(You just a habit
Nana-na-na-na, not just a habit)
Oh-yeah
Forty-eight sorrys to my face
Three cups of coffee
I used to make for you, to make for you
Seven calls a week you're "running late"
Lost count of the dates, I had to wait for you
To wait for you (for you)
My heart tried a tausend times
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
Round and round but I can't draw the line
You just a habit
And I know I gotta break
I know you no good for me but I can't stay away
'Cause I'm an addict
And I'm needing you every single day
I know you no good for me
But you're not easy to break, ey
Nana-na-na-na, not just a habit
Not just a habit
I want you more than 24 hours a day
Babe I put the work in all 365, 365
I'm tryna kick ya but I'm not ok
Don't know if I'm gonna make it outta here alive
Out here alive (out here alive)
My heart tried a tausend times
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
Round and round but I can't draw the line
You just a habit
And I know I gotta break
I know you no good for me but I can't stay away
'Cause I'm an addict
And I'm needing you every single day
I know you no good for me
But you're not easy to break, ey
Nana-na-na-na, not just a habit
Not just a habit (not just a habit)
Nana-na-na-na, not just a habit
You not just a habit (not just a habit, not just a habit)
I'm caught, in thе middle cuz I can't stop
But I know I need one more shot
I don't care if it's wrong or not
You just a habit
And I know I gotta break
I know you no good for me
But you're not easy to break, ey
Nana-na-na-na, not just a habit (not just a habit)
But I can't stay away
'Cause I'm an addict (oh-oho)
And I'm needing you every single day
I know you (uhu-oh) no good for me
But you're not easy to break
(You just a habit
(Você é apenas um hábito
Nana-na-na-na, not just a habit)
Nana-na-na-na, não apenas um hábito)
Oh-yeah
Ah-sim
Forty-eight sorrys to my face
Quarenta e oito desculpas na minha cara
Three cups of coffee
Três xícaras de café
I used to make for you, to make for you
Eu costumava fazer para você, fazer para você
Seven calls a week you're "running late"
Sete chamadas por semana você está "atrasado".
Lost count of the dates, I had to wait for you
Perdi a contagem das datas, tive que esperar por você
To wait for you (for you)
Para esperar por você (por você)
My heart tried a tausend times
Meu coração tentou mil vezes
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
Tenho oitenta mil pensamentos correndo pela minha mente
Round and round but I can't draw the line
Redondo e redondo, mas não consigo traçar a linha
You just a habit
Você é apenas um hábito
And I know I gotta break
E eu sei que tenho que quebrar
I know you no good for me but I can't stay away
Eu sei que você não serve para mim, mas não posso ficar longe
'Cause I'm an addict
Porque eu sou um viciado
And I'm needing you every single day
E eu preciso de você todos os dias
I know you no good for me
Eu sei que você não é bom para mim
But you're not easy to break, ey
Mas você não é fácil de quebrar, ei
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, não apenas um hábito
Not just a habit
Não apenas um hábito
I want you more than 24 hours a day
Eu quero você mais de 24 horas por dia
Babe I put the work in all 365, 365
Querida, eu trabalho em todos os 365, 365
I'm tryna kick ya but I'm not ok
Estou tentando te chutar, mas não estou bem
Don't know if I'm gonna make it outta here alive
Não sei se vou conseguir sair daqui vivo
Out here alive (out here alive)
Aqui fora vivo (aqui fora vivo)
My heart tried a tausend times
Meu coração tentou mil vezes
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
Tenho oitenta mil pensamentos correndo pela minha mente
Round and round but I can't draw the line
Redondo e redondo, mas não consigo traçar a linha
You just a habit
Você é apenas um hábito
And I know I gotta break
E eu sei que tenho que quebrar
I know you no good for me but I can't stay away
Eu sei que você não serve para mim, mas não posso ficar longe
'Cause I'm an addict
Porque eu sou um viciado
And I'm needing you every single day
E eu preciso de você todos os dias
I know you no good for me
Eu sei que você não é bom para mim
But you're not easy to break, ey
Mas você não é fácil de quebrar, ei
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, não apenas um hábito
Not just a habit (not just a habit)
Não apenas um hábito (não apenas um hábito)
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, não apenas um hábito
You not just a habit (not just a habit, not just a habit)
Você não é apenas um hábito (não é apenas um hábito, não é apenas um hábito)
I'm caught, in thе middle cuz I can't stop
Fui pego, no meio porque não consegui parar
But I know I need one more shot
Mas eu sei que preciso de mais uma chance
I don't care if it's wrong or not
Não me importa se está errado ou não
You just a habit
Você é apenas um hábito
And I know I gotta break
E eu sei que tenho que quebrar
I know you no good for me
Eu sei que você não é bom para mim
But you're not easy to break, ey
Mas você não é fácil de quebrar, ei
Nana-na-na-na, not just a habit (not just a habit)
Nana-na-na-na, não apenas um hábito (não apenas um hábito)
But I can't stay away
Mas eu não posso ficar longe
'Cause I'm an addict (oh-oho)
Porque eu sou um viciado (ah-aha)
And I'm needing you every single day
E eu preciso de você todos os dias
I know you (uhu-oh) no good for me
Eu conheço você (aha-oh) não é bom para mim
But you're not easy to break
Mas você não é fácil de quebrar
(You just a habit
(Solo eres una costumbre
Nana-na-na-na, not just a habit)
Na na-na-na-na, no solo una costumbre)
Oh-yeah
Oh sí
Forty-eight sorrys to my face
Cuarenta y ocho disculpas en mi cara
Three cups of coffee
Tres tazas de café
I used to make for you, to make for you
Solía hacer para ti, hacer para ti
Seven calls a week you're "running late"
Siete llamadas a la semana de «llegas tarde»
Lost count of the dates, I had to wait for you
Perdí la cuenta de las fechas, que tuve que esperarte
To wait for you (for you)
Esperarte (por ti)
My heart tried a tausend times
Mi corazón intentó mil veces
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
Tengo ochenta mil pensamientos corriendo por mi mente
Round and round but I can't draw the line
Vueltas y vueltas pero no puedo poner límite
You just a habit
Eres solo una costumbre
And I know I gotta break
Y sé que tengo que romper
I know you no good for me but I can't stay away
Sé que no me sirves pero no puedo mantenerme alejado
'Cause I'm an addict
Porque soy un adicto
And I'm needing you every single day
Y te necesito todos los días
I know you no good for me
Sé que no eres bueno para mí
But you're not easy to break, ey
Pero no eres fácil de romper, eh
Nana-na-na-na, not just a habit
Na na-na-na-na, no solo una costumbre
Not just a habit
No es solo una costumbre
I want you more than 24 hours a day
Te quiero más de 24 horas al día
Babe I put the work in all 365, 365
Nena me esfuerzo todos los 365, 365
I'm tryna kick ya but I'm not ok
Estoy intentando patearte pero no estoy bien
Don't know if I'm gonna make it outta here alive
No sé si voy a salir vivo de aquí
Out here alive (out here alive)
Vivo de aquí vivo de aquí)
My heart tried a tausend times
Mi corazón intentó mil veces
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
Tengo ochenta mil pensamientos corriendo por mi mente
Round and round but I can't draw the line
Vueltas y vueltas pero no puedo poner límite
You just a habit
Eres solo una costumbre
And I know I gotta break
Y sé que tengo que romper
I know you no good for me but I can't stay away
Sé que no me sirves pero no puedo mantenerme alejado
'Cause I'm an addict
Porque soy un adicto
And I'm needing you every single day
Y te necesito todos los días
I know you no good for me
Sé que no eres bueno para mí
But you're not easy to break, ey
Pero no eres fácil de romper, eh
Nana-na-na-na, not just a habit
Na na-na-na-na, no solo una costumbre
Not just a habit (not just a habit)
No solo una costumbre (no solo una costumbre)
Nana-na-na-na, not just a habit
Na na-na-na-na, no solo una costumbre
You not just a habit (not just a habit, not just a habit)
No solo eres una costumbre (no solo una costumbre, no solo una costumbre)
I'm caught, in thе middle cuz I can't stop
Estoy atrapado, en el medio porque no puedo parar
But I know I need one more shot
Pero sé que necesito una más
I don't care if it's wrong or not
No me importa si está mal o no
You just a habit
Eres solo una costumbre
And I know I gotta break
Y sé que tengo que romper
I know you no good for me
Sé que no eres bueno para mí
But you're not easy to break, ey
Pero no eres fácil de romper, eh
Nana-na-na-na, not just a habit (not just a habit)
Nana-na-na-na, no solo una costumbre (no solo una costumbre)
But I can't stay away
Pero no puedo mantenerme alejado
'Cause I'm an addict (oh-oho)
Porque soy un adicto (oh-oh)
And I'm needing you every single day
Y te necesito todos los días
I know you (uhu-oh) no good for me
Te conozco (uh-oh) no es bueno para mí
But you're not easy to break
Pero no eres fácil de romper
(You just a habit
(Tu es juste une habitude
Nana-na-na-na, not just a habit)
Nana-na-na-na, pas seulement une habitude)
Oh-yeah
Oh-ouais
Forty-eight sorrys to my face
Quarante-huit excuses à mon visage
Three cups of coffee
Trois tasses de café
I used to make for you, to make for you
J'avais l'habitude t’appeler, de t’appeler
Seven calls a week you're "running late"
Sept fois par semaine, tu es "en retard".
Lost count of the dates, I had to wait for you
J'ai perdu le compte des dates, j'ai dû t'attendre
To wait for you (for you)
T’attendre (toi)
My heart tried a tausend times
Mon cœur a essayé plusieurs fois
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
J'ai quatre-vingt mille pensées qui me traversent l’esprit
Round and round but I can't draw the line
Je tourne en rond, et je ne parviens pas à m’arrêter
You just a habit
Tu es juste une habitude
And I know I gotta break
Et je sais que je dois rompre
I know you no good for me but I can't stay away
Je sais que tu ne vaux rien pour moi mais je ne peux pas rester à l'écart
'Cause I'm an addict
Parce que je suis une droguée
And I'm needing you every single day
Et j'ai besoin de toi tous les jours
I know you no good for me
Je sais que tu ne vaux rien pour moi
But you're not easy to break, ey
Mais tu n'es pas facile à briser, hé
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, pas seulement une habitude
Not just a habit
Pas seulement une habitude
I want you more than 24 hours a day
Je te veux plus de 24 heures par jour
Babe I put the work in all 365, 365
Bébé, j'ai fait des efforts 365 jours, 365
I'm tryna kick ya but I'm not ok
J'essaie de te frapper mais ça ne va pas
Don't know if I'm gonna make it outta here alive
Je ne sais pas si je vais sortir d'ici vivant
Out here alive (out here alive)
Sortir d'ici vivant (sortir d'ici vivant)
My heart tried a tausend times
Mon cœur a essayé plusieurs fois
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
J'ai quatre-vingt mille pensées qui me traversent l’esprit
Round and round but I can't draw the line
Je tourne en rond, et je ne parviens pas à m’arrêter
You just a habit
Tu es juste une habitude
And I know I gotta break
Et je sais que je dois rompre
I know you no good for me but I can't stay away
Je sais que tu ne vaux rien pour moi mais je ne peux pas rester à l'écart
'Cause I'm an addict
Parce que je suis une droguée
And I'm needing you every single day
Et j'ai besoin de toi tous les jours
I know you no good for me
Je sais que tu ne vaux rien pour moi
But you're not easy to break, ey
Mais tu n'es pas facile à briser, hé
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, pas seulement une habitude
Not just a habit (not just a habit)
Pas seulement une habitude (pas seulement une habitude)
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, pas seulement une habitude
You not just a habit (not just a habit, not just a habit)
Tu n'es pas juste une habitude (pas juste une habitude, pas juste une habitude)
I'm caught, in thе middle cuz I can't stop
Je suis pris, au milieu, parce que je ne peux pas m'arrêter
But I know I need one more shot
Mais je sais que j'ai besoin d'une chance de plus
I don't care if it's wrong or not
Je me fiche de savoir si c'est mal ou pas
You just a habit
Tu es juste une habitude
And I know I gotta break
Et je sais que je dois rompre
I know you no good for me
Je sais que tu ne vaux rien pour moi
But you're not easy to break, ey
Mais tu n'es pas facile à briser, hé
Nana-na-na-na, not just a habit (not just a habit)
Nana-na-na-na, pas seulement une habitude (pas seulement une habitude)
But I can't stay away
Mais je ne peux pas rester à l'écart
'Cause I'm an addict (oh-oho)
Parce que je suis un toxicomane (oh-oho)
And I'm needing you every single day
Et j'ai besoin de toi tous les jours
I know you (uhu-oh) no good for me
Je sais que tu (uhu-oh) ne vaux rien pour moi
But you're not easy to break
Mais tu n'es pas facile à briser
(You just a habit
(Du bist nur eine Gewohnheit
Nana-na-na-na, not just a habit)
Nana-na-na-na, nicht nur eine Gewohnheit)
Oh-yeah
Oh-Ja
Forty-eight sorrys to my face
Achtundvierzig Entschuldigungen für mein Gesicht
Three cups of coffee
Drei Tassen Kaffee
I used to make for you, to make for you
Ich habe es für dich gemacht, für dich gemacht
Seven calls a week you're "running late"
Sieben Anrufe pro Woche, bei denen du „zu spät“ bist
Lost count of the dates, I had to wait for you
Ich habe die Tage nicht gezählt, an denen ich auf dich warten musste
To wait for you (for you)
Auf dich zu warten (auf dich)
My heart tried a tausend times
Mein Herz hat es tausendmal versucht
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
Ich habe achtzigtausend Gedanken, die mir durch den Kopf gehen
Round and round but I can't draw the line
Runde um Runde, aber ich kann die Grenze nicht ziehen
You just a habit
Du bist nur eine Gewohnheit
And I know I gotta break
Und ich weiß, ich muss brechen
I know you no good for me but I can't stay away
Ich weiß, du bist nicht gut für mich, aber ich kann nicht wegbleiben
'Cause I'm an addict
Weil ich süchtig bin
And I'm needing you every single day
Und ich brauche dich jeden einzelnen Tag
I know you no good for me
Ich weiß, du bist nicht gut für mich
But you're not easy to break, ey
Aber du bist nicht leicht zu brechen, ey
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, nicht nur eine Gewohnheit
Not just a habit
Nicht nur eine Gewohnheit
I want you more than 24 hours a day
Ich will dich mehr als 24 Stunden am Tag
Babe I put the work in all 365, 365
Schatz, ich habe alle 365 gearbeitet, 365
I'm tryna kick ya but I'm not ok
Ich versuche, dich zu treten, aber ich bin nicht ok
Don't know if I'm gonna make it outta here alive
Ich weiß nicht, ob ich hier lebend rauskomme
Out here alive (out here alive)
Lebendig hier draußen (lebendig hier draußen)
My heart tried a tausend times
Mein Herz hat es tausendmal versucht
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
Ich habe achtzigtausend Gedanken, die mir durch den Kopf gehen
Round and round but I can't draw the line
Runde um Runde, aber ich kann die Grenze nicht ziehen
You just a habit
Du bist nur eine Gewohnheit
And I know I gotta break
Und ich weiß, ich muss brechen
I know you no good for me but I can't stay away
Ich weiß, du bist nicht gut für mich, aber ich kann nicht wegbleiben
'Cause I'm an addict
Weil ich süchtig bin
And I'm needing you every single day
Und ich brauche dich jeden einzelnen Tag
I know you no good for me
Ich weiß, du bist nicht gut für mich
But you're not easy to break, ey
Aber du bist nicht leicht zu brechen, ey
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, nicht nur eine Gewohnheit
Not just a habit (not just a habit)
Nicht nur eine Gewohnheit (nicht nur eine Gewohnheit)
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, nicht nur eine Gewohnheit
You not just a habit (not just a habit, not just a habit)
Du bist nicht nur eine Gewohnheit (nicht nur eine Gewohnheit, nicht nur eine Gewohnheit)
I'm caught, in thе middle cuz I can't stop
Ich bin gefangen, in der Mitte, weil ich nicht aufhören kann
But I know I need one more shot
Aber ich weiß, ich brauche noch einen Versuch
I don't care if it's wrong or not
Es ist mir egal, ob es falsch ist oder nicht
You just a habit
Du bist nur eine Gewohnheit
And I know I gotta break
Und ich weiß, ich muss brechen
I know you no good for me
Ich weiß, du bist nicht gut für mich
But you're not easy to break, ey
Aber du bist nicht leicht zu brechen, ey
Nana-na-na-na, not just a habit (not just a habit)
Nana-na-na-na, nicht nur eine Gewohnheit (nicht nur eine Gewohnheit)
But I can't stay away
Aber ich kann nicht wegbleiben
'Cause I'm an addict (oh-oho)
Weil ich süchtig bin (oh-oho)
And I'm needing you every single day
Und ich brauche dich jeden einzelnen Tag
I know you (uhu-oh) no good for me
Ich weiß, dass du (uhu-oh) nicht gut für mich bist
But you're not easy to break
Aber du bist nicht leicht zu brechen
(You just a habit
(Sei solo un'abitudine
Nana-na-na-na, not just a habit)
Nana-na-na-na, non solo un'abitudine)
Oh-yeah
Oh-sì
Forty-eight sorrys to my face
Quarantotto scuse sul mio viso
Three cups of coffee
Tre tazze di caffè
I used to make for you, to make for you
Che facevo per te, per te
Seven calls a week you're "running late"
Sette chiamate a settimana sei "in ritardo"
Lost count of the dates, I had to wait for you
Ho perso il conto degli appuntamenti, dovevo aspettare te
To wait for you (for you)
Aspettare te (per te)
My heart tried a tausend times
Il mio cuore ha provato mille volte
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
Ho ottantamila pensieri che mi attraversano la mente
Round and round but I can't draw the line
Giro e rigiro ma non riesco a tracciare la linea
You just a habit
Sei solo un'abitudine
And I know I gotta break
E so che devo smettere
I know you no good for me but I can't stay away
So che non sei buono per me ma non riesco a stare lontano
'Cause I'm an addict
Perché sono un tossicodipendente
And I'm needing you every single day
E ho bisogno di te ogni singolo giorno
I know you no good for me
So che non sei buono per me
But you're not easy to break, ey
Ma non sei facile da lasciare, eh
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, non solo un'abitudine
Not just a habit
Non solo un'abitudine
I want you more than 24 hours a day
Ti voglio più di 24 ore al giorno
Babe I put the work in all 365, 365
Amore, mi impegno tutti i 365 giorni, 365
I'm tryna kick ya but I'm not ok
Sto cercando di liberarmi di te ma non sto bene
Don't know if I'm gonna make it outta here alive
Non so se riuscirò a uscire vivo da qui
Out here alive (out here alive)
Fuori da qui vivo (fuori da qui vivo)
My heart tried a tausend times
Il mio cuore ha provato mille volte
Got eighty-tousand thoughts running through my mind
Ho ottantamila pensieri che mi attraversano la mente
Round and round but I can't draw the line
Giro e rigiro ma non riesco a tracciare la linea
You just a habit
Sei solo un'abitudine
And I know I gotta break
E so che devo smettere
I know you no good for me but I can't stay away
So che non sei buono per me ma non riesco a stare lontano
'Cause I'm an addict
Perché sono un tossicodipendente
And I'm needing you every single day
E ho bisogno di te ogni singolo giorno
I know you no good for me
So che non sei buono per me
But you're not easy to break, ey
Ma non sei facile da lasciare, eh
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, non solo un'abitudine
Not just a habit (not just a habit)
Non solo un'abitudine (non solo un'abitudine)
Nana-na-na-na, not just a habit
Nana-na-na-na, non solo un'abitudine
You not just a habit (not just a habit, not just a habit)
Non sei solo un'abitudine (non solo un'abitudine, non solo un'abitudine)
I'm caught, in thе middle cuz I can't stop
Sono intrappolato, nel mezzo perché non riesco a smettere
But I know I need one more shot
Ma so che ho bisogno di un altro tentativo
I don't care if it's wrong or not
Non mi importa se è sbagliato o no
You just a habit
Sei solo un'abitudine
And I know I gotta break
E so che devo smettere
I know you no good for me
So che non sei buono per me
But you're not easy to break, ey
Ma non sei facile da lasciare, eh
Nana-na-na-na, not just a habit (not just a habit)
Nana-na-na-na, non solo un'abitudine (non solo un'abitudine)
But I can't stay away
Ma non riesco a stare lontano
'Cause I'm an addict (oh-oho)
Perché sono un tossicodipendente (oh-oho)
And I'm needing you every single day
E ho bisogno di te ogni singolo giorno
I know you (uhu-oh) no good for me
So che tu (uhu-oh) non sei buono per me
But you're not easy to break
Ma non sei facile da lasciare