Alleine Zu Zweit

Tilo Wolff

Letra Tradução

Am Ende der Wahrheit, am Ende des Lichts
Am Ende der Liebe, am Ende da stehst du
Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir
Nichts hat überlebt, wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Und mit jedem Tag „Wir“, wuchs die Lüge uns'rer Liebe
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt

Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht

Tanz, mein Leben, tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Und tanz, mein Leben, tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe

Und wenn ich ihn so sehe
Wenn ich sie erlebe
Wenn ich uns betrachte
Etwas hatte überlebt
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Wenn ich sie erreichen könnte
Sie noch einmal für mich hätte
Wenn die Basis, unser Fundament
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Wenn sie nur wollte, ich will

Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht

Tanz, mein Leben, tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Und tanz, mein Leben, tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe

Tanz, mein Leben, tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe

Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Und tanz (tanz), tanz

Am Ende der Wahrheit, am Ende des Lichts
No final da verdade, no final da luz
Am Ende der Liebe, am Ende da stehst du
No final do amor, no final estás tu
Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir
No coração fica mais vazio, uma parte agora se vai de mim
Nichts hat überlebt, wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Nada sobreviveu, nós nos separamos em silêncio há muito tempo
Und mit jedem Tag „Wir“, wuchs die Lüge uns'rer Liebe
E a cada dia "Nós", crescia a mentira do nosso amor
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
E quanto mais caminhávamos juntos
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Mais nos afastávamos um do outro
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Sozinhos, juntos, esquecemos como nos procurar novamente
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
O hábito obscurece, a preguiça sufoca
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
A arrogância embriaga, e a proximidade leva à fuga
Tanz, mein Leben, tanz
Dança, minha vida, dança
Tanz mit mir
Dança comigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez na pura euforia do amor nu
Und tanz, mein Leben, tanz
E dança, minha vida, dança
Tanz mit mir
Dança comigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez na pura euforia do amor nu
Und wenn ich ihn so sehe
E quando eu o vejo assim
Wenn ich sie erlebe
Quando eu a experimento
Wenn ich uns betrachte
Quando eu nos observo
Etwas hatte überlebt
Algo sobreviveu
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
E se eu encontrasse força e esperança
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Se eu ainda tivesse fé em nós
Wenn ich sie erreichen könnte
Se eu pudesse alcançá-la
Sie noch einmal für mich hätte
Se eu a tivesse novamente para mim
Wenn die Basis, unser Fundament
Se a base, nosso fundamento
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Se pudéssemos nos descobrir novamente
Wenn sie nur wollte, ich will
Se ela apenas quisesse, eu quero
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Sozinhos, juntos, esquecemos como nos procurar novamente
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
O hábito obscurece, a preguiça sufoca
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
A arrogância embriaga, e a proximidade leva à fuga
Tanz, mein Leben, tanz
Dança, minha vida, dança
Tanz mit mir
Dança comigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez na pura euforia do amor nu
Und tanz, mein Leben, tanz
E dança, minha vida, dança
Tanz mit mir
Dança comigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez na pura euforia do amor nu
Tanz, mein Leben, tanz
Dança, minha vida, dança
Tanz mit mir
Dança comigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez na pura euforia do amor nu
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
E dança comigo, minha vida, dança comigo
Tanz mit mir
Dança comigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez na pura euforia do amor nu
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
E dança comigo, minha vida, dança comigo
Tanz mit mir
Dança comigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez na pura euforia do amor nu
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz
E dança comigo, minha vida, dança
Tanz mit mir
Dança comigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez na pura euforia do amor nu
Und tanz (tanz), tanz
E dança (dança), dança
Am Ende der Wahrheit, am Ende des Lichts
At the end of truth, at the end of light
Am Ende der Liebe, am Ende da stehst du
At the end of love, at the end there you stand
Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir
In the heart it becomes emptier, a part now leaves me
Nichts hat überlebt, wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Nothing has survived, we have long since separated in silence
Und mit jedem Tag „Wir“, wuchs die Lüge uns'rer Liebe
And with every day "we", the lie of our love grew
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
And the further we walked the path together
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
The further we moved away from each other
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Lonely, together, we have forgotten how to seek each other anew
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
Habit clouds, lethargy suffocates
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
Pride makes drunk, and closeness drives to flight
Tanz, mein Leben, tanz
Dance, my life, dance
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance with me once more into the pure intoxication of naked love
Und tanz, mein Leben, tanz
And dance, my life, dance
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance with me once more into the pure intoxication of naked love
Und wenn ich ihn so sehe
And when I see him like this
Wenn ich sie erlebe
When I experience her
Wenn ich uns betrachte
When I look at us
Etwas hatte überlebt
Something had survived
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
And if I found strength and hope
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
If I still had faith in us
Wenn ich sie erreichen könnte
If I could reach her
Sie noch einmal für mich hätte
Have her once more for me
Wenn die Basis, unser Fundament
If the basis, our foundation
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
If we would discover each other anew
Wenn sie nur wollte, ich will
If she only wanted, I want
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Lonely, together, we have forgotten how to seek each other anew
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
Habit clouds, lethargy suffocates
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
Pride makes drunk, and closeness drives to flight
Tanz, mein Leben, tanz
Dance, my life, dance
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance with me once more into the pure intoxication of naked love
Und tanz, mein Leben, tanz
And dance, my life, dance
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance with me once more into the pure intoxication of naked love
Tanz, mein Leben, tanz
Dance, my life, dance
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance with me once more into the pure intoxication of naked love
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
And dance with me, my life, dance with me
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance with me once more into the pure intoxication of naked love
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
And dance with me, my life, dance with me
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance with me once more into the pure intoxication of naked love
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz
And dance with me, my life, dance
Tanz mit mir
Dance with me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance with me once more into the pure intoxication of naked love
Und tanz (tanz), tanz
And dance (dance), dance
Am Ende der Wahrheit, am Ende des Lichts
Al final de la verdad, al final de la luz
Am Ende der Liebe, am Ende da stehst du
Al final del amor, al final estás tú
Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir
En el corazón se vuelve más vacío, una parte de mí se va ahora
Nichts hat überlebt, wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Nada ha sobrevivido, nos hemos separado en silencio desde hace mucho tiempo
Und mit jedem Tag „Wir“, wuchs die Lüge uns'rer Liebe
Y con cada día "Nosotros", creció la mentira de nuestro amor
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
Y cuanto más juntos recorrimos el camino
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Más nos alejamos el uno del otro
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Solo, juntos, hemos olvidado cómo buscarnos de nuevo
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
La costumbre nubla, la pereza sofoca
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
El orgullo embriaga, y la cercanía impulsa a la huida
Tanz, mein Leben, tanz
Baila, mi vida, baila
Tanz mit mir
Baila conmigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Baila conmigo una vez más en el puro éxtasis del amor desnudo
Und tanz, mein Leben, tanz
Y baila, mi vida, baila
Tanz mit mir
Baila conmigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Baila conmigo una vez más en el puro éxtasis del amor desnudo
Und wenn ich ihn so sehe
Y cuando lo veo así
Wenn ich sie erlebe
Cuando la experimento
Wenn ich uns betrachte
Cuando nos miro
Etwas hatte überlebt
Algo había sobrevivido
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
Y si encontrara fuerza y esperanza
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Si todavía tuviera fe en nosotros
Wenn ich sie erreichen könnte
Si pudiera alcanzarla
Sie noch einmal für mich hätte
Si la tuviera una vez más para mí
Wenn die Basis, unser Fundament
Si la base, nuestro fundamento
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Si nos descubriéramos de nuevo
Wenn sie nur wollte, ich will
Si ella solo quisiera, yo quiero
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Solo, juntos, hemos olvidado cómo buscarnos de nuevo
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
La costumbre nubla, la pereza sofoca
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
El orgullo embriaga, y la cercanía impulsa a la huida
Tanz, mein Leben, tanz
Baila, mi vida, baila
Tanz mit mir
Baila conmigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Baila conmigo una vez más en el puro éxtasis del amor desnudo
Und tanz, mein Leben, tanz
Y baila, mi vida, baila
Tanz mit mir
Baila conmigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Baila conmigo una vez más en el puro éxtasis del amor desnudo
Tanz, mein Leben, tanz
Baila, mi vida, baila
Tanz mit mir
Baila conmigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Baila conmigo una vez más en el puro éxtasis del amor desnudo
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
Y baila conmigo, mi vida, baila conmigo
Tanz mit mir
Baila conmigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Baila conmigo una vez más en el puro éxtasis del amor desnudo
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
Y baila conmigo, mi vida, baila conmigo
Tanz mit mir
Baila conmigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Baila conmigo una vez más en el puro éxtasis del amor desnudo
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz
Y baila conmigo, mi vida, baila
Tanz mit mir
Baila conmigo
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Baila conmigo una vez más en el puro éxtasis del amor desnudo
Und tanz (tanz), tanz
Y baila (baila), baila
Am Ende der Wahrheit, am Ende des Lichts
À la fin de la vérité, à la fin de la lumière
Am Ende der Liebe, am Ende da stehst du
À la fin de l'amour, à la fin tu es là
Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir
Dans le cœur, il devient plus vide, une partie de moi s'en va maintenant
Nichts hat überlebt, wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Rien n'a survécu, nous nous sommes séparés en silence depuis longtemps
Und mit jedem Tag „Wir“, wuchs die Lüge uns'rer Liebe
Et avec chaque jour de "nous", le mensonge de notre amour a grandi
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
Et plus nous avons parcouru le chemin ensemble
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Plus nous nous sommes éloignés l'un de l'autre
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Seul, ensemble, nous avons oublié comment nous chercher à nouveau
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
L'habitude brouille, la paresse étouffe
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
L'orgueil rend ivre, et la proximité pousse à la fuite
Tanz, mein Leben, tanz
Danse, ma vie, danse
Tanz mit mir
Danse avec moi
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Danse avec moi encore une fois dans la pure ivresse de l'amour nu
Und tanz, mein Leben, tanz
Et danse, ma vie, danse
Tanz mit mir
Danse avec moi
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Danse avec moi encore une fois dans la pure ivresse de l'amour nu
Und wenn ich ihn so sehe
Et quand je le vois ainsi
Wenn ich sie erlebe
Quand je la vis
Wenn ich uns betrachte
Quand je nous regarde
Etwas hatte überlebt
Quelque chose avait survécu
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
Et si je trouvais la force et l'espoir
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Si j'avais encore foi en nous
Wenn ich sie erreichen könnte
Si je pouvais l'atteindre
Sie noch einmal für mich hätte
Si je pouvais l'avoir encore une fois pour moi
Wenn die Basis, unser Fundament
Si la base, notre fondement
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Si nous pouvions nous redécouvrir une fois de plus
Wenn sie nur wollte, ich will
Si elle voulait seulement, je veux
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Seul, ensemble, nous avons oublié comment nous chercher à nouveau
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
L'habitude brouille, la paresse étouffe
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
L'orgueil rend ivre, et la proximité pousse à la fuite
Tanz, mein Leben, tanz
Danse, ma vie, danse
Tanz mit mir
Danse avec moi
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Danse avec moi encore une fois dans la pure ivresse de l'amour nu
Und tanz, mein Leben, tanz
Et danse, ma vie, danse
Tanz mit mir
Danse avec moi
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Danse avec moi encore une fois dans la pure ivresse de l'amour nu
Tanz, mein Leben, tanz
Danse, ma vie, danse
Tanz mit mir
Danse avec moi
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Danse avec moi encore une fois dans la pure ivresse de l'amour nu
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
Et danse avec moi, ma vie, danse avec moi
Tanz mit mir
Danse avec moi
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Danse avec moi encore une fois dans la pure ivresse de l'amour nu
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
Et danse avec moi, ma vie, danse avec moi
Tanz mit mir
Danse avec moi
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Danse avec moi encore une fois dans la pure ivresse de l'amour nu
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz
Et danse avec moi, ma vie, danse
Tanz mit mir
Danse avec moi
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Danse avec moi encore une fois dans la pure ivresse de l'amour nu
Und tanz (tanz), tanz
Et danse (danse), danse
Am Ende der Wahrheit, am Ende des Lichts
Alla fine della verità, alla fine della luce
Am Ende der Liebe, am Ende da stehst du
Alla fine dell'amore, alla fine ci sei tu
Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir
Nel cuore diventa più vuoto, una parte di me se ne va ora
Nichts hat überlebt, wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Niente è sopravvissuto, ci siamo separati in silenzio da tempo
Und mit jedem Tag „Wir“, wuchs die Lüge uns'rer Liebe
E con ogni giorno di "Noi", cresceva la bugia del nostro amore
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
E più andavamo avanti insieme
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Più ci allontanavamo l'uno dall'altro
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Solitari, insieme, abbiamo dimenticato come cercarci di nuovo
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
L'abitudine offusca, la pigrizia soffoca
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
L'orgoglio ubriaca, e la vicinanza spinge alla fuga
Tanz, mein Leben, tanz
Balla, mia vita, balla
Tanz mit mir
Balla con me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Balla con me ancora una volta nell'ebbrezza pura dell'amore nudo
Und tanz, mein Leben, tanz
E balla, mia vita, balla
Tanz mit mir
Balla con me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Balla con me ancora una volta nell'ebbrezza pura dell'amore nudo
Und wenn ich ihn so sehe
E quando lo vedo così
Wenn ich sie erlebe
Quando la vivo
Wenn ich uns betrachte
Quando ci guardo
Etwas hatte überlebt
Qualcosa è sopravvissuto
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
E se trovassi forza e speranza
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Se avessi ancora fede in noi
Wenn ich sie erreichen könnte
Se potessi raggiungerla
Sie noch einmal für mich hätte
Se potessi averla di nuovo per me
Wenn die Basis, unser Fundament
Se la base, il nostro fondamento
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Se potessimo riscoprirci di nuovo
Wenn sie nur wollte, ich will
Se solo lei volesse, io voglio
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Solitari, insieme, abbiamo dimenticato come cercarci di nuovo
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
L'abitudine offusca, la pigrizia soffoca
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
L'orgoglio ubriaca, e la vicinanza spinge alla fuga
Tanz, mein Leben, tanz
Balla, mia vita, balla
Tanz mit mir
Balla con me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Balla con me ancora una volta nell'ebbrezza pura dell'amore nudo
Und tanz, mein Leben, tanz
E balla, mia vita, balla
Tanz mit mir
Balla con me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Balla con me ancora una volta nell'ebbrezza pura dell'amore nudo
Tanz, mein Leben, tanz
Balla, mia vita, balla
Tanz mit mir
Balla con me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Balla con me ancora una volta nell'ebbrezza pura dell'amore nudo
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
E balla con me, mia vita, balla con me
Tanz mit mir
Balla con me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Balla con me ancora una volta nell'ebbrezza pura dell'amore nudo
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
E balla con me, mia vita, balla con me
Tanz mit mir
Balla con me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Balla con me ancora una volta nell'ebbrezza pura dell'amore nudo
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz
E balla con me, mia vita, balla
Tanz mit mir
Balla con me
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Balla con me ancora una volta nell'ebbrezza pura dell'amore nudo
Und tanz (tanz), tanz
E balla (balla), balla
Am Ende der Wahrheit, am Ende des Lichts
Di akhir kebenaran, di akhir cahaya
Am Ende der Liebe, am Ende da stehst du
Di akhir cinta, di akhir itu kau berdiri
Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir
Di dalam hati menjadi lebih kosong, sebagian dariku sekarang pergi
Nichts hat überlebt, wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Tidak ada yang bertahan, kita telah lama berpisah dalam diam
Und mit jedem Tag „Wir“, wuchs die Lüge uns'rer Liebe
Dan dengan setiap hari "Kita", tumbuhlah kebohongan cinta kita
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
Dan semakin jauh kita melangkah bersama
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Semakin jauh kita menjauh satu sama lain
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Sendirian, bersama, kita telah lupa bagaimana mencari satu sama lain lagi
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
Kebiasaan membutakan, kemalasan mengekang
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
Kesombongan membuat mabuk, dan kedekatan mendorong untuk melarikan diri
Tanz, mein Leben, tanz
Menari, hidupku, menari
Tanz mit mir
Menari denganku
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Menari denganku sekali lagi dalam euforia cinta telanjang
Und tanz, mein Leben, tanz
Dan menari, hidupku, menari
Tanz mit mir
Menari denganku
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Menari denganku sekali lagi dalam euforia cinta telanjang
Und wenn ich ihn so sehe
Dan ketika aku melihatnya
Wenn ich sie erlebe
Ketika aku merasakannya
Wenn ich uns betrachte
Ketika aku melihat kita
Etwas hatte überlebt
Ada sesuatu yang bertahan
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
Dan jika aku menemukan kekuatan dan harapan
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Jika aku masih memiliki keyakinan pada kita
Wenn ich sie erreichen könnte
Jika aku bisa mencapainya
Sie noch einmal für mich hätte
Jika aku bisa memilikinya sekali lagi untukku
Wenn die Basis, unser Fundament
Jika dasar, fondasi kita
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Jika kita bisa menemukan diri kita lagi
Wenn sie nur wollte, ich will
Jika dia hanya mau, aku mau
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Sendirian, bersama, kita telah lupa bagaimana mencari satu sama lain lagi
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
Kebiasaan membutakan, kemalasan mengekang
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
Kesombongan membuat mabuk, dan kedekatan mendorong untuk melarikan diri
Tanz, mein Leben, tanz
Menari, hidupku, menari
Tanz mit mir
Menari denganku
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Menari denganku sekali lagi dalam euforia cinta telanjang
Und tanz, mein Leben, tanz
Dan menari, hidupku, menari
Tanz mit mir
Menari denganku
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Menari denganku sekali lagi dalam euforia cinta telanjang
Tanz, mein Leben, tanz
Menari, hidupku, menari
Tanz mit mir
Menari denganku
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Menari denganku sekali lagi dalam euforia cinta telanjang
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
Dan menari denganku, hidupku, menari denganku
Tanz mit mir
Menari denganku
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Menari denganku sekali lagi dalam euforia cinta telanjang
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
Dan menari denganku, hidupku, menari denganku
Tanz mit mir
Menari denganku
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Menari denganku sekali lagi dalam euforia cinta telanjang
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz
Dan menari denganku, hidupku, menari
Tanz mit mir
Menari denganku
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Menari denganku sekali lagi dalam euforia cinta telanjang
Und tanz (tanz), tanz
Dan menari (menari), menari
Am Ende der Wahrheit, am Ende des Lichts
ที่สุดของความจริง, ที่สุดของแสง
Am Ende der Liebe, am Ende da stehst du
ที่สุดของความรัก, ที่สุดคุณยืนอยู่ที่นั่น
Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir
ในหัวใจมันเริ่มว่างเปล่า, ส่วนหนึ่งจากฉันไปแล้ว
Nichts hat überlebt, wir haben schweigend uns schon lange getrennt
ไม่มีอะไรที่รอดชีวิต, เราได้แยกทางกันโดยไม่พูดคุยมานานแล้ว
Und mit jedem Tag „Wir“, wuchs die Lüge uns'rer Liebe
และทุกวันที่เราอยู่ด้วยกัน, ความโกหกของความรักของเราเติบโตขึ้น
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
และยิ่งเราเดินทางไปด้วยกัน
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
ยิ่งเราเหินห่างจากกัน
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
โดดเดี่ยว, ร่วมกัน, เราได้ลืมวิธีการหากันใหม่
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
ความชินชินทำให้มัวหมอง, ความเฉื่อยชาทำให้หนักห้าม
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
ความหยิ่งทำให้เมา, และความใกล้ชิดทำให้หนี
Tanz, mein Leben, tanz
เต้น, ชีวิตของฉัน, เต้น
Tanz mit mir
เต้นกับฉัน
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
เต้นกับฉันอีกครั้งในความเมาท์ที่บริสุทธิ์ของความรักที่เปลือยเปล่า
Und tanz, mein Leben, tanz
และเต้น, ชีวิตของฉัน, เต้น
Tanz mit mir
เต้นกับฉัน
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
เต้นกับฉันอีกครั้งในความเมาท์ที่บริสุทธิ์ของความรักที่เปลือยเปล่า
Und wenn ich ihn so sehe
และเมื่อฉันเห็นเขาอย่างนี้
Wenn ich sie erlebe
เมื่อฉันได้สัมผัสเธอ
Wenn ich uns betrachte
เมื่อฉันมองเรา
Etwas hatte überlebt
มีบางสิ่งที่รอดชีวิต
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
และถ้าฉันพบกำลังและความหวัง
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
ถ้าฉันยังมีความเชื่อในเรา
Wenn ich sie erreichen könnte
ถ้าฉันสามารถเข้าถึงเธอ
Sie noch einmal für mich hätte
ถ้าฉันสามารถมีเธออีกครั้ง
Wenn die Basis, unser Fundament
ถ้าพื้นฐาน, รากฐานของเรา
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
ถ้าเราสามารถค้นพบตัวเราใหม่อีกครั้ง
Wenn sie nur wollte, ich will
ถ้าเธอต้องการ, ฉันต้องการ
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
โดดเดี่ยว, ร่วมกัน, เราได้ลืมวิธีการหากันใหม่
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
ความชินชินทำให้มัวหมอง, ความเฉื่อยชาทำให้หนักห้าม
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
ความหยิ่งทำให้เมา, และความใกล้ชิดทำให้หนี
Tanz, mein Leben, tanz
เต้น, ชีวิตของฉัน, เต้น
Tanz mit mir
เต้นกับฉัน
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
เต้นกับฉันอีกครั้งในความเมาท์ที่บริสุทธิ์ของความรักที่เปลือยเปล่า
Und tanz, mein Leben, tanz
และเต้น, ชีวิตของฉัน, เต้น
Tanz mit mir
เต้นกับฉัน
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
เต้นกับฉันอีกครั้งในความเมาท์ที่บริสุทธิ์ของความรักที่เปลือยเปล่า
Tanz, mein Leben, tanz
เต้น, ชีวิตของฉัน, เต้น
Tanz mit mir
เต้นกับฉัน
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
เต้นกับฉันอีกครั้งในความเมาท์ที่บริสุทธิ์ของความรักที่เปลือยเปล่า
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
และเต้นกับฉัน, ชีวิตของฉัน, เต้นกับฉัน
Tanz mit mir
เต้นกับฉัน
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
เต้นกับฉันอีกครั้งในความเมาท์ที่บริสุทธิ์ของความรักที่เปลือยเปล่า
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
และเต้นกับฉัน, ชีวิตของฉัน, เต้นกับฉัน
Tanz mit mir
เต้นกับฉัน
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
เต้นกับฉันอีกครั้งในความเมาท์ที่บริสุทธิ์ของความรักที่เปลือยเปล่า
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz
และเต้นกับฉัน, ชีวิตของฉัน, เต้น
Tanz mit mir
เต้นกับฉัน
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
เต้นกับฉันอีกครั้งในความเมาท์ที่บริสุทธิ์ของความรักที่เปลือยเปล่า
Und tanz (tanz), tanz
และเต้น (เต้น), เต้น
Am Ende der Wahrheit, am Ende des Lichts
在真理的尽头,在光明的尽头
Am Ende der Liebe, am Ende da stehst du
在爱的尽头,你在那里站立
Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir
心中变得更空,我失去了一部分
Nichts hat überlebt, wir haben schweigend uns schon lange getrennt
没有什么能够存活,我们早已默默分开
Und mit jedem Tag „Wir“, wuchs die Lüge uns'rer Liebe
每一天的“我们”,都在增加我们爱的谎言
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
我们一起走的路越远
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
我们就越远离彼此
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
孤独,共同,我们忘记了重新寻找彼此
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
习惯使人迷茫,懒惰使人窒息
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
傲慢使人醉酒,亲近使人逃避
Tanz, mein Leben, tanz
跳舞,我的生活,跳舞
Tanz mit mir
和我一起跳舞
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
再一次和我一起跳入裸露的爱的纯粹的狂热
Und tanz, mein Leben, tanz
跳舞,我的生活,跳舞
Tanz mit mir
和我一起跳舞
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
再一次和我一起跳入裸露的爱的纯粹的狂热
Und wenn ich ihn so sehe
当我看到他
Wenn ich sie erlebe
当我体验她
Wenn ich uns betrachte
当我看我们
Etwas hatte überlebt
有些东西还活着
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
如果我能找到力量和希望
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
如果我还相信我们
Wenn ich sie erreichen könnte
如果我能够达到她
Sie noch einmal für mich hätte
如果我能再次拥有她
Wenn die Basis, unser Fundament
如果我们的基础,我们的基础
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
如果我们能再次发现彼此
Wenn sie nur wollte, ich will
如果她愿意,我愿意
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
孤独,共同,我们忘记了重新寻找彼此
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
习惯使人迷茫,懒惰使人窒息
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
傲慢使人醉酒,亲近使人逃避
Tanz, mein Leben, tanz
跳舞,我的生活,跳舞
Tanz mit mir
和我一起跳舞
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
再一次和我一起跳入裸露的爱的纯粹的狂热
Und tanz, mein Leben, tanz
跳舞,我的生活,跳舞
Tanz mit mir
和我一起跳舞
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
再一次和我一起跳入裸露的爱的纯粹的狂热
Tanz, mein Leben, tanz
跳舞,我的生活,跳舞
Tanz mit mir
和我一起跳舞
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
再一次和我一起跳入裸露的爱的纯粹的狂热
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
和我一起跳舞,我的生活,和我一起跳舞
Tanz mit mir
和我一起跳舞
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
再一次和我一起跳入裸露的爱的纯粹的狂热
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz mit mir
和我一起跳舞,我的生活,和我一起跳舞
Tanz mit mir
和我一起跳舞
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
再一次和我一起跳入裸露的爱的纯粹的狂热
Und tanz mit mir, mein Leben, tanz
和我一起跳舞,我的生活,跳舞
Tanz mit mir
和我一起跳舞
Tanz mit mir noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
再一次和我一起跳入裸露的爱的纯粹的狂热
Und tanz (tanz), tanz
跳舞(跳舞),跳舞

Curiosidades sobre a música Alleine Zu Zweit de Lacrimosa

Em quais álbuns a música “Alleine Zu Zweit” foi lançada por Lacrimosa?
Lacrimosa lançou a música nos álbums “Alleine Zu Zweit” em 1999, “Elodia” em 1999, “Alleine zu zweit - EP” em 1999, “Live in Mexico City” em 2014 e “Zeitreise” em 2019.
De quem é a composição da música “Alleine Zu Zweit” de Lacrimosa?
A música “Alleine Zu Zweit” de Lacrimosa foi composta por Tilo Wolff.

Músicas mais populares de Lacrimosa

Outros artistas de Gothic rock