Cité blanche

Abdelmalik Yahyaoui, Michael Pizzera

Letra Tradução

This is Celloprod on the beat

T'as pris deux patates car t'as bougé
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"

J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse

À quatre ou à cinq dans ta baraque
J'regrette pas quand j'ai mis carotte
J'regrette pas quand j'donnais boulette
Visser la journée, l'début d'mois, un festin
Faut, plus de sous, plus de monnaie pour les gars d'en-'ssous
Suiveur, tu connais, tu passes au-d'ssus
Cité blanca dog, dog, pour le gang, boy
J'les voyais papoter mais j'suis pas sur leur pote là, gros
Une descente de plus dans ta room (vroom vroom)
Le moteur ronronne sur ta rue, ta maman s'inquiète pour ta vie
C'est clairement mort, quand le 17 passe, il nous gêne
Elle s'ra sur mes côtes quand le buzz m'appellera au réveil

T'as pris deux patates car t'as bougé
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"

J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse

Ça fait pas mal
Maintenant qu'j'suis dedans, j'entends plus ta grande gueule
Ouais, je m'apaise grave
L'argent m'apaise, et m'apaise, et m'apaise
J'suis dans l'Porsche, mon pote
J'suis dans la Benzo, le Féfé c'est violent
Ouais, là c'est la vie
L'argent m'apaise et m'appelle, et je déboule sale

Ça vient en deux minutes, pose ton cul par ici
La course est pas léger, on arnaque pas les gens
Ou du moins pas les bon, en tout cas pas les miens
Au début mal aimé, la SACEM haut les mains
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
Ça commence dans l'bâtiment, j'finis sur scène et j'applique la mental' du square
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
Tes gars n'auront jamais les couilles de nous tirer dessus alors pas d'histoire

T'as pris deux patates car t'as bougé
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"

J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse

This is Celloprod on the beat
Este é o Celloprod na batida
T'as pris deux patates car t'as bougé
Você levou dois socos porque se mexeu
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Cale a boca na frente do OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 em cem g', você faz isso sem pensar no mal que traz
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Eu não sei o que está escondido sob o seu casaco (seu casaco)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Você não sabe o que está escondido sob o meu casaco (um Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
Os mais velhos me disseram "Foda-se o resto
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Não se aproxime dos chacais que o dinheiro interessa"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Eu vendi metades, Bené embrulha tudo
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Quebre o medidor, coloque uma massa louca, cheia
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Minha mula esconde isso em sua vagina, um pacote que estoura seu filho
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Eu vendi metades, Bené embrulha tudo
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Quebre o medidor, coloque uma massa louca, cheia
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Minha mula esconde isso em sua vagina, um pacote que estoura seu filho
À quatre ou à cinq dans ta baraque
Quatro ou cinco na sua casa
J'regrette pas quand j'ai mis carotte
Não me arrependo quando dei uma cenoura
J'regrette pas quand j'donnais boulette
Não me arrependo quando dei uma bolinha
Visser la journée, l'début d'mois, un festin
Parafusar o dia, o início do mês, uma festa
Faut, plus de sous, plus de monnaie pour les gars d'en-'ssous
Precisa, mais dinheiro, mais moeda para os caras de baixo
Suiveur, tu connais, tu passes au-d'ssus
Seguidor, você sabe, você passa por cima
Cité blanca dog, dog, pour le gang, boy
Cidade branca cachorro, cachorro, para a gangue, garoto
J'les voyais papoter mais j'suis pas sur leur pote là, gros
Eu os via conversando, mas eu não estou no amigo deles, cara
Une descente de plus dans ta room (vroom vroom)
Mais uma descida no seu quarto (vrum vrum)
Le moteur ronronne sur ta rue, ta maman s'inquiète pour ta vie
O motor ronrona na sua rua, sua mãe se preocupa com sua vida
C'est clairement mort, quand le 17 passe, il nous gêne
Está claramente morto, quando o 17 passa, ele nos incomoda
Elle s'ra sur mes côtes quand le buzz m'appellera au réveil
Ela estará ao meu lado quando o buzz me acordar
T'as pris deux patates car t'as bougé
Você levou dois socos porque se mexeu
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Cale a boca na frente do OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 em cem g', você faz isso sem pensar no mal que traz
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Eu não sei o que está escondido sob o seu casaco (seu casaco)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Você não sabe o que está escondido sob o meu casaco (um Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
Os mais velhos me disseram "Foda-se o resto
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Não se aproxime dos chacais que o dinheiro interessa"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Eu vendi metades, Bené embrulha tudo
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Quebre o medidor, coloque uma massa louca, cheia
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Minha mula esconde isso em sua vagina, um pacote que estoura seu filho
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Eu vendi metades, Bené embrulha tudo
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Quebre o medidor, coloque uma massa louca, cheia
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Minha mula esconde isso em sua vagina, um pacote que estoura seu filho
Ça fait pas mal
Não dói
Maintenant qu'j'suis dedans, j'entends plus ta grande gueule
Agora que estou dentro, não ouço mais sua boca grande
Ouais, je m'apaise grave
Sim, estou muito calmo
L'argent m'apaise, et m'apaise, et m'apaise
O dinheiro me acalma, e me acalma, e me acalma
J'suis dans l'Porsche, mon pote
Estou no Porsche, meu amigo
J'suis dans la Benzo, le Féfé c'est violent
Estou no Benzo, o Féfé é violento
Ouais, là c'est la vie
Sim, essa é a vida
L'argent m'apaise et m'appelle, et je déboule sale
O dinheiro me acalma e me chama, e eu apareço sujo
Ça vient en deux minutes, pose ton cul par ici
Vem em dois minutos, senta aqui
La course est pas léger, on arnaque pas les gens
A corrida não é leve, não enganamos as pessoas
Ou du moins pas les bon, en tout cas pas les miens
Ou pelo menos não as boas, de qualquer forma não as minhas
Au début mal aimé, la SACEM haut les mains
No começo mal amado, a SACEM mãos para cima
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
Eu guardo pouco, preciso investir
Ça commence dans l'bâtiment, j'finis sur scène et j'applique la mental' du square
Começa no prédio, termino no palco e aplico a mentalidade da praça
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
Eu guardo pouco, preciso investir
Tes gars n'auront jamais les couilles de nous tirer dessus alors pas d'histoire
Seus caras nunca terão coragem de atirar em nós, então sem histórias
T'as pris deux patates car t'as bougé
Você levou dois socos porque se mexeu
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Cale a boca na frente do OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 em cem g', você faz isso sem pensar no mal que traz
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Eu não sei o que está escondido sob o seu casaco (seu casaco)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Você não sabe o que está escondido sob o meu casaco (um Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
Os mais velhos me disseram "Foda-se o resto
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Não se aproxime dos chacais que o dinheiro interessa"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Eu vendi metades, Bené embrulha tudo
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Quebre o medidor, coloque uma massa louca, cheia
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Minha mula esconde isso em sua vagina, um pacote que estoura seu filho
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Eu vendi metades, Bené embrulha tudo
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Quebre o medidor, coloque uma massa louca, cheia
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Minha mula esconde isso em sua vagina, um pacote que estoura seu filho
This is Celloprod on the beat
This is Celloprod on the beat
T'as pris deux patates car t'as bougé
You took two punches because you moved
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Shut your mouth in front of the OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 on a hundred g's, you do that without thinking about the harm you're causing
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
I don't know what's hidden under your jacket (your jacket)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
You don't know what's hidden under my jacket (a Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
The old-timers told me "Fuck the rest
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Don't get close to the jackals that money interests"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
I've dealt halves, Bené cellophane everything
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Break the meter, put crazy pasta, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
My mule hides it in her pussy, a bag that cracks her kid
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
I've dealt halves, Bené cellophane everything
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Break the meter, put crazy pasta, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
My mule hides it in her pussy, a bag that cracks her kid
À quatre ou à cinq dans ta baraque
Four or five in your house
J'regrette pas quand j'ai mis carotte
I don't regret when I put carrot
J'regrette pas quand j'donnais boulette
I don't regret when I gave bullet
Visser la journée, l'début d'mois, un festin
Screw all day, the beginning of the month, a feast
Faut, plus de sous, plus de monnaie pour les gars d'en-'ssous
Need, more money, more money for the guys below
Suiveur, tu connais, tu passes au-d'ssus
Follower, you know, you go above
Cité blanca dog, dog, pour le gang, boy
White city dog, dog, for the gang, boy
J'les voyais papoter mais j'suis pas sur leur pote là, gros
I saw them chatting but I'm not on their buddy there, big
Une descente de plus dans ta room (vroom vroom)
One more descent in your room (vroom vroom)
Le moteur ronronne sur ta rue, ta maman s'inquiète pour ta vie
The engine purrs on your street, your mom worries about your life
C'est clairement mort, quand le 17 passe, il nous gêne
It's clearly dead, when the 17 passes, it bothers us
Elle s'ra sur mes côtes quand le buzz m'appellera au réveil
She'll be on my side when the buzz will call me awake
T'as pris deux patates car t'as bougé
You took two punches because you moved
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Shut your mouth in front of the OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 on a hundred g's, you do that without thinking about the harm you're causing
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
I don't know what's hidden under your jacket (your jacket)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
You don't know what's hidden under my jacket (a Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
The old-timers told me "Fuck the rest
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Don't get close to the jackals that money interests"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
I've dealt halves, Bené cellophane everything
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Break the meter, put crazy pasta, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
My mule hides it in her pussy, a bag that cracks her kid
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
I've dealt halves, Bené cellophane everything
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Break the meter, put crazy pasta, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
My mule hides it in her pussy, a bag that cracks her kid
Ça fait pas mal
It doesn't hurt
Maintenant qu'j'suis dedans, j'entends plus ta grande gueule
Now that I'm in, I can't hear your big mouth
Ouais, je m'apaise grave
Yeah, I'm really calming down
L'argent m'apaise, et m'apaise, et m'apaise
Money calms me down, and calms me down, and calms me down
J'suis dans l'Porsche, mon pote
I'm in the Porsche, my friend
J'suis dans la Benzo, le Féfé c'est violent
I'm in the Benzo, the Féfé is violent
Ouais, là c'est la vie
Yeah, this is life
L'argent m'apaise et m'appelle, et je déboule sale
Money calms me down and calls me, and I show up dirty
Ça vient en deux minutes, pose ton cul par ici
It comes in two minutes, sit your ass here
La course est pas léger, on arnaque pas les gens
The race is not light, we don't scam people
Ou du moins pas les bon, en tout cas pas les miens
Or at least not the good ones, at least not mine
Au début mal aimé, la SACEM haut les mains
At first unloved, the SACEM hands up
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
I put little aside, I need to invest there
Ça commence dans l'bâtiment, j'finis sur scène et j'applique la mental' du square
It starts in the building, I end up on stage and I apply the mentality of the square
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
I put little aside, I need to invest there
Tes gars n'auront jamais les couilles de nous tirer dessus alors pas d'histoire
Your guys will never have the balls to shoot us so no story
T'as pris deux patates car t'as bougé
You took two punches because you moved
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Shut your mouth in front of the OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 on a hundred g's, you do that without thinking about the harm you're causing
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
I don't know what's hidden under your jacket (your jacket)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
You don't know what's hidden under my jacket (a Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
The old-timers told me "Fuck the rest
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Don't get close to the jackals that money interests"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
I've dealt halves, Bené cellophane everything
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Break the meter, put crazy pasta, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
My mule hides it in her pussy, a bag that cracks her kid
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
I've dealt halves, Bené cellophane everything
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Break the meter, put crazy pasta, full
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
My mule hides it in her pussy, a bag that cracks her kid
This is Celloprod on the beat
Este es Celloprod en la pista
T'as pris deux patates car t'as bougé
Te has llevado dos patadas porque te has movido
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Cierra la boca delante del OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 en cien mil, haces eso sin pensar en el daño que causas
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
No sé qué se esconde bajo tu chaqueta (tu chaqueta)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
No sabes qué se esconde bajo mi chaqueta (un Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
Los ancianos me dijeron "Que se joda el resto
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
No te acerques a los chacales a los que les interesa el dinero"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
He cortado mitades, Bené envuelve todo en celofán
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Rompe el contador, pon pasta loca, a tope
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mi mula lo esconde en su vagina, una bolsa que rompe su hijo
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
He cortado mitades, Bené envuelve todo en celofán
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Rompe el contador, pon pasta loca, a tope
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mi mula lo esconde en su vagina, una bolsa que rompe su hijo
À quatre ou à cinq dans ta baraque
Cuatro o cinco en tu casa
J'regrette pas quand j'ai mis carotte
No me arrepiento cuando puse zanahoria
J'regrette pas quand j'donnais boulette
No me arrepiento cuando daba pelota
Visser la journée, l'début d'mois, un festin
Atornillar todo el día, principio del mes, un festín
Faut, plus de sous, plus de monnaie pour les gars d'en-'ssous
Necesito, más dinero, más moneda para los chicos de abajo
Suiveur, tu connais, tu passes au-d'ssus
Seguidor, lo sabes, pasas por encima
Cité blanca dog, dog, pour le gang, boy
Ciudad blanca perro, perro, para la pandilla, chico
J'les voyais papoter mais j'suis pas sur leur pote là, gros
Los veía charlando pero no estoy en su amigo allí, gordo
Une descente de plus dans ta room (vroom vroom)
Una bajada más en tu habitación (vroom vroom)
Le moteur ronronne sur ta rue, ta maman s'inquiète pour ta vie
El motor ronronea en tu calle, tu madre se preocupa por tu vida
C'est clairement mort, quand le 17 passe, il nous gêne
Está claramente muerto, cuando pasa el 17, nos molesta
Elle s'ra sur mes côtes quand le buzz m'appellera au réveil
Estará a mi lado cuando el zumbido me despierte
T'as pris deux patates car t'as bougé
Te has llevado dos patadas porque te has movido
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Cierra la boca delante del OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 en cien mil, haces eso sin pensar en el daño que causas
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
No sé qué se esconde bajo tu chaqueta (tu chaqueta)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
No sabes qué se esconde bajo mi chaqueta (un Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
Los ancianos me dijeron "Que se joda el resto
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
No te acerques a los chacales a los que les interesa el dinero"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
He cortado mitades, Bené envuelve todo en celofán
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Rompe el contador, pon pasta loca, a tope
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mi mula lo esconde en su vagina, una bolsa que rompe su hijo
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
He cortado mitades, Bené envuelve todo en celofán
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Rompe el contador, pon pasta loca, a tope
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mi mula lo esconde en su vagina, una bolsa que rompe su hijo
Ça fait pas mal
No duele
Maintenant qu'j'suis dedans, j'entends plus ta grande gueule
Ahora que estoy dentro, ya no oigo tu gran boca
Ouais, je m'apaise grave
Sí, me calmo mucho
L'argent m'apaise, et m'apaise, et m'apaise
El dinero me calma, y me calma, y me calma
J'suis dans l'Porsche, mon pote
Estoy en el Porsche, amigo
J'suis dans la Benzo, le Féfé c'est violent
Estoy en el Benzo, el Féfé es violento
Ouais, là c'est la vie
Sí, esto es la vida
L'argent m'apaise et m'appelle, et je déboule sale
El dinero me calma y me llama, y llego sucio
Ça vient en deux minutes, pose ton cul par ici
Llega en dos minutos, pon tu culo aquí
La course est pas léger, on arnaque pas les gens
La carrera no es ligera, no estafamos a la gente
Ou du moins pas les bon, en tout cas pas les miens
O al menos no a los buenos, en cualquier caso no a los míos
Au début mal aimé, la SACEM haut les mains
Al principio mal amado, la SACEM manos arriba
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
Pongo poco de lado, tengo que invertir allí
Ça commence dans l'bâtiment, j'finis sur scène et j'applique la mental' du square
Comienza en el edificio, termino en el escenario y aplico la mentalidad de la plaza
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
Pongo poco de lado, tengo que invertir allí
Tes gars n'auront jamais les couilles de nous tirer dessus alors pas d'histoire
Tus chicos nunca tendrán las pelotas para dispararnos, así que no hay historia
T'as pris deux patates car t'as bougé
Te has llevado dos patadas porque te has movido
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Cierra la boca delante del OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 en cien mil, haces eso sin pensar en el daño que causas
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
No sé qué se esconde bajo tu chaqueta (tu chaqueta)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
No sabes qué se esconde bajo mi chaqueta (un Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
Los ancianos me dijeron "Que se joda el resto
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
No te acerques a los chacales a los que les interesa el dinero"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
He cortado mitades, Bené envuelve todo en celofán
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Rompe el contador, pon pasta loca, a tope
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mi mula lo esconde en su vagina, una bolsa que rompe su hijo
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
He cortado mitades, Bené envuelve todo en celofán
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Rompe el contador, pon pasta loca, a tope
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mi mula lo esconde en su vagina, una bolsa que rompe su hijo
This is Celloprod on the beat
Das ist Celloprod am Beat
T'as pris deux patates car t'as bougé
Du hast zwei Kartoffeln genommen, weil du dich bewegt hast
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Halte den Mund vor dem OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 auf hundert Gramm, du machst das ohne an das Übel zu denken, das du verursachst
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Ich weiß nicht, was unter deiner Jacke versteckt ist (deine Jacke)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Du weißt nicht, was unter meiner Jacke versteckt ist (eine Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
Die Alten haben mir gesagt "Scheiß auf den Rest
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Komm nicht den Schakalen nahe, die am Geld interessiert sind"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Ich habe Halbportionen verkauft, Bené hat alles in Zellophan gewickelt
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spreng den Zähler, mach verrückte Pasta, voll
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mein Maultier versteckt es in ihrer Vagina, eine Tüte, die ihr Kind knackt
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Ich habe Halbportionen verkauft, Bené hat alles in Zellophan gewickelt
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spreng den Zähler, mach verrückte Pasta, voll
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mein Maultier versteckt es in ihrer Vagina, eine Tüte, die ihr Kind knackt
À quatre ou à cinq dans ta baraque
Mit vier oder fünf in deinem Haus
J'regrette pas quand j'ai mis carotte
Ich bereue es nicht, als ich die Karotte gesteckt habe
J'regrette pas quand j'donnais boulette
Ich bereue es nicht, als ich die Kugel gegeben habe
Visser la journée, l'début d'mois, un festin
Den ganzen Tag schrauben, Anfang des Monats, ein Festmahl
Faut, plus de sous, plus de monnaie pour les gars d'en-'ssous
Muss mehr Geld, mehr Münzen für die Jungs von unten haben
Suiveur, tu connais, tu passes au-d'ssus
Nachahmer, du kennst das, du gehst drüber hinweg
Cité blanca dog, dog, pour le gang, boy
Weiße Stadt Hund, Hund, für die Gang, Junge
J'les voyais papoter mais j'suis pas sur leur pote là, gros
Ich sah sie plaudern, aber ich bin nicht auf ihrem Freund da, dick
Une descente de plus dans ta room (vroom vroom)
Noch ein Abstieg in dein Zimmer (vroom vroom)
Le moteur ronronne sur ta rue, ta maman s'inquiète pour ta vie
Der Motor schnurrt auf deiner Straße, deine Mutter macht sich Sorgen um dein Leben
C'est clairement mort, quand le 17 passe, il nous gêne
Es ist definitiv vorbei, wenn die 17 vorbeikommt, stört sie uns
Elle s'ra sur mes côtes quand le buzz m'appellera au réveil
Sie wird an meiner Seite sein, wenn der Ruhm mich beim Aufwachen anruft
T'as pris deux patates car t'as bougé
Du hast zwei Kartoffeln genommen, weil du dich bewegt hast
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Halte den Mund vor dem OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 auf hundert Gramm, du machst das ohne an das Übel zu denken, das du verursachst
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Ich weiß nicht, was unter deiner Jacke versteckt ist (deine Jacke)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Du weißt nicht, was unter meiner Jacke versteckt ist (eine Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
Die Alten haben mir gesagt "Scheiß auf den Rest
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Komm nicht den Schakalen nahe, die am Geld interessiert sind"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Ich habe Halbportionen verkauft, Bené hat alles in Zellophan gewickelt
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spreng den Zähler, mach verrückte Pasta, voll
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mein Maultier versteckt es in ihrer Vagina, eine Tüte, die ihr Kind knackt
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Ich habe Halbportionen verkauft, Bené hat alles in Zellophan gewickelt
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spreng den Zähler, mach verrückte Pasta, voll
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mein Maultier versteckt es in ihrer Vagina, eine Tüte, die ihr Kind knackt
Ça fait pas mal
Es tut nicht weh
Maintenant qu'j'suis dedans, j'entends plus ta grande gueule
Jetzt, wo ich drin bin, höre ich dein großes Maul nicht mehr
Ouais, je m'apaise grave
Ja, ich beruhige mich sehr
L'argent m'apaise, et m'apaise, et m'apaise
Geld beruhigt mich, und beruhigt mich, und beruhigt mich
J'suis dans l'Porsche, mon pote
Ich bin im Porsche, mein Freund
J'suis dans la Benzo, le Féfé c'est violent
Ich bin im Benzo, der Féfé ist gewalttätig
Ouais, là c'est la vie
Ja, das ist das Leben
L'argent m'apaise et m'appelle, et je déboule sale
Geld beruhigt mich und ruft mich an, und ich komme schmutzig an
Ça vient en deux minutes, pose ton cul par ici
Es kommt in zwei Minuten, setz deinen Arsch hier hin
La course est pas léger, on arnaque pas les gens
Das Rennen ist nicht leicht, wir betrügen die Leute nicht
Ou du moins pas les bon, en tout cas pas les miens
Oder zumindest nicht die Guten, auf jeden Fall nicht meine
Au début mal aimé, la SACEM haut les mains
Am Anfang nicht geliebt, die SACEM Hände hoch
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
Ich lege wenig zur Seite, ich muss investieren
Ça commence dans l'bâtiment, j'finis sur scène et j'applique la mental' du square
Es beginnt im Gebäude, ich beende auf der Bühne und wende die Mentalität des Platzes an
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
Ich lege wenig zur Seite, ich muss investieren
Tes gars n'auront jamais les couilles de nous tirer dessus alors pas d'histoire
Deine Jungs werden nie den Mut haben, auf uns zu schießen, also keine Geschichten
T'as pris deux patates car t'as bougé
Du hast zwei Kartoffeln genommen, weil du dich bewegt hast
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Halte den Mund vor dem OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 auf hundert Gramm, du machst das ohne an das Übel zu denken, das du verursachst
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Ich weiß nicht, was unter deiner Jacke versteckt ist (deine Jacke)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Du weißt nicht, was unter meiner Jacke versteckt ist (eine Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
Die Alten haben mir gesagt "Scheiß auf den Rest
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Komm nicht den Schakalen nahe, die am Geld interessiert sind"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Ich habe Halbportionen verkauft, Bené hat alles in Zellophan gewickelt
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spreng den Zähler, mach verrückte Pasta, voll
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mein Maultier versteckt es in ihrer Vagina, eine Tüte, die ihr Kind knackt
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Ich habe Halbportionen verkauft, Bené hat alles in Zellophan gewickelt
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spreng den Zähler, mach verrückte Pasta, voll
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
Mein Maultier versteckt es in ihrer Vagina, eine Tüte, die ihr Kind knackt
This is Celloprod on the beat
Questo è Celloprod sulla base
T'as pris deux patates car t'as bougé
Hai preso due patate perché ti sei mosso
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Chiudi la bocca davanti all'OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 su un centinaio di g', lo fai senza pensare al male che porti
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Non so cosa si nasconde sotto la tua giacca (la tua giacca)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Non sai cosa si nasconde sotto la mia giacca (un Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
I vecchi mi hanno detto "Fanculo al resto
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Non avvicinarti ai sciacalli interessati al denaro"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Ho tagliato a metà, Bené cellophane tutto
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spezza il contatore, metti della pasta pazza, pieno
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
La mia mula la nasconde nella sua vagina, un sacchetto che fa scoppiare il suo bambino
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Ho tagliato a metà, Bené cellophane tutto
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spezza il contatore, metti della pasta pazza, pieno
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
La mia mula la nasconde nella sua vagina, un sacchetto che fa scoppiare il suo bambino
À quatre ou à cinq dans ta baraque
In quattro o cinque nella tua casa
J'regrette pas quand j'ai mis carotte
Non mi pento quando ho messo la carota
J'regrette pas quand j'donnais boulette
Non mi pento quando ho dato la pallina
Visser la journée, l'début d'mois, un festin
Avvitare tutto il giorno, l'inizio del mese, un banchetto
Faut, plus de sous, plus de monnaie pour les gars d'en-'ssous
Deve, più soldi, più moneta per i ragazzi di sotto
Suiveur, tu connais, tu passes au-d'ssus
Seguace, lo sai, passi sopra
Cité blanca dog, dog, pour le gang, boy
Città bianca cane, cane, per la banda, ragazzo
J'les voyais papoter mais j'suis pas sur leur pote là, gros
Li vedevo chiacchierare ma non sono sul loro amico lì, grosso
Une descente de plus dans ta room (vroom vroom)
Un'altra discesa nella tua stanza (vroom vroom)
Le moteur ronronne sur ta rue, ta maman s'inquiète pour ta vie
Il motore ronza sulla tua strada, tua madre si preoccupa per la tua vita
C'est clairement mort, quand le 17 passe, il nous gêne
È chiaramente morto, quando passa il 17, ci infastidisce
Elle s'ra sur mes côtes quand le buzz m'appellera au réveil
Sarà al mio fianco quando il buzz mi chiamerà al risveglio
T'as pris deux patates car t'as bougé
Hai preso due patate perché ti sei mosso
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Chiudi la bocca davanti all'OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 su un centinaio di g', lo fai senza pensare al male che porti
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Non so cosa si nasconde sotto la tua giacca (la tua giacca)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Non sai cosa si nasconde sotto la mia giacca (un Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
I vecchi mi hanno detto "Fanculo al resto
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Non avvicinarti ai sciacalli interessati al denaro"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Ho tagliato a metà, Bené cellophane tutto
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spezza il contatore, metti della pasta pazza, pieno
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
La mia mula la nasconde nella sua vagina, un sacchetto che fa scoppiare il suo bambino
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Ho tagliato a metà, Bené cellophane tutto
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spezza il contatore, metti della pasta pazza, pieno
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
La mia mula la nasconde nella sua vagina, un sacchetto che fa scoppiare il suo bambino
Ça fait pas mal
Non fa male
Maintenant qu'j'suis dedans, j'entends plus ta grande gueule
Ora che ci sono dentro, non sento più la tua grande bocca
Ouais, je m'apaise grave
Sì, mi calmo molto
L'argent m'apaise, et m'apaise, et m'apaise
Il denaro mi calma, e mi calma, e mi calma
J'suis dans l'Porsche, mon pote
Sono nella Porsche, amico mio
J'suis dans la Benzo, le Féfé c'est violent
Sono nella Benzo, il Féfé è violento
Ouais, là c'est la vie
Sì, questa è la vita
L'argent m'apaise et m'appelle, et je déboule sale
Il denaro mi calma e mi chiama, e arrivo sporco
Ça vient en deux minutes, pose ton cul par ici
Arriva in due minuti, metti il tuo culo qui
La course est pas léger, on arnaque pas les gens
La corsa non è leggera, non truffiamo le persone
Ou du moins pas les bon, en tout cas pas les miens
O almeno non le buone, in ogni caso non le mie
Au début mal aimé, la SACEM haut les mains
All'inizio mal amato, la SACEM alza le mani
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
Metto poco da parte, devo investire lì
Ça commence dans l'bâtiment, j'finis sur scène et j'applique la mental' du square
Inizia nell'edificio, finisco sul palco e applico la mentalità della piazza
J'mets peu de côté, faut qu'j'm'investisse là
Metto poco da parte, devo investire lì
Tes gars n'auront jamais les couilles de nous tirer dessus alors pas d'histoire
I tuoi ragazzi non avranno mai il coraggio di spararci, quindi niente storie
T'as pris deux patates car t'as bougé
Hai preso due patate perché ti sei mosso
Fermez sa gueule devant l'OPJ (OK)
Chiudi la bocca davanti all'OPJ (OK)
50-50 sur un cent g', tu fais ça sans songer au mal que t'apportes
50-50 su un centinaio di g', lo fai senza pensare al male che porti
Je sais pas c'qui s'cache sous ta veste (ta veste)
Non so cosa si nasconde sotto la tua giacca (la tua giacca)
Tu sais pas c'qui s'cache sous ma veste (un Glock)
Non sai cosa si nasconde sotto la mia giacca (un Glock)
Les anciens m'ont dit "Fuck le reste
I vecchi mi hanno detto "Fanculo al resto
T'approches pas des chacals que l'biff intéresse"
Non avvicinarti ai sciacalli interessati al denaro"
J'ai débité des demis, Bené cellophane tout
Ho tagliato a metà, Bené cellophane tutto
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spezza il contatore, metti della pasta pazza, pieno
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
La mia mula la nasconde nella sua vagina, un sacchetto che fa scoppiare il suo bambino
J'ai débité des demis, Béné cellophane tout
Ho tagliato a metà, Bené cellophane tutto
Pète le compteur, mets d'la pasta d'fou, full
Spezza il contatore, metti della pasta pazza, pieno
Ma mule la cache dans sa foufoune, un sachet qui craque son gosse
La mia mula la nasconde nella sua vagina, un sacchetto che fa scoppiare il suo bambino

Curiosidades sobre a música Cité blanche de Larry

Quando a música “Cité blanche” foi lançada por Larry?
A música Cité blanche foi lançada em 2020, no álbum “Cité Blanche”.
De quem é a composição da música “Cité blanche” de Larry?
A música “Cité blanche” de Larry foi composta por Abdelmalik Yahyaoui, Michael Pizzera.

Músicas mais populares de Larry

Outros artistas de Trap