright, alright, alight, alright
Adalah baik, baik, baik, baik, baik
I take you home, now watch me get you hot
Aku membawamu pulang, sekarang lihat aku membuatmu panas
You're just a parrot when you're screaming
Kamu hanya seperti burung beo ketika kamu berteriak
And you're shouting
Dan kamu berteriak
"More crackers, please, more crackers, please"
"Lebih banyak biskuit, tolong, lebih banyak biskuit, tolong"
You want what you want but you don't wanna be on your knees
Kamu ingin apa yang kamu inginkan tapi kamu tidak ingin berlutut
Who does your, who does your hair?
Siapa yang, siapa yang merapikan rambutmu?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Siapa yang mengambil bomp dari bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
Siapa yang mengambil ram dari ramalamadingdong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Siapa yang mengambil bomp dari bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
Siapa yang mengambil ram dari ramalamadingdong?
How are you?
Bagaimana kabarmu?
Fine, thank you
Baik, terima kasih
How are you?
Bagaimana kabarmu?
Fine, thank you
Baik, terima kasih
You bought a new van the first year of your band
Kamu membeli van baru di tahun pertama bandmu
You're cool and I hardly wanna say "not"
Kamu keren dan aku hampir tidak ingin mengatakan "tidak"
Because I'm so bored that I'd be entertained
Karena aku sangat bosan sampai-sampai aku akan terhibur
Even by a stupid floor, a linoleum floor, linoleum floor
Bahkan oleh lantai yang bodoh, lantai linoleum, lantai linoleum
Your lyrics are dumb like a linoleum floor
Lirikmu bodoh seperti lantai linoleum
I'll walk on it, I'll walk all over you
Aku akan berjalan di atasnya, aku akan berjalan di atas dirimu
Walk on it, walk on it, walking one, two
Berjalan di atasnya, berjalan di atasnya, berjalan satu, dua
(Who? Who? Who? Who?)
(Siapa? Siapa? Siapa? Siapa?)
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Siapa yang mengambil bomp dari bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
Siapa yang mengambil ram dari ramalamadingdong?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
Siapa yang mengambil bomp dari bompalompalomp?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
Siapa yang mengambil ram dari ramalamadingdong?
See you later
Sampai jumpa
See you later
Sampai jumpa
See you later
Sampai jumpa
See you later
Sampai jumpa
Who took the bomp?
ใครเอาบอมป์ไป?
Every day and night
ทุกวันและทุกคืน
Every day and night
ทุกวันและทุกคืน
I can see your disco disco dick
ฉันเห็นดิสโก้ดิสโก้ของคุณ
Is sucking my heart out of my mind
กำลังดูดหัวใจฉันออกจากสมอง
I'm outta time, I'm outta fucking time
ฉันไม่มีเวลาแล้ว, ฉันไม่มีเวลาแล้ว
I'm a gasoline gut with a Vaseline mind, but
ฉันเป็นกระเพาะน้ำมันกับสมองวาสลีน, แต่
Wanna disco? Wanna see me disco?
อยากดิสโก้ไหม? อยากเห็นฉันดิสโก้ไหม?
Let me hear you depoliticize my rhyme
ให้ฉันได้ยินคุณถอดการเมืองออกจากกลอนของฉัน
(One, two, three, four)
(หนึ่ง, สอง, สาม, สี่)
You got what you been asking for
คุณได้สิ่งที่คุณต้องการ
You're so policy free and
คุณนโยบายฟรีและ
Your fantasy wheels and everything you think
ล้อแฟนตาซีของคุณและทุกสิ่งที่คุณคิด
And everything you feel
และทุกสิ่งที่คุณรู้สึก
Is alright, alright, alright, alight, alright
มันโอเค, โอเค, โอเค, โอเค, โอเค
I take you home, now watch me get you hot
ฉันพาคุณกลับบ้าน, ตอนนี้ดูฉันทำให้คุณร้อน
You're just a parrot when you're screaming
คุณเป็นแค่นกแก้วเมื่อคุณตะโกน
And you're shouting
และคุณกำลังตะโกน
"More crackers, please, more crackers, please"
"ขอบิสกิตเพิ่ม, ขอบิสกิตเพิ่ม"
You want what you want but you don't wanna be on your knees
คุณต้องการสิ่งที่คุณต้องการแต่คุณไม่อยากคุกเข่า
Who does your, who does your hair?
ใครทำผมคุณ, ใครทำผมคุณ?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
ใครเอาบอมป์จากบอมป์ลอมป์ลอมป์?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
ใครเอาแรมจากแรมลามาดิงดอง?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
ใครเอาบอมป์จากบอมป์ลอมป์ลอมป์?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
ใครเอาแรมจากแรมลามาดิงดอง?
How are you?
สบายดีไหม?
Fine, thank you
สบายดี, ขอบคุณ
How are you?
สบายดีไหม?
Fine, thank you
สบายดี, ขอบคุณ
You bought a new van the first year of your band
คุณซื้อรถตู้ใหม่ในปีแรกของวงดนตรีคุณ
You're cool and I hardly wanna say "not"
คุณเย็นและฉันแทบไม่อยากพูดว่า "ไม่"
Because I'm so bored that I'd be entertained
เพราะฉันเบื่อจนถูกบันเทิง
Even by a stupid floor, a linoleum floor, linoleum floor
แม้กระทั่งโดยพื้นโง่ ๆ, พื้นลินอเลียม, พื้นลินอเลียม
Your lyrics are dumb like a linoleum floor
เนื้อเพลงของคุณโง่เหมือนพื้นลินอเลียม
I'll walk on it, I'll walk all over you
ฉันจะเดินบนมัน, ฉันจะเดินทับคุณ
Walk on it, walk on it, walking one, two
เดินบนมัน, เดินบนมัน, เดินหนึ่ง, สอง
(Who? Who? Who? Who?)
(ใคร? ใคร? ใคร? ใคร?)
Who took the bomp from the bompalompalomp?
ใครเอาบอมป์จากบอมป์ลอมป์ลอมป์?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
ใครเอาแรมจากแรมลามาดิงดอง?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
ใครเอาบอมป์จากบอมป์ลอมป์ลอมป์?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
ใครเอาแรมจากแรมลามาดิงดอง?
See you later
เจอกันใหม่
See you later
เจอกันใหม่
See you later
เจอกันใหม่
See you later
เจอกันใหม่
Who took the bomp?
谁拿走了那个“bomp”?
Every day and night
每天每夜
Every day and night
每天每夜
I can see your disco disco dick
我可以看到你的迪斯科迪斯科鸡鸡
Is sucking my heart out of my mind
正在吸走我心中的爱
I'm outta time, I'm outta fucking time
我没有时间了,我没有他妈的时间了
I'm a gasoline gut with a Vaseline mind, but
我是个汽油肚子,有个凡士林的脑袋,但是
Wanna disco? Wanna see me disco?
想跳迪斯科吗?想看我跳迪斯科吗?
Let me hear you depoliticize my rhyme
让我听你把我的韵脱离政治
(One, two, three, four)
(一,二,三,四)
You got what you been asking for
你得到了你一直要求的
You're so policy free and
你如此不受政策束缚
Your fantasy wheels and everything you think
你的幻想轮子和你所想的一切
And everything you feel
以及你所感觉的一切
Is alright, alright, alright, alight, alright
都是对的,对的,对的,对的,对的
I take you home, now watch me get you hot
我带你回家,现在看我如何让你兴奋
You're just a parrot when you're screaming
你只是个鹦鹉,当你尖叫
And you're shouting
和你大喊
"More crackers, please, more crackers, please"
“再来点饼干,再来点饼干”
You want what you want but you don't wanna be on your knees
你想要你想要的,但你不想跪下
Who does your, who does your hair?
谁做的,谁做的你的头发?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
谁从bompalompalomp中拿走了那个“bomp”?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
谁从ramalamadingdong中拿走了那个“ram”?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
谁从bompalompalomp中拿走了那个“bomp”?
Who took the ram from the ramalamadingdong?
谁从ramalamadingdong中拿走了那个“ram”?
How are you?
你好吗?
Fine, thank you
我很好,谢谢你
How are you?
你好吗?
Fine, thank you
我很好,谢谢你
You bought a new van the first year of your band
你乐队成立的第一年你买了一辆新车
You're cool and I hardly wanna say "not"
你很酷,我几乎不想说“不”
Because I'm so bored that I'd be entertained
因为我太无聊了,我会被娱乐
Even by a stupid floor, a linoleum floor, linoleum floor
即使是一个愚蠢的地板,一个油布地板,油布地板
Your lyrics are dumb like a linoleum floor
你的歌词就像油布地板一样愚蠢
I'll walk on it, I'll walk all over you
我会走在上面,我会走在你全身上下
Walk on it, walk on it, walking one, two
走在上面,走在上面,走一,二
(Who? Who? Who? Who?)
(谁?谁?谁?谁?)
Who took the bomp from the bompalompalomp?
谁从bompalompalomp中拿走了那个“bomp”?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
谁从ramalamadingdong中拿走了那个“ram”?
Who took the bomp from the bompalompalomp?
谁从bompalompalomp中拿走了那个“bomp”?
Who took the ram from the ramalamading-dong?
谁从ramalamadingdong中拿走了那个“ram”?
See you later
再见
See you later
再见
See you later
再见
See you later
再见

Curiosidades sobre a música Deceptacon de Le Tigre

Em quais álbuns a música “Deceptacon” foi lançada por Le Tigre?
Le Tigre lançou a música nos álbums “Le Tigre” em 1999 e “Remix” em 2002.
De quem é a composição da música “Deceptacon” de Le Tigre?
A música “Deceptacon” de Le Tigre foi composta por Johanna Fateman, Kathleen M Hanna, Sadie Benning.

Músicas mais populares de Le Tigre

Outros artistas de Indie rock