Late night
Your eyes fell to the floor
I'm trying to make sense
But you're losing your patience
Hands talk, won't stop
We go to war
In the heat of the moment
You think that we're broken
I could see my whole life with you baby
Now you got me thinking that I'm crazy
'Cause you're
Out the door
Just one mistake
You say you're not in love no more
But was it really love
If you can leave me for
Something so innocent
Is this the end?
Thought you'd be there through thick and thin
Can't sleep, can't eat
My mind's a mess
What are you thinking?
You were happy last weekend
All the good times
How'd you forget?
I was your best friend, yeah
Remember when you said
You could see your whole life with me baby
Now you got me thinking that I'm crazy
'Cause you're
Out the door
Just one mistake
You say you're not in love no more
But was it really love
If you can leave me for
Something so innocent
Is this the end?
Thought you'd be there through thick and thin
Thought you'd be there through thick and thin
Thought you'd be there through thick and thin
Thought you'd be there through thick and thin
Said you'd be there for me through everything
Said that you'd have my back with anything
Said you'd be there for me through everything
Said that you'd have my back with anything
Now you're out the door
Just one mistake
You say you're not in love no more
But was it really love
If you can leave me for
Something so innocent
Is this the end?
Thought you'd be there through thick and thin
Out the door
Just one mistake
You say you're not in love no more
But was it really love
If you can leave me for
Something so innocent
Is this the end?
Thought you'd be there through thick and thin
Said you'd be there for me through everything
Said that you'd have my back with anything
Said you'd be there for me through everything
Said that you'd have my back with anything
Late night
Noite tardia
Your eyes fell to the floor
Seus olhos caíram no chão
I'm trying to make sense
Estou tentando entender
But you're losing your patience
Mas você está perdendo a paciência
Hands talk, won't stop
Mãos falam, não param
We go to war
Vamos à guerra
In the heat of the moment
No calor do momento
You think that we're broken
Você acha que estamos quebrados
I could see my whole life with you baby
Eu poderia ver minha vida inteira com você, baby
Now you got me thinking that I'm crazy
Agora você me fez pensar que estou louco
'Cause you're
Porque você está
Out the door
Saindo pela porta
Just one mistake
Apenas um erro
You say you're not in love no more
Você diz que não está mais apaixonado
But was it really love
Mas era realmente amor
If you can leave me for
Se você pode me deixar por
Something so innocent
Algo tão inocente
Is this the end?
É o fim?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensei que você estaria lá na alegria e na tristeza
Can't sleep, can't eat
Não consigo dormir, não consigo comer
My mind's a mess
Minha mente está uma bagunça
What are you thinking?
O que você está pensando?
You were happy last weekend
Você estava feliz no último fim de semana
All the good times
Todos os bons momentos
How'd you forget?
Como você esqueceu?
I was your best friend, yeah
Eu era seu melhor amigo, sim
Remember when you said
Lembra quando você disse
You could see your whole life with me baby
Você poderia ver sua vida inteira comigo, baby
Now you got me thinking that I'm crazy
Agora você me fez pensar que estou louco
'Cause you're
Porque você está
Out the door
Saindo pela porta
Just one mistake
Apenas um erro
You say you're not in love no more
Você diz que não está mais apaixonado
But was it really love
Mas era realmente amor
If you can leave me for
Se você pode me deixar por
Something so innocent
Algo tão inocente
Is this the end?
É o fim?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensei que você estaria lá na alegria e na tristeza
Thought you'd be there through thick and thin
Pensei que você estaria lá na alegria e na tristeza
Thought you'd be there through thick and thin
Pensei que você estaria lá na alegria e na tristeza
Thought you'd be there through thick and thin
Pensei que você estaria lá na alegria e na tristeza
Said you'd be there for me through everything
Disse que estaria lá para mim em tudo
Said that you'd have my back with anything
Disse que teria minhas costas em qualquer coisa
Said you'd be there for me through everything
Disse que estaria lá para mim em tudo
Said that you'd have my back with anything
Disse que teria minhas costas em qualquer coisa
Now you're out the door
Agora você está saindo pela porta
Just one mistake
Apenas um erro
You say you're not in love no more
Você diz que não está mais apaixonado
But was it really love
Mas era realmente amor
If you can leave me for
Se você pode me deixar por
Something so innocent
Algo tão inocente
Is this the end?
É o fim?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensei que você estaria lá na alegria e na tristeza
Out the door
Saindo pela porta
Just one mistake
Apenas um erro
You say you're not in love no more
Você diz que não está mais apaixonado
But was it really love
Mas era realmente amor
If you can leave me for
Se você pode me deixar por
Something so innocent
Algo tão inocente
Is this the end?
É o fim?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensei que você estaria lá na alegria e na tristeza
Said you'd be there for me through everything
Disse que estaria lá para mim em tudo
Said that you'd have my back with anything
Disse que teria minhas costas em qualquer coisa
Said you'd be there for me through everything
Disse que estaria lá para mim em tudo
Said that you'd have my back with anything
Disse que teria minhas costas em qualquer coisa
Late night
Noche tardía
Your eyes fell to the floor
Tus ojos cayeron al suelo
I'm trying to make sense
Estoy tratando de entender
But you're losing your patience
Pero estás perdiendo la paciencia
Hands talk, won't stop
Las manos hablan, no paran
We go to war
Vamos a la guerra
In the heat of the moment
En el calor del momento
You think that we're broken
Piensas que estamos rotos
I could see my whole life with you baby
Podía ver toda mi vida contigo, cariño
Now you got me thinking that I'm crazy
Ahora me haces pensar que estoy loco
'Cause you're
Porque tú estás
Out the door
Fuera de la puerta
Just one mistake
Solo un error
You say you're not in love no more
Dices que ya no estás enamorado
But was it really love
Pero, ¿realmente era amor?
If you can leave me for
Si puedes dejarme por
Something so innocent
Algo tan inocente
Is this the end?
¿Es este el final?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensé que estarías allí en las buenas y en las malas
Can't sleep, can't eat
No puedo dormir, no puedo comer
My mind's a mess
Mi mente es un desastre
What are you thinking?
¿Qué estás pensando?
You were happy last weekend
Estabas feliz el fin de semana pasado
All the good times
Todos los buenos momentos
How'd you forget?
¿Cómo puedes olvidar?
I was your best friend, yeah
Yo era tu mejor amigo, sí
Remember when you said
Recuerda cuando dijiste
You could see your whole life with me baby
Podías ver toda tu vida conmigo, cariño
Now you got me thinking that I'm crazy
Ahora me haces pensar que estoy loco
'Cause you're
Porque tú estás
Out the door
Fuera de la puerta
Just one mistake
Solo un error
You say you're not in love no more
Dices que ya no estás enamorado
But was it really love
Pero, ¿realmente era amor?
If you can leave me for
Si puedes dejarme por
Something so innocent
Algo tan inocente
Is this the end?
¿Es este el final?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensé que estarías allí en las buenas y en las malas
Thought you'd be there through thick and thin
Pensé que estarías allí en las buenas y en las malas
Thought you'd be there through thick and thin
Pensé que estarías allí en las buenas y en las malas
Thought you'd be there through thick and thin
Pensé que estarías allí en las buenas y en las malas
Said you'd be there for me through everything
Dijiste que estarías allí para mí en todo
Said that you'd have my back with anything
Dijiste que me respaldarías en cualquier cosa
Said you'd be there for me through everything
Dijiste que estarías allí para mí en todo
Said that you'd have my back with anything
Dijiste que me respaldarías en cualquier cosa
Now you're out the door
Ahora estás fuera de la puerta
Just one mistake
Solo un error
You say you're not in love no more
Dices que ya no estás enamorado
But was it really love
Pero, ¿realmente era amor?
If you can leave me for
Si puedes dejarme por
Something so innocent
Algo tan inocente
Is this the end?
¿Es este el final?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensé que estarías allí en las buenas y en las malas
Out the door
Fuera de la puerta
Just one mistake
Solo un error
You say you're not in love no more
Dices que ya no estás enamorado
But was it really love
Pero, ¿realmente era amor?
If you can leave me for
Si puedes dejarme por
Something so innocent
Algo tan inocente
Is this the end?
¿Es este el final?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensé que estarías allí en las buenas y en las malas
Said you'd be there for me through everything
Dijiste que estarías allí para mí en todo
Said that you'd have my back with anything
Dijiste que me respaldarías en cualquier cosa
Said you'd be there for me through everything
Dijiste que estarías allí para mí en todo
Said that you'd have my back with anything
Dijiste que me respaldarías en cualquier cosa
Late night
Tard dans la nuit
Your eyes fell to the floor
Tes yeux sont tombés sur le sol
I'm trying to make sense
J'essaie de comprendre
But you're losing your patience
Mais tu perds patience
Hands talk, won't stop
Les mains parlent, ne s'arrêtent pas
We go to war
Nous partons en guerre
In the heat of the moment
Dans la chaleur du moment
You think that we're broken
Tu penses que nous sommes brisés
I could see my whole life with you baby
Je pourrais voir toute ma vie avec toi bébé
Now you got me thinking that I'm crazy
Maintenant tu me fais penser que je suis fou
'Cause you're
Parce que tu es
Out the door
Sorti par la porte
Just one mistake
Juste une erreur
You say you're not in love no more
Tu dis que tu n'es plus amoureux
But was it really love
Mais était-ce vraiment de l'amour
If you can leave me for
Si tu peux me quitter pour
Something so innocent
Quelque chose d'aussi innocent
Is this the end?
Est-ce la fin ?
Thought you'd be there through thick and thin
Je pensais que tu serais là dans les moments difficiles
Can't sleep, can't eat
Je ne peux pas dormir, je ne peux pas manger
My mind's a mess
Mon esprit est en désordre
What are you thinking?
A quoi penses-tu ?
You were happy last weekend
Tu étais heureux le week-end dernier
All the good times
Tous les bons moments
How'd you forget?
Comment as-tu pu oublier ?
I was your best friend, yeah
J'étais ton meilleur ami, ouais
Remember when you said
Te souviens-tu quand tu as dit
You could see your whole life with me baby
Tu pourrais voir toute ta vie avec moi bébé
Now you got me thinking that I'm crazy
Maintenant tu me fais penser que je suis fou
'Cause you're
Parce que tu es
Out the door
Sorti par la porte
Just one mistake
Juste une erreur
You say you're not in love no more
Tu dis que tu n'es plus amoureux
But was it really love
Mais était-ce vraiment de l'amour
If you can leave me for
Si tu peux me quitter pour
Something so innocent
Quelque chose d'aussi innocent
Is this the end?
Est-ce la fin ?
Thought you'd be there through thick and thin
Je pensais que tu serais là dans les moments difficiles
Thought you'd be there through thick and thin
Je pensais que tu serais là dans les moments difficiles
Thought you'd be there through thick and thin
Je pensais que tu serais là dans les moments difficiles
Thought you'd be there through thick and thin
Je pensais que tu serais là dans les moments difficiles
Said you'd be there for me through everything
Tu as dit que tu serais là pour moi à travers tout
Said that you'd have my back with anything
Tu as dit que tu serais là pour moi quoi qu'il arrive
Said you'd be there for me through everything
Tu as dit que tu serais là pour moi à travers tout
Said that you'd have my back with anything
Tu as dit que tu serais là pour moi quoi qu'il arrive
Now you're out the door
Maintenant tu es sorti par la porte
Just one mistake
Juste une erreur
You say you're not in love no more
Tu dis que tu n'es plus amoureux
But was it really love
Mais était-ce vraiment de l'amour
If you can leave me for
Si tu peux me quitter pour
Something so innocent
Quelque chose d'aussi innocent
Is this the end?
Est-ce la fin ?
Thought you'd be there through thick and thin
Je pensais que tu serais là dans les moments difficiles
Out the door
Sorti par la porte
Just one mistake
Juste une erreur
You say you're not in love no more
Tu dis que tu n'es plus amoureux
But was it really love
Mais était-ce vraiment de l'amour
If you can leave me for
Si tu peux me quitter pour
Something so innocent
Quelque chose d'aussi innocent
Is this the end?
Est-ce la fin ?
Thought you'd be there through thick and thin
Je pensais que tu serais là dans les moments difficiles
Said you'd be there for me through everything
Tu as dit que tu serais là pour moi à travers tout
Said that you'd have my back with anything
Tu as dit que tu serais là pour moi quoi qu'il arrive
Said you'd be there for me through everything
Tu as dit que tu serais là pour moi à travers tout
Said that you'd have my back with anything
Tu as dit que tu serais là pour moi quoi qu'il arrive
Late night
Späte Nacht
Your eyes fell to the floor
Deine Augen fielen auf den Boden
I'm trying to make sense
Ich versuche, Sinn zu machen
But you're losing your patience
Aber du verlierst deine Geduld
Hands talk, won't stop
Hände reden, hören nicht auf
We go to war
Wir gehen in den Krieg
In the heat of the moment
In der Hitze des Augenblicks
You think that we're broken
Du denkst, wir sind gebrochen
I could see my whole life with you baby
Ich konnte mein ganzes Leben mit dir Baby sehen
Now you got me thinking that I'm crazy
Jetzt bringst du mich dazu zu denken, dass ich verrückt bin
'Cause you're
Weil du
Out the door
Aus der Tür
Just one mistake
Nur ein Fehler
You say you're not in love no more
Du sagst, du bist nicht mehr verliebt
But was it really love
Aber war es wirklich Liebe
If you can leave me for
Wenn du mich für
Something so innocent
Etwas so Unschuldiges verlassen kannst
Is this the end?
Ist das das Ende?
Thought you'd be there through thick and thin
Dachte, du wärst da durch dick und dünn
Can't sleep, can't eat
Kann nicht schlafen, kann nicht essen
My mind's a mess
Mein Kopf ist ein Durcheinander
What are you thinking?
Was denkst du?
You were happy last weekend
Du warst letztes Wochenende glücklich
All the good times
All die guten Zeiten
How'd you forget?
Wie konntest du vergessen?
I was your best friend, yeah
Ich war dein bester Freund, ja
Remember when you said
Erinnerst du dich, als du sagtest
You could see your whole life with me baby
Du könntest dein ganzes Leben mit mir Baby sehen
Now you got me thinking that I'm crazy
Jetzt bringst du mich dazu zu denken, dass ich verrückt bin
'Cause you're
Weil du
Out the door
Aus der Tür
Just one mistake
Nur ein Fehler
You say you're not in love no more
Du sagst, du bist nicht mehr verliebt
But was it really love
Aber war es wirklich Liebe
If you can leave me for
Wenn du mich für
Something so innocent
Etwas so Unschuldiges verlassen kannst
Is this the end?
Ist das das Ende?
Thought you'd be there through thick and thin
Dachte, du wärst da durch dick und dünn
Thought you'd be there through thick and thin
Dachte, du wärst da durch dick und dünn
Thought you'd be there through thick and thin
Dachte, du wärst da durch dick und dünn
Thought you'd be there through thick and thin
Dachte, du wärst da durch dick und dünn
Said you'd be there for me through everything
Sagtest, du wärst für mich da durch alles
Said that you'd have my back with anything
Sagtest, du würdest meinen Rücken bei allem haben
Said you'd be there for me through everything
Sagtest, du wärst für mich da durch alles
Said that you'd have my back with anything
Sagtest, du würdest meinen Rücken bei allem haben
Now you're out the door
Jetzt bist du aus der Tür
Just one mistake
Nur ein Fehler
You say you're not in love no more
Du sagst, du bist nicht mehr verliebt
But was it really love
Aber war es wirklich Liebe
If you can leave me for
Wenn du mich für
Something so innocent
Etwas so Unschuldiges verlassen kannst
Is this the end?
Ist das das Ende?
Thought you'd be there through thick and thin
Dachte, du wärst da durch dick und dünn
Out the door
Aus der Tür
Just one mistake
Nur ein Fehler
You say you're not in love no more
Du sagst, du bist nicht mehr verliebt
But was it really love
Aber war es wirklich Liebe
If you can leave me for
Wenn du mich für
Something so innocent
Etwas so Unschuldiges verlassen kannst
Is this the end?
Ist das das Ende?
Thought you'd be there through thick and thin
Dachte, du wärst da durch dick und dünn
Said you'd be there for me through everything
Sagtest, du wärst für mich da durch alles
Said that you'd have my back with anything
Sagtest, du würdest meinen Rücken bei allem haben
Said you'd be there for me through everything
Sagtest, du wärst für mich da durch alles
Said that you'd have my back with anything
Sagtest, du würdest meinen Rücken bei allem haben
Late night
Tarda notte
Your eyes fell to the floor
I tuoi occhi caddero a terra
I'm trying to make sense
Sto cercando di capire
But you're losing your patience
Ma stai perdendo la pazienza
Hands talk, won't stop
Le mani parlano, non si fermano
We go to war
Andiamo in guerra
In the heat of the moment
Nel calore del momento
You think that we're broken
Pensi che siamo rotti
I could see my whole life with you baby
Potevo vedere tutta la mia vita con te, tesoro
Now you got me thinking that I'm crazy
Ora mi fai pensare che sono pazzo
'Cause you're
Perché tu sei
Out the door
Fuori dalla porta
Just one mistake
Solo un errore
You say you're not in love no more
Dici che non sei più innamorato
But was it really love
Ma era davvero amore
If you can leave me for
Se puoi lasciarmi per
Something so innocent
Qualcosa di così innocente
Is this the end?
È questa la fine?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensavo che saresti stato lì nel bene e nel male
Can't sleep, can't eat
Non riesco a dormire, non riesco a mangiare
My mind's a mess
La mia mente è un disastro
What are you thinking?
Cosa stai pensando?
You were happy last weekend
Eri felice lo scorso fine settimana
All the good times
Tutti i bei momenti
How'd you forget?
Come hai potuto dimenticare?
I was your best friend, yeah
Ero il tuo migliore amico, sì
Remember when you said
Ricorda quando hai detto
You could see your whole life with me baby
Potevi vedere tutta la tua vita con me, tesoro
Now you got me thinking that I'm crazy
Ora mi fai pensare che sono pazzo
'Cause you're
Perché tu sei
Out the door
Fuori dalla porta
Just one mistake
Solo un errore
You say you're not in love no more
Dici che non sei più innamorato
But was it really love
Ma era davvero amore
If you can leave me for
Se puoi lasciarmi per
Something so innocent
Qualcosa di così innocente
Is this the end?
È questa la fine?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensavo che saresti stato lì nel bene e nel male
Thought you'd be there through thick and thin
Pensavo che saresti stato lì nel bene e nel male
Thought you'd be there through thick and thin
Pensavo che saresti stato lì nel bene e nel male
Thought you'd be there through thick and thin
Pensavo che saresti stato lì nel bene e nel male
Said you'd be there for me through everything
Dicevi che saresti stato lì per me in ogni cosa
Said that you'd have my back with anything
Dicevi che mi avresti sostenuto in ogni cosa
Said you'd be there for me through everything
Dicevi che saresti stato lì per me in ogni cosa
Said that you'd have my back with anything
Dicevi che mi avresti sostenuto in ogni cosa
Now you're out the door
Ora sei fuori dalla porta
Just one mistake
Solo un errore
You say you're not in love no more
Dici che non sei più innamorato
But was it really love
Ma era davvero amore
If you can leave me for
Se puoi lasciarmi per
Something so innocent
Qualcosa di così innocente
Is this the end?
È questa la fine?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensavo che saresti stato lì nel bene e nel male
Out the door
Fuori dalla porta
Just one mistake
Solo un errore
You say you're not in love no more
Dici che non sei più innamorato
But was it really love
Ma era davvero amore
If you can leave me for
Se puoi lasciarmi per
Something so innocent
Qualcosa di così innocente
Is this the end?
È questa la fine?
Thought you'd be there through thick and thin
Pensavo che saresti stato lì nel bene e nel male
Said you'd be there for me through everything
Dicevi che saresti stato lì per me in ogni cosa
Said that you'd have my back with anything
Dicevi che mi avresti sostenuto in ogni cosa
Said you'd be there for me through everything
Dicevi che saresti stato lì per me in ogni cosa
Said that you'd have my back with anything
Dicevi che mi avresti sostenuto in ogni cosa