It's Givin

Alyssa Stephens, Darryl Lorenzo Clemons, Isaac De Boni, Jocelyn Donald, Michael Mule, Tahj Morgan

Letra Tradução

Big Latto (Pooh, you a fool for this one)
(Oh Lord, Jetson made another one)

It's givin' boss bitch (boss bitch)
It's givin' boss bitch (boss bitch, it's givin')
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, uh)

Never bring a nigga over where I lay my head (never)
Lady in the streets but a freak ho in the bed (freak)
Don't make me say it twice, bitch, I said what I said (the fuck?)
Two things I don't need, that's a nigga or his bread (on God)
Sip me like some Hi-C 'cause you know I got the juice
She stay on her grind and she pull up in that new (skrrt)
Workin' 9 to 5 and she tryna finish school (yeah)
I bring the table to the table, nigga, why would I need you? (the fuck?)

It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)

It's givin' broke (ew)
You wanna young bitch with ambition, play your role (play your role)
It's givin' Coke (ooh)
Bottle body, wanna hit it like some dope
I'm in that wham bam brand new Lamb'
Pull up, hop out, shut it down
Sloppy toppy, call him Papi when he make that slurpy sound
It's givin' cake by the pound (ooh)
It's givin' trips out of town (ooh)
Pussy water, he gon' sink or swim, I just might let him drown

Bottega heels in the club (yeah, yeah)
Bottega heels in the club (ayy)
Who ever thought that a bitch will be up?

It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)

It's givin' big Birkin
Close the curtain in the Rolls Royce, that's what it's givin' me, bitch
I don't know what it's givin' y'all
Y'all hoes givin' broke, busted and disgusted
(It's givin' boss bitch, boss bitch)
Lamb chop truck, but it cost, bitch (Santana, Santana)
Everything motherfuckin' big
No small time, no small toys, no broke boys (no broke boys)
Big Latto

Big Latto (Pooh, you a fool for this one)
Big Latto (Pooh, você é um bobo por isso)
(Oh Lord, Jetson made another one)
(Oh Senhor, Jetson fez outro)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Está dando chefe vadia (chefe vadia)
It's givin' boss bitch (boss bitch, it's givin')
Está dando chefe vadia (chefe vadia, está dando)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Está dando vadia má (vadia má)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, uh)
Nunca, nunca me trate como se eu fosse média (como se eu fosse média, uh)
Never bring a nigga over where I lay my head (never)
Nunca traga um cara para onde eu descanso minha cabeça (nunca)
Lady in the streets but a freak ho in the bed (freak)
Dama nas ruas, mas uma vadia louca na cama (louca)
Don't make me say it twice, bitch, I said what I said (the fuck?)
Não me faça dizer duas vezes, vadia, eu disse o que eu disse (o quê?)
Two things I don't need, that's a nigga or his bread (on God)
Duas coisas que eu não preciso, é de um cara ou do dinheiro dele (por Deus)
Sip me like some Hi-C 'cause you know I got the juice
Me beba como um Hi-C porque você sabe que eu tenho o suco
She stay on her grind and she pull up in that new (skrrt)
Ela sempre está na luta e ela aparece naquela nova (skrrt)
Workin' 9 to 5 and she tryna finish school (yeah)
Trabalhando das 9 às 5 e ela tentando terminar a escola (sim)
I bring the table to the table, nigga, why would I need you? (the fuck?)
Eu trago a mesa para a mesa, cara, por que eu precisaria de você? (o quê?)
It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
Está dando chefe vadia (chefe vadia, o quê? o quê?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Está dando chefe vadia (chefe vadia)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Está dando vadia má (vadia má)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
Nunca, nunca me trate como se eu fosse média (como se eu fosse média, o quê?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
Está dando vadia rica (vadia rica)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
Está dando vadia rica (vadia rica, está dando)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Está dando vadia má (vadia má)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)
Nunca, nunca me trate como se eu fosse média (como se eu fosse média)
It's givin' broke (ew)
Está dando quebrado (eca)
You wanna young bitch with ambition, play your role (play your role)
Você quer uma jovem vadia com ambição, jogue seu papel (jogue seu papel)
It's givin' Coke (ooh)
Está dando Coca (ooh)
Bottle body, wanna hit it like some dope
Corpo de garrafa, quer acertar como uma droga
I'm in that wham bam brand new Lamb'
Estou naquele wham bam Lamborghini nova
Pull up, hop out, shut it down
Chego, saio, fecho tudo
Sloppy toppy, call him Papi when he make that slurpy sound
Boquete descuidado, chamo ele de Papi quando ele faz aquele som de slurpy
It's givin' cake by the pound (ooh)
Está dando bolo por quilo (ooh)
It's givin' trips out of town (ooh)
Está dando viagens fora da cidade (ooh)
Pussy water, he gon' sink or swim, I just might let him drown
Água de buceta, ele vai afundar ou nadar, eu posso deixá-lo se afogar
Bottega heels in the club (yeah, yeah)
Saltos Bottega no clube (sim, sim)
Bottega heels in the club (ayy)
Saltos Bottega no clube (ayy)
Who ever thought that a bitch will be up?
Quem diria que uma vadia estaria por cima?
It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
Está dando chefe vadia (chefe vadia, o quê? o quê?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Está dando chefe vadia (chefe vadia)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Está dando vadia má (vadia má)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
Nunca, nunca me trate como se eu fosse média (como se eu fosse média, o quê?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
Está dando vadia rica (vadia rica)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
Está dando vadia rica (vadia rica, está dando)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Está dando vadia má (vadia má)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)
Nunca, nunca me trate como se eu fosse média (como se eu fosse média)
It's givin' big Birkin
Está dando grande Birkin
Close the curtain in the Rolls Royce, that's what it's givin' me, bitch
Feche a cortina no Rolls Royce, é isso que está me dando, vadia
I don't know what it's givin' y'all
Eu não sei o que está dando para vocês
Y'all hoes givin' broke, busted and disgusted
Vocês vadias estão dando quebradas, arruinadas e enojadas
(It's givin' boss bitch, boss bitch)
(Está dando chefe vadia, chefe vadia)
Lamb chop truck, but it cost, bitch (Santana, Santana)
Caminhão de cordeiro, mas custa, vadia (Santana, Santana)
Everything motherfuckin' big
Tudo muito grande
No small time, no small toys, no broke boys (no broke boys)
Sem tempo pequeno, sem brinquedos pequenos, sem caras quebrados (sem caras quebrados)
Big Latto
Big Latto
Big Latto (Pooh, you a fool for this one)
Big Latto (Pooh, eres un tonto por esto)
(Oh Lord, Jetson made another one)
(Oh Señor, Jetson hizo otro)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Está dando jefa (jefa)
It's givin' boss bitch (boss bitch, it's givin')
Está dando jefa (jefa, está dando)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Está dando mala chica (mala chica)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, uh)
Nunca jamás me trates como si fuera promedio (como si fuera promedio, uh)
Never bring a nigga over where I lay my head (never)
Nunca traigas a un negro a donde descanso mi cabeza (nunca)
Lady in the streets but a freak ho in the bed (freak)
Dama en las calles pero una puta loca en la cama (loca)
Don't make me say it twice, bitch, I said what I said (the fuck?)
No me hagas decirlo dos veces, perra, dije lo que dije (¿qué?)
Two things I don't need, that's a nigga or his bread (on God)
Dos cosas que no necesito, ese es un negro o su pan (en Dios)
Sip me like some Hi-C 'cause you know I got the juice
Bébeme como un Hi-C porque sabes que tengo el jugo
She stay on her grind and she pull up in that new (skrrt)
Ella siempre está en su rutina y se presenta en eso nuevo (skrrt)
Workin' 9 to 5 and she tryna finish school (yeah)
Trabajando de 9 a 5 y ella está tratando de terminar la escuela (sí)
I bring the table to the table, nigga, why would I need you? (the fuck?)
Traigo la mesa a la mesa, negro, ¿por qué te necesitaría? (¿qué?)
It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
Está dando jefa (jefa, ¿qué? ¿qué?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Está dando jefa (jefa)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Está dando mala chica (mala chica)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
Nunca jamás me trates como si fuera promedio (como si fuera promedio, ¿qué?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
Está dando rica chica (rica chica)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
Está dando rica chica (rica chica, está dando)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Está dando mala chica (mala chica)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)
Nunca jamás me trates como si fuera promedio (como si fuera promedio)
It's givin' broke (ew)
Está dando pobre (ew)
You wanna young bitch with ambition, play your role (play your role)
Quieres una joven con ambición, juega tu papel (juega tu papel)
It's givin' Coke (ooh)
Está dando Coca (ooh)
Bottle body, wanna hit it like some dope
Cuerpo de botella, quieres golpearlo como una droga
I'm in that wham bam brand new Lamb'
Estoy en ese wham bam nuevo Lamb'
Pull up, hop out, shut it down
Aparco, salto, lo cierro
Sloppy toppy, call him Papi when he make that slurpy sound
Mamada descuidada, lo llamo Papi cuando hace ese sonido de sorber
It's givin' cake by the pound (ooh)
Está dando pastel por libra (ooh)
It's givin' trips out of town (ooh)
Está dando viajes fuera de la ciudad (ooh)
Pussy water, he gon' sink or swim, I just might let him drown
Agua de coño, él va a hundirse o nadar, podría dejarlo ahogarse
Bottega heels in the club (yeah, yeah)
Tacones Bottega en el club (sí, sí)
Bottega heels in the club (ayy)
Tacones Bottega en el club (ayy)
Who ever thought that a bitch will be up?
¿Quién hubiera pensado que una perra estaría arriba?
It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
Está dando jefa (jefa, ¿qué? ¿qué?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Está dando jefa (jefa)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Está dando mala chica (mala chica)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
Nunca jamás me trates como si fuera promedio (como si fuera promedio, ¿qué?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
Está dando rica chica (rica chica)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
Está dando rica chica (rica chica, está dando)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Está dando mala chica (mala chica)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)
Nunca jamás me trates como si fuera promedio (como si fuera promedio)
It's givin' big Birkin
Está dando gran Birkin
Close the curtain in the Rolls Royce, that's what it's givin' me, bitch
Cierra la cortina en el Rolls Royce, eso es lo que me está dando, perra
I don't know what it's givin' y'all
No sé lo que les está dando a ustedes
Y'all hoes givin' broke, busted and disgusted
Ustedes, putas, están dando pobre, arruinadas y asqueadas
(It's givin' boss bitch, boss bitch)
(Está dando jefa, jefa)
Lamb chop truck, but it cost, bitch (Santana, Santana)
Camión de chuletas de cordero, pero cuesta, perra (Santana, Santana)
Everything motherfuckin' big
Todo jodidamente grande
No small time, no small toys, no broke boys (no broke boys)
No hay tiempo pequeño, no hay juguetes pequeños, no hay chicos pobres (no hay chicos pobres)
Big Latto
Big Latto
Big Latto (Pooh, you a fool for this one)
Big Latto (Pooh, tu es un imbécile pour celui-ci)
(Oh Lord, Jetson made another one)
(Oh Seigneur, Jetson en a fait un autre)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Ça donne une salope de patronne (salope de patronne)
It's givin' boss bitch (boss bitch, it's givin')
Ça donne une salope de patronne (salope de patronne, ça donne)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Ça donne une mauvaise salope (mauvaise salope)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, uh)
Ne me traite jamais comme si j'étais moyenne (comme si j'étais moyenne, uh)
Never bring a nigga over where I lay my head (never)
Ne ramène jamais un mec là où je pose ma tête (jamais)
Lady in the streets but a freak ho in the bed (freak)
Une dame dans la rue mais une salope dans le lit (salope)
Don't make me say it twice, bitch, I said what I said (the fuck?)
Ne me fais pas le dire deux fois, salope, j'ai dit ce que j'ai dit (quoi ?)
Two things I don't need, that's a nigga or his bread (on God)
Deux choses dont je n'ai pas besoin, c'est un mec ou son fric (sur Dieu)
Sip me like some Hi-C 'cause you know I got the juice
Bois-moi comme du Hi-C parce que tu sais que j'ai le jus
She stay on her grind and she pull up in that new (skrrt)
Elle reste sur son grind et elle arrive dans sa nouvelle (skrrt)
Workin' 9 to 5 and she tryna finish school (yeah)
Travaillant de 9 à 5 et elle essaie de finir l'école (ouais)
I bring the table to the table, nigga, why would I need you? (the fuck?)
J'apporte la table à la table, mec, pourquoi aurais-je besoin de toi ? (quoi ?)
It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
Ça donne une salope de patronne (salope de patronne, quoi ? quoi ?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Ça donne une salope de patronne (salope de patronne)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Ça donne une mauvaise salope (mauvaise salope)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
Ne me traite jamais comme si j'étais moyenne (comme si j'étais moyenne, quoi ?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
Ça donne une riche salope (riche salope)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
Ça donne une riche salope (riche salope, ça donne)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Ça donne une mauvaise salope (mauvaise salope)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)
Ne me traite jamais comme si j'étais moyenne (comme si j'étais moyenne)
It's givin' broke (ew)
Ça donne une fauchée (beurk)
You wanna young bitch with ambition, play your role (play your role)
Tu veux une jeune salope avec de l'ambition, joue ton rôle (joue ton rôle)
It's givin' Coke (ooh)
Ça donne de la Coke (ooh)
Bottle body, wanna hit it like some dope
Corps de bouteille, veut le frapper comme de la dope
I'm in that wham bam brand new Lamb'
Je suis dans ce wham bam tout nouveau Lamb'
Pull up, hop out, shut it down
Arrive, saute, ferme tout
Sloppy toppy, call him Papi when he make that slurpy sound
Fellation baveuse, l'appelle Papi quand il fait ce bruit de slurpy
It's givin' cake by the pound (ooh)
Ça donne du gâteau à la livre (ooh)
It's givin' trips out of town (ooh)
Ça donne des voyages hors de la ville (ooh)
Pussy water, he gon' sink or swim, I just might let him drown
Chatte d'eau, il va couler ou nager, je pourrais le laisser se noyer
Bottega heels in the club (yeah, yeah)
Talons Bottega en club (ouais, ouais)
Bottega heels in the club (ayy)
Talons Bottega en club (ayy)
Who ever thought that a bitch will be up?
Qui aurait pensé qu'une salope serait en haut ?
It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
Ça donne une salope de patronne (salope de patronne, quoi ? quoi ?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Ça donne une salope de patronne (salope de patronne)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Ça donne une mauvaise salope (mauvaise salope)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
Ne me traite jamais comme si j'étais moyenne (comme si j'étais moyenne, quoi ?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
Ça donne une riche salope (riche salope)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
Ça donne une riche salope (riche salope, ça donne)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Ça donne une mauvaise salope (mauvaise salope)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)
Ne me traite jamais comme si j'étais moyenne (comme si j'étais moyenne)
It's givin' big Birkin
Ça donne un grand Birkin
Close the curtain in the Rolls Royce, that's what it's givin' me, bitch
Ferme le rideau dans la Rolls Royce, c'est ce que ça me donne, salope
I don't know what it's givin' y'all
Je ne sais pas ce que ça vous donne
Y'all hoes givin' broke, busted and disgusted
Vous, salopes, vous donnez fauchée, défoncée et dégoûtée
(It's givin' boss bitch, boss bitch)
(Ça donne une salope de patronne, salope de patronne)
Lamb chop truck, but it cost, bitch (Santana, Santana)
Camion d'agneau, mais ça coûte, salope (Santana, Santana)
Everything motherfuckin' big
Tout est putain de grand
No small time, no small toys, no broke boys (no broke boys)
Pas de petit temps, pas de petits jouets, pas de garçons fauchés (pas de garçons fauchés)
Big Latto
Big Latto
Big Latto (Pooh, you a fool for this one)
Big Latto (Pooh, du bist ein Narr dafür)
(Oh Lord, Jetson made another one)
(Oh Herr, Jetson hat noch einen gemacht)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Es gibt Boss Bitch (Boss Bitch)
It's givin' boss bitch (boss bitch, it's givin')
Es gibt Boss Bitch (Boss Bitch, es gibt)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Es gibt Bad Bitch (Bad Bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, uh)
Spiel mich nie so, als wäre ich durchschnittlich (als wäre ich durchschnittlich, uh)
Never bring a nigga over where I lay my head (never)
Bring niemals einen Nigga dorthin, wo ich meinen Kopf hinlege (niemals)
Lady in the streets but a freak ho in the bed (freak)
Dame auf der Straße, aber eine Freak Ho im Bett (Freak)
Don't make me say it twice, bitch, I said what I said (the fuck?)
Lass mich nicht zweimal sagen, Bitch, ich habe gesagt, was ich gesagt habe (was zum Teufel?)
Two things I don't need, that's a nigga or his bread (on God)
Zwei Dinge, die ich nicht brauche, das ist ein Nigga oder sein Brot (auf Gott)
Sip me like some Hi-C 'cause you know I got the juice
Trink mich wie Hi-C, denn du weißt, ich habe den Saft
She stay on her grind and she pull up in that new (skrrt)
Sie bleibt immer am Ball und sie fährt in dem Neuen vor (skrrt)
Workin' 9 to 5 and she tryna finish school (yeah)
Arbeitet von 9 bis 5 und sie versucht, die Schule zu beenden (ja)
I bring the table to the table, nigga, why would I need you? (the fuck?)
Ich bringe den Tisch zum Tisch, Nigga, warum sollte ich dich brauchen? (was zum Teufel?)
It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
Es gibt Boss Bitch (Boss Bitch, was? was?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Es gibt Boss Bitch (Boss Bitch)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Es gibt Bad Bitch (Bad Bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
Spiel mich nie so, als wäre ich durchschnittlich (als wäre ich durchschnittlich, was zum Teufel?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
Es gibt Rich Bitch (Rich Bitch)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
Es gibt Rich Bitch (Rich Bitch, es gibt)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Es gibt Bad Bitch (Bad Bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)
Spiel mich nie so, als wäre ich durchschnittlich (als wäre ich durchschnittlich)
It's givin' broke (ew)
Es gibt Broke (Igitt)
You wanna young bitch with ambition, play your role (play your role)
Du willst eine junge Bitch mit Ehrgeiz, spiel deine Rolle (spiel deine Rolle)
It's givin' Coke (ooh)
Es gibt Coke (ooh)
Bottle body, wanna hit it like some dope
Flaschenkörper, will es treffen wie etwas Dope
I'm in that wham bam brand new Lamb'
Ich bin in diesem Wham Bam brandneuen Lamb'
Pull up, hop out, shut it down
Fahr vor, steig aus, mach es dicht
Sloppy toppy, call him Papi when he make that slurpy sound
Sloppy Toppy, nenn ihn Papi, wenn er dieses schlürfende Geräusch macht
It's givin' cake by the pound (ooh)
Es gibt Kuchen nach Pfund (ooh)
It's givin' trips out of town (ooh)
Es gibt Ausflüge aus der Stadt (ooh)
Pussy water, he gon' sink or swim, I just might let him drown
Pussy Wasser, er wird sinken oder schwimmen, ich könnte ihn ertrinken lassen
Bottega heels in the club (yeah, yeah)
Bottega Heels im Club (ja, ja)
Bottega heels in the club (ayy)
Bottega Heels im Club (ayy)
Who ever thought that a bitch will be up?
Wer hätte gedacht, dass eine Bitch oben sein wird?
It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
Es gibt Boss Bitch (Boss Bitch, was? was?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Es gibt Boss Bitch (Boss Bitch)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Es gibt Bad Bitch (Bad Bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
Spiel mich nie so, als wäre ich durchschnittlich (als wäre ich durchschnittlich, was zum Teufel?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
Es gibt Rich Bitch (Rich Bitch)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
Es gibt Rich Bitch (Rich Bitch, es gibt)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Es gibt Bad Bitch (Bad Bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)
Spiel mich nie so, als wäre ich durchschnittlich (als wäre ich durchschnittlich)
It's givin' big Birkin
Es gibt Big Birkin
Close the curtain in the Rolls Royce, that's what it's givin' me, bitch
Schließe den Vorhang im Rolls Royce, das gibt es mir, Bitch
I don't know what it's givin' y'all
Ich weiß nicht, was es euch gibt
Y'all hoes givin' broke, busted and disgusted
Ihr Huren gebt Broke, Busted und Disgusted
(It's givin' boss bitch, boss bitch)
(Es gibt Boss Bitch, Boss Bitch)
Lamb chop truck, but it cost, bitch (Santana, Santana)
Lammkotelett-Truck, aber es kostet, Bitch (Santana, Santana)
Everything motherfuckin' big
Alles verdammt groß
No small time, no small toys, no broke boys (no broke boys)
Keine kleine Zeit, keine kleinen Spielzeuge, keine armen Jungs (keine armen Jungs)
Big Latto
Big Latto
Big Latto (Pooh, you a fool for this one)
Big Latto (Pooh, sei un pazzo per questo)
(Oh Lord, Jetson made another one)
(Oh Signore, Jetson ne ha fatto un altro)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Sta dando boss bitch (boss bitch)
It's givin' boss bitch (boss bitch, it's givin')
Sta dando boss bitch (boss bitch, sta dando)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Sta dando bad bitch (bad bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, uh)
Non giocare mai con me come se fossi media (come se fossi media, uh)
Never bring a nigga over where I lay my head (never)
Non portare mai un ragazzo dove riposo la mia testa (mai)
Lady in the streets but a freak ho in the bed (freak)
Signora per strada ma una troia in letto (troia)
Don't make me say it twice, bitch, I said what I said (the fuck?)
Non farmi dire due volte, stronza, ho detto quello che ho detto (che cazzo?)
Two things I don't need, that's a nigga or his bread (on God)
Due cose di cui non ho bisogno, sono un ragazzo o il suo pane (su Dio)
Sip me like some Hi-C 'cause you know I got the juice
Bevimi come un Hi-C perché sai che ho il succo
She stay on her grind and she pull up in that new (skrrt)
Lei rimane concentrata e si presenta con quella nuova (skrrt)
Workin' 9 to 5 and she tryna finish school (yeah)
Lavorando dalle 9 alle 5 e cerca di finire la scuola (sì)
I bring the table to the table, nigga, why would I need you? (the fuck?)
Porto il tavolo al tavolo, ragazzo, perché avrei bisogno di te? (che cazzo?)
It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
Sta dando boss bitch (boss bitch, cosa? cosa?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Sta dando boss bitch (boss bitch)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Sta dando bad bitch (bad bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
Non giocare mai con me come se fossi media (come se fossi media, che cazzo?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
Sta dando rich bitch (rich bitch)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
Sta dando rich bitch (rich bitch, sta dando)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Sta dando bad bitch (bad bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)
Non giocare mai con me come se fossi media (come se fossi media)
It's givin' broke (ew)
Sta dando povero (ew)
You wanna young bitch with ambition, play your role (play your role)
Vuoi una giovane stronza con ambizione, gioca il tuo ruolo (gioca il tuo ruolo)
It's givin' Coke (ooh)
Sta dando Coke (ooh)
Bottle body, wanna hit it like some dope
Corpo da bottiglia, vuole colpirla come della droga
I'm in that wham bam brand new Lamb'
Sono in quel wham bam brand new Lamb'
Pull up, hop out, shut it down
Arrivo, salto fuori, chiudo tutto
Sloppy toppy, call him Papi when he make that slurpy sound
Sloppy toppy, lo chiamo Papi quando fa quel suono slurpy
It's givin' cake by the pound (ooh)
Sta dando torta a chili (ooh)
It's givin' trips out of town (ooh)
Sta dando viaggi fuori città (ooh)
Pussy water, he gon' sink or swim, I just might let him drown
Acqua di figa, affonderà o nuoterà, potrei lasciarlo annegare
Bottega heels in the club (yeah, yeah)
Tacchi Bottega in club (sì, sì)
Bottega heels in the club (ayy)
Tacchi Bottega in club (ayy)
Who ever thought that a bitch will be up?
Chi avrebbe mai pensato che una stronza sarebbe stata su?
It's givin' boss bitch (boss bitch, what? what?)
Sta dando boss bitch (boss bitch, cosa? cosa?)
It's givin' boss bitch (boss bitch)
Sta dando boss bitch (boss bitch)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Sta dando bad bitch (bad bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average, the fuck?)
Non giocare mai con me come se fossi media (come se fossi media, che cazzo?)
It's givin' rich bitch (rich bitch)
Sta dando rich bitch (rich bitch)
It's givin' rich bitch (rich bitch, it's givin')
Sta dando rich bitch (rich bitch, sta dando)
It's givin' bad bitch (bad bitch)
Sta dando bad bitch (bad bitch)
Never ever play me like I'm average (like I'm average)
Non giocare mai con me come se fossi media (come se fossi media)
It's givin' big Birkin
Sta dando grande Birkin
Close the curtain in the Rolls Royce, that's what it's givin' me, bitch
Chiudi la tenda nella Rolls Royce, è quello che mi sta dando, stronza
I don't know what it's givin' y'all
Non so cosa vi stia dando
Y'all hoes givin' broke, busted and disgusted
Voi troie state dando povero, distrutto e disgustato
(It's givin' boss bitch, boss bitch)
(Sta dando boss bitch, boss bitch)
Lamb chop truck, but it cost, bitch (Santana, Santana)
Camion di costolette d'agnello, ma costa, stronza (Santana, Santana)
Everything motherfuckin' big
Tutto cazzo di grande
No small time, no small toys, no broke boys (no broke boys)
Niente piccoli tempi, niente piccoli giocattoli, niente ragazzi poveri (niente ragazzi poveri)
Big Latto
Big Latto

Curiosidades sobre a música It's Givin de Latto

Quando a música “It's Givin” foi lançada por Latto?
A música It's Givin foi lançada em 2022, no álbum “777”.
De quem é a composição da música “It's Givin” de Latto?
A música “It's Givin” de Latto foi composta por Alyssa Stephens, Darryl Lorenzo Clemons, Isaac De Boni, Jocelyn Donald, Michael Mule, Tahj Morgan.

Músicas mais populares de Latto

Outros artistas de Hip Hop/Rap