Colis

Abdelmalik Yahyaoui, Daniel Koueloukouenda, Sofien Faicayl Makour, Walid Georgey

Letra Tradução

À midi, j'ai le colis (à midi, j'ai le colis)
J'laisse mon cœur sous la couette, j'travaille pour la vie d'rêve
J'habillerai mon p'tit en Gucci (j'habillerai mon p'tit en Gucci)
Pour madame, c'est l'même thème, ils grandiront sans haine
Moi, je n'appelle pas les autres, juste la famille et les jumeaux dans mon (?)
J'compte sur personne pour ne pas être déçu
En primaire, j'volais son goûter, au lycée, j'lui vendais l'ne-jau
L'effet n'est plus si fort, il veut l'nez dans la re-pu

On a grandi sur sol marécageux (oh)
J'oublie pas les années passées dans l'binks (oh)
J'dois une fière chandelle aux baveux (oh)
Même en costume, c'est la rue qu'on empeste

J'faisais des euros solo dans toute la ville
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Euros, billets, money sale
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Fourgon, dépôt, très grosse peine

J'ai passé les quarts, j'arrive en demi, j'vends d'la frappe, j'finis en semi
Trop d'haine en moi il y a pour s'aimer, j'aurais pu cer-per depuis l'an 2000
"Ouh, oh", Mégane, police trer-ren, ça crie "Ouh, oh" (Mégane, police)
Faut des sous, eh, j'ai caché la bonbonne dans le couloir
Dieu m'a donné, faut pas m'envier, pas m'en vouloir
Cœur est mort, comme mon neuf millimètres, tout est noir
Double V, BM, pack M, j'm'arrête au Poulma, transac' au Poulma

Ils m'ont laissé au fond, j'les ai vus en montant
Aujourd'hui, j'peux allonger, peu importe le montant
C'est plus au parlu que j'ramène la mama
J'finirai plus au B1

J'faisais des euros solo dans toute la ville
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Euros, billets, money sale
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Fourgon, dépôt, très grosse peine

Business, produit illégal, j'redescends, j'redétaille
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales
Business, produit illégal, j'redescends, tu l'détaille
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales

On a grandi sur sol marécageux
J'dois une fière chandelle aux baveux
J'oublie pas les années passées dans l'binks
Même en costard, c'est la rue qu'on empeste

À midi, j'ai le colis (à midi, j'ai le colis)
Ao meio-dia, tenho a encomenda (ao meio-dia, tenho a encomenda)
J'laisse mon cœur sous la couette, j'travaille pour la vie d'rêve
Deixo meu coração debaixo do edredom, trabalho para o sonho de vida
J'habillerai mon p'tit en Gucci (j'habillerai mon p'tit en Gucci)
Vestirei meu pequeno em Gucci (vestirei meu pequeno em Gucci)
Pour madame, c'est l'même thème, ils grandiront sans haine
Para a senhora, é o mesmo tema, eles crescerão sem ódio
Moi, je n'appelle pas les autres, juste la famille et les jumeaux dans mon (?)
Eu, não ligo para os outros, apenas para a família e os gêmeos no meu (?)
J'compte sur personne pour ne pas être déçu
Não conto com ninguém para não me decepcionar
En primaire, j'volais son goûter, au lycée, j'lui vendais l'ne-jau
Na escola primária, eu roubava seu lanche, no ensino médio, eu vendia a droga
L'effet n'est plus si fort, il veut l'nez dans la re-pu
O efeito não é mais tão forte, ele quer o nariz na reputação
On a grandi sur sol marécageux (oh)
Crescemos em solo pantanoso (oh)
J'oublie pas les années passées dans l'binks (oh)
Não esqueço os anos passados no gueto (oh)
J'dois une fière chandelle aux baveux (oh)
Devo muito aos fofoqueiros (oh)
Même en costume, c'est la rue qu'on empeste
Mesmo de terno, é o cheiro da rua que exalamos
J'faisais des euros solo dans toute la ville
Eu fazia euros sozinho em toda a cidade
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
Chego logo, só envie seu endereço
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
Vi que a maioria abandonou o navio
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Pegos pela lei, eles deixaram o gueto
Euros, billets, money sale
Euros, notas, dinheiro sujo
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Drogas, maconha, crack, corrente
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Cedo pela manhã, é a chegada
Fourgon, dépôt, très grosse peine
Furgão, depósito, pena muito pesada
J'ai passé les quarts, j'arrive en demi, j'vends d'la frappe, j'finis en semi
Passei os quartos, chego na semi, vendo droga, termino na semi
Trop d'haine en moi il y a pour s'aimer, j'aurais pu cer-per depuis l'an 2000
Muito ódio em mim para nos amarmos, eu poderia ter morrido desde o ano 2000
"Ouh, oh", Mégane, police trer-ren, ça crie "Ouh, oh" (Mégane, police)
"Uhu, oh", Mégane, polícia correndo, grita "Uhu, oh" (Mégane, polícia)
Faut des sous, eh, j'ai caché la bonbonne dans le couloir
Preciso de dinheiro, escondi a garrafa no corredor
Dieu m'a donné, faut pas m'envier, pas m'en vouloir
Deus me deu, não me inveje, não me culpe
Cœur est mort, comme mon neuf millimètres, tout est noir
Coração está morto, como minha nove milímetros, tudo está preto
Double V, BM, pack M, j'm'arrête au Poulma, transac' au Poulma
Duplo V, BMW, pacote M, paro no Poulma, transação no Poulma
Ils m'ont laissé au fond, j'les ai vus en montant
Eles me deixaram no fundo, eu os vi subindo
Aujourd'hui, j'peux allonger, peu importe le montant
Hoje, posso alongar, não importa o valor
C'est plus au parlu que j'ramène la mama
Não é mais no falatório que trago a mamãe
J'finirai plus au B1
Não vou terminar mais no B1
J'faisais des euros solo dans toute la ville
Eu fazia euros sozinho em toda a cidade
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
Chego logo, só envie seu endereço
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
Vi que a maioria abandonou o navio
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Pegos pela lei, eles deixaram o gueto
Euros, billets, money sale
Euros, notas, dinheiro sujo
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Drogas, maconha, crack, corrente
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Cedo pela manhã, é a chegada
Fourgon, dépôt, très grosse peine
Furgão, depósito, pena muito pesada
Business, produit illégal, j'redescends, j'redétaille
Negócios, produto ilegal, desço, refaço
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales
Desço, reabasteço, desço para as histórias
Business, produit illégal, j'redescends, tu l'détaille
Negócios, produto ilegal, desço, você refaz
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales
Desço, reabasteço, desço para as histórias
On a grandi sur sol marécageux
Crescemos em solo pantanoso
J'dois une fière chandelle aux baveux
Devo muito aos fofoqueiros
J'oublie pas les années passées dans l'binks
Não esqueço os anos passados no gueto
Même en costard, c'est la rue qu'on empeste
Mesmo de terno, é o cheiro da rua que exalamos
À midi, j'ai le colis (à midi, j'ai le colis)
At noon, I have the package (at noon, I have the package)
J'laisse mon cœur sous la couette, j'travaille pour la vie d'rêve
I leave my heart under the duvet, I work for the dream life
J'habillerai mon p'tit en Gucci (j'habillerai mon p'tit en Gucci)
I'll dress my little one in Gucci (I'll dress my little one in Gucci)
Pour madame, c'est l'même thème, ils grandiront sans haine
For madam, it's the same theme, they will grow up without hate
Moi, je n'appelle pas les autres, juste la famille et les jumeaux dans mon (?)
I don't call others, just family and twins in my (?)
J'compte sur personne pour ne pas être déçu
I count on no one to avoid disappointment
En primaire, j'volais son goûter, au lycée, j'lui vendais l'ne-jau
In primary school, I stole his snack, in high school, I sold him the joint
L'effet n'est plus si fort, il veut l'nez dans la re-pu
The effect is no longer so strong, he wants his nose in the reputation
On a grandi sur sol marécageux (oh)
We grew up on marshy ground (oh)
J'oublie pas les années passées dans l'binks (oh)
I don't forget the years spent in the trap (oh)
J'dois une fière chandelle aux baveux (oh)
I owe a lot to the talkative ones (oh)
Même en costume, c'est la rue qu'on empeste
Even in a suit, it's the street we stink of
J'faisais des euros solo dans toute la ville
I was making euros solo all over the city
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
I'll be right there, just send your address
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
I saw that most had abandoned ship
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Caught by the law, they left the hood
Euros, billets, money sale
Euros, bills, dirty money
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Weed, hash, crack, chain
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Early in the morning, it's the arrival
Fourgon, dépôt, très grosse peine
Van, deposit, very heavy sentence
J'ai passé les quarts, j'arrive en demi, j'vends d'la frappe, j'finis en semi
I passed the quarters, I arrive in the semi, I sell hits, I end up in semi
Trop d'haine en moi il y a pour s'aimer, j'aurais pu cer-per depuis l'an 2000
Too much hate in me to love each other, I could have been shot since 2000
"Ouh, oh", Mégane, police trer-ren, ça crie "Ouh, oh" (Mégane, police)
"Ooh, oh", Megane, police chase, it screams "Ooh, oh" (Megane, police)
Faut des sous, eh, j'ai caché la bonbonne dans le couloir
Need money, eh, I hid the canister in the hallway
Dieu m'a donné, faut pas m'envier, pas m'en vouloir
God gave me, don't envy me, don't hold it against me
Cœur est mort, comme mon neuf millimètres, tout est noir
Heart is dead, like my nine millimeters, everything is black
Double V, BM, pack M, j'm'arrête au Poulma, transac' au Poulma
Double V, BMW, M pack, I stop at Poulma, transaction at Poulma
Ils m'ont laissé au fond, j'les ai vus en montant
They left me at the bottom, I saw them as I was climbing
Aujourd'hui, j'peux allonger, peu importe le montant
Today, I can extend, no matter the amount
C'est plus au parlu que j'ramène la mama
It's no longer at the parlor that I bring mama
J'finirai plus au B1
I won't end up at B1 anymore
J'faisais des euros solo dans toute la ville
I was making euros solo all over the city
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
I'll be right there, just send your address
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
I saw that most had abandoned ship
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Caught by the law, they left the hood
Euros, billets, money sale
Euros, bills, dirty money
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Weed, hash, crack, chain
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Early in the morning, it's the arrival
Fourgon, dépôt, très grosse peine
Van, deposit, very heavy sentence
Business, produit illégal, j'redescends, j'redétaille
Business, illegal product, I go down, I re-cut
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales
I go down, I resupply, I go down for the tales
Business, produit illégal, j'redescends, tu l'détaille
Business, illegal product, I go down, you detail it
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales
I go down, I resupply, I go down for the tales
On a grandi sur sol marécageux
We grew up on marshy ground
J'dois une fière chandelle aux baveux
I owe a lot to the talkative ones
J'oublie pas les années passées dans l'binks
I don't forget the years spent in the trap
Même en costard, c'est la rue qu'on empeste
Even in a suit, it's the street we stink of
À midi, j'ai le colis (à midi, j'ai le colis)
Al mediodía, tengo el paquete (al mediodía, tengo el paquete)
J'laisse mon cœur sous la couette, j'travaille pour la vie d'rêve
Dejo mi corazón bajo la manta, trabajo para la vida de ensueño
J'habillerai mon p'tit en Gucci (j'habillerai mon p'tit en Gucci)
Vestiré a mi pequeño en Gucci (vestiré a mi pequeño en Gucci)
Pour madame, c'est l'même thème, ils grandiront sans haine
Para la señora, es el mismo tema, crecerán sin odio
Moi, je n'appelle pas les autres, juste la famille et les jumeaux dans mon (?)
Yo, no llamo a los demás, solo a la familia y a los gemelos en mi (?)
J'compte sur personne pour ne pas être déçu
No cuento con nadie para no estar decepcionado
En primaire, j'volais son goûter, au lycée, j'lui vendais l'ne-jau
En primaria, le robaba su merienda, en el instituto, le vendía droga
L'effet n'est plus si fort, il veut l'nez dans la re-pu
El efecto ya no es tan fuerte, quiere la nariz en la reputación
On a grandi sur sol marécageux (oh)
Crecimos en suelo pantanoso (oh)
J'oublie pas les années passées dans l'binks (oh)
No olvido los años pasados en la cárcel (oh)
J'dois une fière chandelle aux baveux (oh)
Le debo mucho a los chismosos (oh)
Même en costume, c'est la rue qu'on empeste
Incluso en traje, es el olor de la calle lo que desprendemos
J'faisais des euros solo dans toute la ville
Hacía euros solo en toda la ciudad
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
Llego enseguida, solo envía tu dirección
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
Vi que la mayoría había abandonado el barco
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Atrapados por la ley, abandonaron el barrio
Euros, billets, money sale
Euros, billetes, dinero sucio
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Droga, marihuana, cocaína, cadena
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Temprano por la mañana, es la llegada
Fourgon, dépôt, très grosse peine
Furgoneta, depósito, pena muy grande
J'ai passé les quarts, j'arrive en demi, j'vends d'la frappe, j'finis en semi
Pasé los cuartos, llego a las semifinales, vendo golpes, termino en semi
Trop d'haine en moi il y a pour s'aimer, j'aurais pu cer-per depuis l'an 2000
Demasiado odio en mí para amarnos, podría haber muerto desde el año 2000
"Ouh, oh", Mégane, police trer-ren, ça crie "Ouh, oh" (Mégane, police)
"Uuh, oh", Mégane, policía, grita "Uuh, oh" (Mégane, policía)
Faut des sous, eh, j'ai caché la bonbonne dans le couloir
Necesito dinero, eh, escondí el bote en el pasillo
Dieu m'a donné, faut pas m'envier, pas m'en vouloir
Dios me ha dado, no me envidies, no me guardes rencor
Cœur est mort, comme mon neuf millimètres, tout est noir
El corazón está muerto, como mi nueve milímetros, todo es negro
Double V, BM, pack M, j'm'arrête au Poulma, transac' au Poulma
Doble V, BM, pack M, me detengo en Poulma, transacción en Poulma
Ils m'ont laissé au fond, j'les ai vus en montant
Me dejaron en el fondo, los vi subiendo
Aujourd'hui, j'peux allonger, peu importe le montant
Hoy, puedo alargar, no importa la cantidad
C'est plus au parlu que j'ramène la mama
Ya no llevo a mamá al parlamento
J'finirai plus au B1
Ya no terminaré en B1
J'faisais des euros solo dans toute la ville
Hacía euros solo en toda la ciudad
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
Llego enseguida, solo envía tu dirección
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
Vi que la mayoría había abandonado el barco
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Atrapados por la ley, abandonaron el barrio
Euros, billets, money sale
Euros, billetes, dinero sucio
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Droga, marihuana, cocaína, cadena
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Temprano por la mañana, es la llegada
Fourgon, dépôt, très grosse peine
Furgoneta, depósito, pena muy grande
Business, produit illégal, j'redescends, j'redétaille
Negocios, producto ilegal, bajo, vuelvo a detallar
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales
Bajo, reabastezco, bajo por las historias
Business, produit illégal, j'redescends, tu l'détaille
Negocios, producto ilegal, bajo, lo detallas
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales
Bajo, reabastezco, bajo por las historias
On a grandi sur sol marécageux
Crecimos en suelo pantanoso
J'dois une fière chandelle aux baveux
Le debo mucho a los chismosos
J'oublie pas les années passées dans l'binks
No olvido los años pasados en la cárcel
Même en costard, c'est la rue qu'on empeste
Incluso en traje, es el olor de la calle lo que desprendemos
À midi, j'ai le colis (à midi, j'ai le colis)
Um zwölf Uhr habe ich das Paket (um zwölf Uhr habe ich das Paket)
J'laisse mon cœur sous la couette, j'travaille pour la vie d'rêve
Ich lasse mein Herz unter der Bettdecke, ich arbeite für das Traumleben
J'habillerai mon p'tit en Gucci (j'habillerai mon p'tit en Gucci)
Ich werde meinen Kleinen in Gucci kleiden (ich werde meinen Kleinen in Gucci kleiden)
Pour madame, c'est l'même thème, ils grandiront sans haine
Für die Dame ist es das gleiche Thema, sie werden ohne Hass aufwachsen
Moi, je n'appelle pas les autres, juste la famille et les jumeaux dans mon (?)
Ich rufe niemanden an, nur die Familie und die Zwillinge in meinem (?)
J'compte sur personne pour ne pas être déçu
Ich verlasse mich auf niemanden, um nicht enttäuscht zu sein
En primaire, j'volais son goûter, au lycée, j'lui vendais l'ne-jau
In der Grundschule habe ich sein Pausenbrot gestohlen, in der High School habe ich ihm das Ne-Jau verkauft
L'effet n'est plus si fort, il veut l'nez dans la re-pu
Die Wirkung ist nicht mehr so stark, er will die Nase in der Re-Pu
On a grandi sur sol marécageux (oh)
Wir sind auf sumpfigem Boden aufgewachsen (oh)
J'oublie pas les années passées dans l'binks (oh)
Ich vergesse nicht die Jahre, die ich in den Binks verbracht habe (oh)
J'dois une fière chandelle aux baveux (oh)
Ich schulde den Sabberern eine Menge (oh)
Même en costume, c'est la rue qu'on empeste
Auch im Anzug riechen wir nach der Straße
J'faisais des euros solo dans toute la ville
Ich habe alleine Euros in der ganzen Stadt gemacht
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
Ich komme sofort, schick einfach deine Adresse
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
Ich habe gesehen, dass die meisten das Schiff verlassen haben
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Vom Gesetz eingeholt, haben sie die Tess verlassen
Euros, billets, money sale
Euros, Scheine, schmutziges Geld
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Te-shi, Beugeuh, Ke-Cra, Kette
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Früh am Morgen ist die Lieferung
Fourgon, dépôt, très grosse peine
Lieferwagen, Lager, sehr große Strafe
J'ai passé les quarts, j'arrive en demi, j'vends d'la frappe, j'finis en semi
Ich habe die Viertel überstanden, ich komme im Halbfinale an, ich verkaufe Schläge, ich endet im Halbautomatik
Trop d'haine en moi il y a pour s'aimer, j'aurais pu cer-per depuis l'an 2000
Zu viel Hass in mir gibt es, um sich zu lieben, ich hätte seit dem Jahr 2000 sterben können
"Ouh, oh", Mégane, police trer-ren, ça crie "Ouh, oh" (Mégane, police)
"Ouh, oh", Mégane, Polizei trer-ren, es schreit "Ouh, oh" (Mégane, Polizei)
Faut des sous, eh, j'ai caché la bonbonne dans le couloir
Brauche Geld, eh, ich habe die Flasche im Flur versteckt
Dieu m'a donné, faut pas m'envier, pas m'en vouloir
Gott hat mir gegeben, du sollst mich nicht beneiden, mir nicht böse sein
Cœur est mort, comme mon neuf millimètres, tout est noir
Herz ist tot, wie meine neun Millimeter, alles ist schwarz
Double V, BM, pack M, j'm'arrête au Poulma, transac' au Poulma
Doppel V, BM, Pack M, ich halte am Poulma, Transac' am Poulma
Ils m'ont laissé au fond, j'les ai vus en montant
Sie haben mich unten gelassen, ich habe sie beim Aufsteigen gesehen
Aujourd'hui, j'peux allonger, peu importe le montant
Heute kann ich verlängern, egal wie hoch der Betrag ist
C'est plus au parlu que j'ramène la mama
Es ist nicht mehr im Parlu, dass ich die Mama bringe
J'finirai plus au B1
Ich werde nicht mehr im B1 enden
J'faisais des euros solo dans toute la ville
Ich habe alleine Euros in der ganzen Stadt gemacht
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
Ich komme sofort, schick einfach deine Adresse
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
Ich habe gesehen, dass die meisten das Schiff verlassen haben
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Vom Gesetz eingeholt, haben sie die Tess verlassen
Euros, billets, money sale
Euros, Scheine, schmutziges Geld
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Te-shi, Beugeuh, Ke-Cra, Kette
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Früh am Morgen ist die Lieferung
Fourgon, dépôt, très grosse peine
Lieferwagen, Lager, sehr große Strafe
Business, produit illégal, j'redescends, j'redétaille
Geschäft, illegales Produkt, ich komme runter, ich schneide wieder zu
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales
Ich komme runter, ich versorge wieder, ich komme runter für die Geschichten
Business, produit illégal, j'redescends, tu l'détaille
Geschäft, illegales Produkt, ich komme runter, du schneidest es zu
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales
Ich komme runter, ich versorge wieder, ich komme runter für die Geschichten
On a grandi sur sol marécageux
Wir sind auf sumpfigem Boden aufgewachsen
J'dois une fière chandelle aux baveux
Ich schulde den Sabberern eine Menge
J'oublie pas les années passées dans l'binks
Ich vergesse nicht die Jahre, die ich in den Binks verbracht habe
Même en costard, c'est la rue qu'on empeste
Auch im Anzug riechen wir nach der Straße
À midi, j'ai le colis (à midi, j'ai le colis)
A mezzogiorno, ho il pacco (a mezzogiorno, ho il pacco)
J'laisse mon cœur sous la couette, j'travaille pour la vie d'rêve
Lascio il mio cuore sotto il piumone, lavoro per la vita dei sogni
J'habillerai mon p'tit en Gucci (j'habillerai mon p'tit en Gucci)
Vestirò il mio piccolo in Gucci (vestirò il mio piccolo in Gucci)
Pour madame, c'est l'même thème, ils grandiront sans haine
Per la signora, è lo stesso tema, cresceranno senza odio
Moi, je n'appelle pas les autres, juste la famille et les jumeaux dans mon (?)
Io, non chiamo gli altri, solo la famiglia e i gemelli nel mio (?)
J'compte sur personne pour ne pas être déçu
Non conto su nessuno per non essere deluso
En primaire, j'volais son goûter, au lycée, j'lui vendais l'ne-jau
Alle elementari, rubavo il suo spuntino, al liceo, gli vendevano l'ne-jau
L'effet n'est plus si fort, il veut l'nez dans la re-pu
L'effetto non è più così forte, vuole il naso nella re-pu
On a grandi sur sol marécageux (oh)
Siamo cresciuti su terreno paludoso (oh)
J'oublie pas les années passées dans l'binks (oh)
Non dimentico gli anni passati nel binks (oh)
J'dois une fière chandelle aux baveux (oh)
Devo molto ai baveux (oh)
Même en costume, c'est la rue qu'on empeste
Anche in abito, è l'odore della strada che portiamo
J'faisais des euros solo dans toute la ville
Facevo euro da solo in tutta la città
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
Arrivo subito, invia solo il tuo indirizzo
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
Ho visto che la maggior parte ha abbandonato la nave
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Presi dalla legge, hanno lasciato la tess
Euros, billets, money sale
Euro, banconote, denaro sporco
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Te-shi, beugeuh, ke-cra, catena
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Presto la mattina, è l'arrivo
Fourgon, dépôt, très grosse peine
Furgone, deposito, pena molto pesante
J'ai passé les quarts, j'arrive en demi, j'vends d'la frappe, j'finis en semi
Ho superato i quarti, arrivo in semifinale, vendo colpi, finisco in semi
Trop d'haine en moi il y a pour s'aimer, j'aurais pu cer-per depuis l'an 2000
Troppo odio in me c'è per amarsi, avrei potuto cer-per dal 2000
"Ouh, oh", Mégane, police trer-ren, ça crie "Ouh, oh" (Mégane, police)
"Ouh, oh", Mégane, polizia trer-ren, grida "Ouh, oh" (Mégane, polizia)
Faut des sous, eh, j'ai caché la bonbonne dans le couloir
Serve denaro, eh, ho nascosto la bombola nel corridoio
Dieu m'a donné, faut pas m'envier, pas m'en vouloir
Dio mi ha dato, non devi invidiarmi, non devi odiarmi
Cœur est mort, comme mon neuf millimètres, tout est noir
Il cuore è morto, come la mia nove millimetri, tutto è nero
Double V, BM, pack M, j'm'arrête au Poulma, transac' au Poulma
Doppia V, BM, pack M, mi fermo al Poulma, transac' al Poulma
Ils m'ont laissé au fond, j'les ai vus en montant
Mi hanno lasciato in fondo, li ho visti salire
Aujourd'hui, j'peux allonger, peu importe le montant
Oggi, posso allungare, non importa l'importo
C'est plus au parlu que j'ramène la mama
Non è più al parlu che porto la mamma
J'finirai plus au B1
Non finirò più al B1
J'faisais des euros solo dans toute la ville
Facevo euro da solo in tutta la città
J'arrive tout de suite, envoie seulement ton adresse
Arrivo subito, invia solo il tuo indirizzo
J'ai vu que la plupart avait quitté le navire
Ho visto che la maggior parte ha abbandonato la nave
Rattrapé par la loi, ils ont quitté la tess
Presi dalla legge, hanno lasciato la tess
Euros, billets, money sale
Euro, banconote, denaro sporco
Te-shi, beugeuh, ke-cra, chaîne
Te-shi, beugeuh, ke-cra, catena
Tôt l'matin, c'est l'arrivage
Presto la mattina, è l'arrivo
Fourgon, dépôt, très grosse peine
Furgone, deposito, pena molto pesante
Business, produit illégal, j'redescends, j'redétaille
Affari, prodotto illegale, scendo, ridettaglio
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales
Scendo, rifornisco, scendo per le tales
Business, produit illégal, j'redescends, tu l'détaille
Affari, prodotto illegale, scendo, tu lo dettagli
J'redescends, j'ravitaille, j'redescends pour les tales
Scendo, rifornisco, scendo per le tales
On a grandi sur sol marécageux
Siamo cresciuti su terreno paludoso
J'dois une fière chandelle aux baveux
Devo molto ai baveux
J'oublie pas les années passées dans l'binks
Non dimentico gli anni passati nel binks
Même en costard, c'est la rue qu'on empeste
Anche in abito, è l'odore della strada che portiamo

Curiosidades sobre a música Colis de Larry

Quando a música “Colis” foi lançada por Larry?
A música Colis foi lançada em 2021, no álbum “Petit Prince”.
De quem é a composição da música “Colis” de Larry?
A música “Colis” de Larry foi composta por Abdelmalik Yahyaoui, Daniel Koueloukouenda, Sofien Faicayl Makour, Walid Georgey.

Músicas mais populares de Larry

Outros artistas de Trap