Donne Moi

CHRISTIAN KALLA, HA MINH SON, LAOUNI MOUHID

Letra Tradução

Donne-moi un faible, je te ferai un fort
Donne-moi un gun, je te ferai un mort
Donne-moi un mic, je te ferai un disque d'or
Donne-moi un maigre, je te ferai une masse
Donne-moi une gratte, je te ferai une passe
Donne-moi une vierge, je te ferai une grosse 'tasse
Donne-moi un thème, je te ferai un texte
Donne moi une meuf, je te ferai une ex
Donne-moi l'amour, je te rendrai du sexe
Donne-moi une clope, j'en ferai un bédo
Une soirée sans capote, j'en ferai un berceau
Donne-moi une balance, un Uzi, j'en ferai une passoire
Donne moi un négro comme Mc Dom, j'en ferai un Magloire
Donne-moi des pâtes, deux trois oignons, j'en ferai une gamelle
Trouve-moi une meuf qui sait chanter j'en ferai une Amel
Donne moi un petit qui sait jongler, j'en ferai un Samir Nasri
Un million d'euros, j'en ferai un million d'ennemis
Donne-moi une salle, je t'en ferai un concert
Donne-moi un petit qui veux grimper, j'en ferai un gangster
Donne-moi ta main et je ferai de toi ma reine
Donne-moi ta schneck et je ferai de toi un contact BBM
Donne-moi du love, j'en ferai ma force
Donne-moi de la haine, j'en ferai ma force
Tu pe-ra bien, signe avec moi je ferai de toi un boss
Donne-moi une serviette en cellule, j'en ferai un tapis de prière
Donne-moi un procureur, un gun et puis j'en ferai un gruyère
Donne-moi un pote, j'en ferai un frère
Donne-moi une meuf, j'en ferai une mère
Donne-moi un gros schlass, un témoin que je le fasse se taire

Donne-moi
Donne-moi
Donne-moi

Yeah, hein, yeah, donne moi une meuf j'en ferai un bord
Donne moi raison, je te donnerai tord
Du commercial, je t'en ferai du hardcore
Prends-moi la vie, j'en ferai un film
Donne-moi une bande, j'en ferai une team
Donne-moi BS, j'en ferai une dream team
Donne-moi un coupable et j'en ferai une victime
Donne-moi un "clic-clic" et j'en ferai un "bim bim"
Donne moi un beat, je te ferai du lourd
Donne-moi ton phone, je te ferai la cour
Donne-moi ton gros boule, bitch, et je te ferai l'amour
Donne-moi le pactole et j'en ferai un pourboire
La rue un trottoir, 500e un mouchoir
Donne moi un petit dealeur de merde, j'en ferai un siste-gro
Si t'as pas balancé tes frères, je ferai de toi un héros
Donne-moi un petit, j'en ferai un homme
Change des soupires en cyclone,
Donne-moi une pierre, j'en ferai un gomme-cogne
Donne-moi de la neige, j'en ferai du crack
Banlieusard, je m'en bats les steaks
Donne-moi un keuf, j'en ferai un bucket
Donne moi des frères, j'en ferai un square
Un square, j'en ferai un chtar'
Donne-moi une barbichette, j'en ferai une grosse star
Donne-moi une belle photo, j'en ferai un poster
Petit donne moi ta mère, je te ferai un beau-père
Donne-moi un banc, je te fais un trône
Les beaux quartiers, la zone, donne-moi deux feuilles pis je te fais un cône
Donne-moi ta haine, j'en ferai ma raison
Donne-moi deux trois quatre dealeurs, j'en ferai un réseau

Donne-moi
Donne-moi
Donne-moi

Yeah, donne un stylo, je te fais un son
Donne-moi une arme, je te rends du plomb
Politicien, j'en ferai un paillasson
Donne-moi le 16ème j'en ferai le bled
Donne-moi la vie je te la rends dead
Regarde nous mal, tu vas crier "A l'aide!"
Donne-moi ta haine, j'en ferai une arme
Un petit délit, j'en ferai un drame
Donne-moi ton sang et je le changerai en larmes
Hein, donne-moi la rue, j'en ferai un palais
Do-donne-moi les traîtres et je trouverai qui a parlé
Han, donne-moi le game et j'en ferai une maison close
Frère, donne-moi les ondes, j'en ferai une overdose
AK-47 et je fais tomber la pluie
Regarde le Bois de Boulogne a changé "Elle" en "Lui"
Kho, donne-moi les draps, j'en ferai un Yo-yo
Donne-moi un parloir, je te ferai un bédo
Do-donne moi des co-détenus, j'en ferai des partenaires
Donne-moi un trou de balle vide, j'en ferai un contenaire
Donne-moi la paix, je te rend la guerre
Connu le square et la galère
Donne-moi le ciel et je te le rendrai à terre
Donne-moi ton secret, je te le rendrai en silence
Donne-moi la Sacem, je te le rendrai en avance
Donne moi la capitale, je la changerai en crime
Raconte-moi ton histoire, je la changerai en rimes
Donne-moi l'échec je le changerai en succès
On pourra tout me donner, ce sera jamais assez!

Donne-moi.
Donne-moi.
Donne-moi.
Donne-moi.

Donne-moi un faible, je te ferai un fort
Dá-me um fraco, eu farei dele um forte
Donne-moi un gun, je te ferai un mort
Dá-me uma arma, eu farei dela um morto
Donne-moi un mic, je te ferai un disque d'or
Dá-me um microfone, eu farei dele um disco de ouro
Donne-moi un maigre, je te ferai une masse
Dá-me um magro, eu farei dele um massivo
Donne-moi une gratte, je te ferai une passe
Dá-me uma guitarra, eu farei dela um passe
Donne-moi une vierge, je te ferai une grosse 'tasse
Dá-me uma virgem, eu farei dela uma grande 'xícara'
Donne-moi un thème, je te ferai un texte
Dá-me um tema, eu farei dele um texto
Donne moi une meuf, je te ferai une ex
Dá-me uma mulher, eu farei dela uma ex
Donne-moi l'amour, je te rendrai du sexe
Dá-me amor, eu te darei sexo
Donne-moi une clope, j'en ferai un bédo
Dá-me um cigarro, eu farei dele um baseado
Une soirée sans capote, j'en ferai un berceau
Uma noite sem preservativo, eu farei dela um berço
Donne-moi une balance, un Uzi, j'en ferai une passoire
Dá-me uma balança, uma Uzi, eu farei dela um coador
Donne moi un négro comme Mc Dom, j'en ferai un Magloire
Dá-me um negro como Mc Dom, eu farei dele um Magloire
Donne-moi des pâtes, deux trois oignons, j'en ferai une gamelle
Dá-me massa, dois ou três cebolas, eu farei dela uma refeição
Trouve-moi une meuf qui sait chanter j'en ferai une Amel
Encontra-me uma mulher que sabe cantar, eu farei dela uma Amel
Donne moi un petit qui sait jongler, j'en ferai un Samir Nasri
Dá-me um pequeno que sabe fazer malabarismos, eu farei dele um Samir Nasri
Un million d'euros, j'en ferai un million d'ennemis
Um milhão de euros, eu farei dele um milhão de inimigos
Donne-moi une salle, je t'en ferai un concert
Dá-me uma sala, eu farei dela um concerto
Donne-moi un petit qui veux grimper, j'en ferai un gangster
Dá-me um pequeno que quer subir, eu farei dele um gangster
Donne-moi ta main et je ferai de toi ma reine
Dá-me a tua mão e eu farei de ti a minha rainha
Donne-moi ta schneck et je ferai de toi un contact BBM
Dá-me a tua vagina e eu farei de ti um contacto BBM
Donne-moi du love, j'en ferai ma force
Dá-me amor, eu farei dele a minha força
Donne-moi de la haine, j'en ferai ma force
Dá-me ódio, eu farei dele a minha força
Tu pe-ra bien, signe avec moi je ferai de toi un boss
Tu cantas bem, assina comigo eu farei de ti um chefe
Donne-moi une serviette en cellule, j'en ferai un tapis de prière
Dá-me uma toalha na cela, eu farei dela um tapete de oração
Donne-moi un procureur, un gun et puis j'en ferai un gruyère
Dá-me um promotor, uma arma e eu farei dele um queijo suíço
Donne-moi un pote, j'en ferai un frère
Dá-me um amigo, eu farei dele um irmão
Donne-moi une meuf, j'en ferai une mère
Dá-me uma mulher, eu farei dela uma mãe
Donne-moi un gros schlass, un témoin que je le fasse se taire
Dá-me uma grande faca, uma testemunha que eu a faça calar
Donne-moi
Dá-me
Donne-moi
Dá-me
Donne-moi
Dá-me
Yeah, hein, yeah, donne moi une meuf j'en ferai un bord
Sim, hein, sim, dá-me uma mulher eu farei dela uma bagunça
Donne moi raison, je te donnerai tord
Dá-me razão, eu te darei erro
Du commercial, je t'en ferai du hardcore
Do comercial, eu farei dele hardcore
Prends-moi la vie, j'en ferai un film
Tira-me a vida, eu farei dela um filme
Donne-moi une bande, j'en ferai une team
Dá-me uma gangue, eu farei dela uma equipa
Donne-moi BS, j'en ferai une dream team
Dá-me BS, eu farei dela uma dream team
Donne-moi un coupable et j'en ferai une victime
Dá-me um culpado e eu farei dele uma vítima
Donne-moi un "clic-clic" et j'en ferai un "bim bim"
Dá-me um "clic-clic" e eu farei dele um "bim bim"
Donne moi un beat, je te ferai du lourd
Dá-me um beat, eu farei dele algo pesado
Donne-moi ton phone, je te ferai la cour
Dá-me o teu telefone, eu farei a corte
Donne-moi ton gros boule, bitch, et je te ferai l'amour
Dá-me o teu grande traseiro, vadia, e eu farei amor contigo
Donne-moi le pactole et j'en ferai un pourboire
Dá-me o pacto e eu farei dele uma gorjeta
La rue un trottoir, 500e un mouchoir
A rua um passeio, 500e um lenço
Donne moi un petit dealeur de merde, j'en ferai un siste-gro
Dá-me um pequeno traficante de merda, eu farei dele um siste-gro
Si t'as pas balancé tes frères, je ferai de toi un héros
Se não traíste os teus irmãos, eu farei de ti um herói
Donne-moi un petit, j'en ferai un homme
Dá-me um pequeno, eu farei dele um homem
Change des soupires en cyclone,
Muda suspiros em ciclone,
Donne-moi une pierre, j'en ferai un gomme-cogne
Dá-me uma pedra, eu farei dela um bastão de borracha
Donne-moi de la neige, j'en ferai du crack
Dá-me neve, eu farei dela crack
Banlieusard, je m'en bats les steaks
Suburbano, eu não me importo
Donne-moi un keuf, j'en ferai un bucket
Dá-me um polícia, eu farei dele um balde
Donne moi des frères, j'en ferai un square
Dá-me irmãos, eu farei deles um quadrado
Un square, j'en ferai un chtar'
Um quadrado, eu farei dele um chtar'
Donne-moi une barbichette, j'en ferai une grosse star
Dá-me uma barbicha, eu farei dela uma grande estrela
Donne-moi une belle photo, j'en ferai un poster
Dá-me uma bela foto, eu farei dela um poster
Petit donne moi ta mère, je te ferai un beau-père
Pequeno, dá-me a tua mãe, eu farei de ti um padrasto
Donne-moi un banc, je te fais un trône
Dá-me um banco, eu farei dele um trono
Les beaux quartiers, la zone, donne-moi deux feuilles pis je te fais un cône
Os belos bairros, a zona, dá-me duas folhas e eu farei um cone
Donne-moi ta haine, j'en ferai ma raison
Dá-me o teu ódio, eu farei dele a minha razão
Donne-moi deux trois quatre dealeurs, j'en ferai un réseau
Dá-me dois três quatro traficantes, eu farei deles uma rede
Donne-moi
Dá-me
Donne-moi
Dá-me
Donne-moi
Dá-me
Yeah, donne un stylo, je te fais un son
Sim, dá-me uma caneta, eu farei dela uma música
Donne-moi une arme, je te rends du plomb
Dá-me uma arma, eu te darei chumbo
Politicien, j'en ferai un paillasson
Político, eu farei dele um capacho
Donne-moi le 16ème j'en ferai le bled
Dá-me o 16º e eu farei dele o bled
Donne-moi la vie je te la rends dead
Dá-me a vida eu te a devolvo morta
Regarde nous mal, tu vas crier "A l'aide!"
Olha-nos mal, vais gritar "Ajuda!"
Donne-moi ta haine, j'en ferai une arme
Dá-me o teu ódio, eu farei dele uma arma
Un petit délit, j'en ferai un drame
Um pequeno delito, eu farei dele um drama
Donne-moi ton sang et je le changerai en larmes
Dá-me o teu sangue e eu o transformarei em lágrimas
Hein, donne-moi la rue, j'en ferai un palais
Hein, dá-me a rua, eu farei dela um palácio
Do-donne-moi les traîtres et je trouverai qui a parlé
Dá-me os traidores e eu descobrirei quem falou
Han, donne-moi le game et j'en ferai une maison close
Han, dá-me o jogo e eu farei dele um bordel
Frère, donne-moi les ondes, j'en ferai une overdose
Irmão, dá-me as ondas, eu farei delas uma overdose
AK-47 et je fais tomber la pluie
AK-47 e eu farei chover
Regarde le Bois de Boulogne a changé "Elle" en "Lui"
Olha o Bois de Boulogne mudou "Ela" para "Ele"
Kho, donne-moi les draps, j'en ferai un Yo-yo
Kho, dá-me os lençóis, eu farei deles um Yo-yo
Donne-moi un parloir, je te ferai un bédo
Dá-me uma visita, eu farei dela um baseado
Do-donne moi des co-détenus, j'en ferai des partenaires
Dá-me co-prisioneiros, eu farei deles parceiros
Donne-moi un trou de balle vide, j'en ferai un contenaire
Dá-me um buraco de bala vazio, eu farei dele um contêiner
Donne-moi la paix, je te rend la guerre
Dá-me a paz, eu te devolvo a guerra
Connu le square et la galère
Conheci a praça e a miséria
Donne-moi le ciel et je te le rendrai à terre
Dá-me o céu e eu te devolvo à terra
Donne-moi ton secret, je te le rendrai en silence
Dá-me o teu segredo, eu te devolvo em silêncio
Donne-moi la Sacem, je te le rendrai en avance
Dá-me a Sacem, eu te devolvo adiantado
Donne moi la capitale, je la changerai en crime
Dá-me a capital, eu a transformarei em crime
Raconte-moi ton histoire, je la changerai en rimes
Conta-me a tua história, eu a transformarei em rimas
Donne-moi l'échec je le changerai en succès
Dá-me o fracasso eu o transformarei em sucesso
On pourra tout me donner, ce sera jamais assez!
Podem me dar tudo, nunca será suficiente!
Donne-moi.
Dá-me.
Donne-moi.
Dá-me.
Donne-moi.
Dá-me.
Donne-moi.
Dá-me.
Donne-moi un faible, je te ferai un fort
Give me a weakling, I'll make you a strong one
Donne-moi un gun, je te ferai un mort
Give me a gun, I'll make you a dead one
Donne-moi un mic, je te ferai un disque d'or
Give me a mic, I'll make you a gold record
Donne-moi un maigre, je te ferai une masse
Give me a skinny one, I'll make you a mass
Donne-moi une gratte, je te ferai une passe
Give me a scratch, I'll make you a pass
Donne-moi une vierge, je te ferai une grosse 'tasse
Give me a virgin, I'll make you a big 'cup
Donne-moi un thème, je te ferai un texte
Give me a theme, I'll make you a text
Donne moi une meuf, je te ferai une ex
Give me a girl, I'll make you an ex
Donne-moi l'amour, je te rendrai du sexe
Give me love, I'll give you sex
Donne-moi une clope, j'en ferai un bédo
Give me a cigarette, I'll make a joint
Une soirée sans capote, j'en ferai un berceau
A night without a condom, I'll make a cradle
Donne-moi une balance, un Uzi, j'en ferai une passoire
Give me a scale, an Uzi, I'll make a sieve
Donne moi un négro comme Mc Dom, j'en ferai un Magloire
Give me a black guy like Mc Dom, I'll make a Magloire
Donne-moi des pâtes, deux trois oignons, j'en ferai une gamelle
Give me pasta, two three onions, I'll make a meal
Trouve-moi une meuf qui sait chanter j'en ferai une Amel
Find me a girl who can sing I'll make an Amel
Donne moi un petit qui sait jongler, j'en ferai un Samir Nasri
Give me a kid who can juggle, I'll make a Samir Nasri
Un million d'euros, j'en ferai un million d'ennemis
A million euros, I'll make a million enemies
Donne-moi une salle, je t'en ferai un concert
Give me a room, I'll make you a concert
Donne-moi un petit qui veux grimper, j'en ferai un gangster
Give me a kid who wants to climb, I'll make a gangster
Donne-moi ta main et je ferai de toi ma reine
Give me your hand and I'll make you my queen
Donne-moi ta schneck et je ferai de toi un contact BBM
Give me your pussy and I'll make you a BBM contact
Donne-moi du love, j'en ferai ma force
Give me love, I'll make it my strength
Donne-moi de la haine, j'en ferai ma force
Give me hate, I'll make it my strength
Tu pe-ra bien, signe avec moi je ferai de toi un boss
You rap well, sign with me I'll make you a boss
Donne-moi une serviette en cellule, j'en ferai un tapis de prière
Give me a towel in a cell, I'll make a prayer mat
Donne-moi un procureur, un gun et puis j'en ferai un gruyère
Give me a prosecutor, a gun and then I'll make a Swiss cheese
Donne-moi un pote, j'en ferai un frère
Give me a friend, I'll make a brother
Donne-moi une meuf, j'en ferai une mère
Give me a girl, I'll make a mother
Donne-moi un gros schlass, un témoin que je le fasse se taire
Give me a big knife, a witness to silence him
Donne-moi
Give me
Donne-moi
Give me
Donne-moi
Give me
Yeah, hein, yeah, donne moi une meuf j'en ferai un bord
Yeah, huh, yeah, give me a girl I'll make a mess
Donne moi raison, je te donnerai tord
Give me reason, I'll give you wrong
Du commercial, je t'en ferai du hardcore
Commercial, I'll make you hardcore
Prends-moi la vie, j'en ferai un film
Take my life, I'll make a movie
Donne-moi une bande, j'en ferai une team
Give me a gang, I'll make a team
Donne-moi BS, j'en ferai une dream team
Give me BS, I'll make a dream team
Donne-moi un coupable et j'en ferai une victime
Give me a guilty one and I'll make a victim
Donne-moi un "clic-clic" et j'en ferai un "bim bim"
Give me a "click-click" and I'll make a "bim bim"
Donne moi un beat, je te ferai du lourd
Give me a beat, I'll make you heavy
Donne-moi ton phone, je te ferai la cour
Give me your phone, I'll court you
Donne-moi ton gros boule, bitch, et je te ferai l'amour
Give me your big ass, bitch, and I'll make love to you
Donne-moi le pactole et j'en ferai un pourboire
Give me the jackpot and I'll make a tip
La rue un trottoir, 500e un mouchoir
The street a sidewalk, 500 a handkerchief
Donne moi un petit dealeur de merde, j'en ferai un siste-gro
Give me a little shit dealer, I'll make a big brother
Si t'as pas balancé tes frères, je ferai de toi un héros
If you didn't rat out your brothers, I'll make you a hero
Donne-moi un petit, j'en ferai un homme
Give me a kid, I'll make a man
Change des soupires en cyclone,
Change sighs into a cyclone,
Donne-moi une pierre, j'en ferai un gomme-cogne
Give me a stone, I'll make a baton
Donne-moi de la neige, j'en ferai du crack
Give me snow, I'll make crack
Banlieusard, je m'en bats les steaks
Suburban, I don't give a damn
Donne-moi un keuf, j'en ferai un bucket
Give me a cop, I'll make a bucket
Donne moi des frères, j'en ferai un square
Give me brothers, I'll make a square
Un square, j'en ferai un chtar'
A square, I'll make a cop
Donne-moi une barbichette, j'en ferai une grosse star
Give me a goatee, I'll make a big star
Donne-moi une belle photo, j'en ferai un poster
Give me a beautiful picture, I'll make a poster
Petit donne moi ta mère, je te ferai un beau-père
Kid give me your mother, I'll make a stepfather
Donne-moi un banc, je te fais un trône
Give me a bench, I'll make a throne
Les beaux quartiers, la zone, donne-moi deux feuilles pis je te fais un cône
The nice neighborhoods, the zone, give me two leaves and I'll make a cone
Donne-moi ta haine, j'en ferai ma raison
Give me your hate, I'll make it my reason
Donne-moi deux trois quatre dealeurs, j'en ferai un réseau
Give me two three four dealers, I'll make a network
Donne-moi
Give me
Donne-moi
Give me
Donne-moi
Give me
Yeah, donne un stylo, je te fais un son
Yeah, give a pen, I'll make a sound
Donne-moi une arme, je te rends du plomb
Give me a weapon, I'll give you lead
Politicien, j'en ferai un paillasson
Politician, I'll make a doormat
Donne-moi le 16ème j'en ferai le bled
Give me the 16th I'll make the country
Donne-moi la vie je te la rends dead
Give me life I'll give you death
Regarde nous mal, tu vas crier "A l'aide!"
Look at us wrong, you'll cry "Help!"
Donne-moi ta haine, j'en ferai une arme
Give me your hate, I'll make a weapon
Un petit délit, j'en ferai un drame
A small crime, I'll make a drama
Donne-moi ton sang et je le changerai en larmes
Give me your blood and I'll change it into tears
Hein, donne-moi la rue, j'en ferai un palais
Huh, give me the street, I'll make a palace
Do-donne-moi les traîtres et je trouverai qui a parlé
Give me the traitors and I'll find out who talked
Han, donne-moi le game et j'en ferai une maison close
Han, give me the game and I'll make a brothel
Frère, donne-moi les ondes, j'en ferai une overdose
Brother, give me the waves, I'll make an overdose
AK-47 et je fais tomber la pluie
AK-47 and I'll make it rain
Regarde le Bois de Boulogne a changé "Elle" en "Lui"
Look at the Bois de Boulogne has changed "She" into "Him"
Kho, donne-moi les draps, j'en ferai un Yo-yo
Kho, give me the sheets, I'll make a Yo-yo
Donne-moi un parloir, je te ferai un bédo
Give me a visiting room, I'll make a joint
Do-donne moi des co-détenus, j'en ferai des partenaires
Give me co-detainees, I'll make partners
Donne-moi un trou de balle vide, j'en ferai un contenaire
Give me an empty bullet hole, I'll make a container
Donne-moi la paix, je te rend la guerre
Give me peace, I'll give you war
Connu le square et la galère
Known the square and the hardship
Donne-moi le ciel et je te le rendrai à terre
Give me the sky and I'll bring it down to earth
Donne-moi ton secret, je te le rendrai en silence
Give me your secret, I'll keep it in silence
Donne-moi la Sacem, je te le rendrai en avance
Give me the Sacem, I'll give it to you in advance
Donne moi la capitale, je la changerai en crime
Give me the capital, I'll change it into crime
Raconte-moi ton histoire, je la changerai en rimes
Tell me your story, I'll change it into rhymes
Donne-moi l'échec je le changerai en succès
Give me failure I'll change it into success
On pourra tout me donner, ce sera jamais assez!
You can give me everything, it will never be enough!
Donne-moi.
Give me.
Donne-moi.
Give me.
Donne-moi.
Give me.
Donne-moi.
Give me.
Donne-moi un faible, je te ferai un fort
Dame un débil, te haré un fuerte
Donne-moi un gun, je te ferai un mort
Dame una pistola, te haré un muerto
Donne-moi un mic, je te ferai un disque d'or
Dame un micrófono, te haré un disco de oro
Donne-moi un maigre, je te ferai une masse
Dame un delgado, te haré un masa
Donne-moi une gratte, je te ferai une passe
Dame una guitarra, te haré un pase
Donne-moi une vierge, je te ferai une grosse 'tasse
Dame una virgen, te haré una gran taza
Donne-moi un thème, je te ferai un texte
Dame un tema, te haré un texto
Donne moi une meuf, je te ferai une ex
Dame una chica, te haré una ex
Donne-moi l'amour, je te rendrai du sexe
Dame amor, te devolveré sexo
Donne-moi une clope, j'en ferai un bédo
Dame un cigarrillo, haré un porro
Une soirée sans capote, j'en ferai un berceau
Una noche sin condón, haré una cuna
Donne-moi une balance, un Uzi, j'en ferai une passoire
Dame una balanza, una Uzi, haré un colador
Donne moi un négro comme Mc Dom, j'en ferai un Magloire
Dame un negro como Mc Dom, haré un Magloire
Donne-moi des pâtes, deux trois oignons, j'en ferai une gamelle
Dame pasta, dos tres cebollas, haré una comida
Trouve-moi une meuf qui sait chanter j'en ferai une Amel
Encuéntrame una chica que sepa cantar, haré una Amel
Donne moi un petit qui sait jongler, j'en ferai un Samir Nasri
Dame un pequeño que sepa hacer malabares, haré un Samir Nasri
Un million d'euros, j'en ferai un million d'ennemis
Un millón de euros, haré un millón de enemigos
Donne-moi une salle, je t'en ferai un concert
Dame una sala, te haré un concierto
Donne-moi un petit qui veux grimper, j'en ferai un gangster
Dame un pequeño que quiera subir, haré un gángster
Donne-moi ta main et je ferai de toi ma reine
Dame tu mano y te haré mi reina
Donne-moi ta schneck et je ferai de toi un contact BBM
Dame tu coño y te haré un contacto BBM
Donne-moi du love, j'en ferai ma force
Dame amor, lo haré mi fuerza
Donne-moi de la haine, j'en ferai ma force
Dame odio, lo haré mi fuerza
Tu pe-ra bien, signe avec moi je ferai de toi un boss
Si rapeas bien, firma conmigo y te haré un jefe
Donne-moi une serviette en cellule, j'en ferai un tapis de prière
Dame una toalla en la celda, haré una alfombra de oración
Donne-moi un procureur, un gun et puis j'en ferai un gruyère
Dame un fiscal, una pistola y luego haré un queso gruyere
Donne-moi un pote, j'en ferai un frère
Dame un amigo, haré un hermano
Donne-moi une meuf, j'en ferai une mère
Dame una chica, haré una madre
Donne-moi un gros schlass, un témoin que je le fasse se taire
Dame un gran cuchillo, un testigo para que lo haga callar
Donne-moi
Dame
Donne-moi
Dame
Donne-moi
Dame
Yeah, hein, yeah, donne moi une meuf j'en ferai un bord
Sí, eh, sí, dame una chica y haré un lío
Donne moi raison, je te donnerai tord
Dame la razón, te daré el error
Du commercial, je t'en ferai du hardcore
De lo comercial, te haré hardcore
Prends-moi la vie, j'en ferai un film
Quítame la vida, haré una película
Donne-moi une bande, j'en ferai une team
Dame una banda, haré un equipo
Donne-moi BS, j'en ferai une dream team
Dame BS, haré un dream team
Donne-moi un coupable et j'en ferai une victime
Dame un culpable y haré una víctima
Donne-moi un "clic-clic" et j'en ferai un "bim bim"
Dame un "clic-clic" y haré un "bim bim"
Donne moi un beat, je te ferai du lourd
Dame un ritmo, te haré algo pesado
Donne-moi ton phone, je te ferai la cour
Dame tu teléfono, te cortejaré
Donne-moi ton gros boule, bitch, et je te ferai l'amour
Dame tu gran trasero, perra, y te haré el amor
Donne-moi le pactole et j'en ferai un pourboire
Dame el botín y haré una propina
La rue un trottoir, 500e un mouchoir
La calle un acera, 500 un pañuelo
Donne moi un petit dealeur de merde, j'en ferai un siste-gro
Dame un pequeño traficante de mierda, haré un siste-gro
Si t'as pas balancé tes frères, je ferai de toi un héros
Si no has delatado a tus hermanos, te haré un héroe
Donne-moi un petit, j'en ferai un homme
Dame un pequeño, haré un hombre
Change des soupires en cyclone,
Cambia suspiros en ciclón,
Donne-moi une pierre, j'en ferai un gomme-cogne
Dame una piedra, haré un porra
Donne-moi de la neige, j'en ferai du crack
Dame nieve, haré crack
Banlieusard, je m'en bats les steaks
Suburbano, me importa un carajo
Donne-moi un keuf, j'en ferai un bucket
Dame un policía, haré un cubo
Donne moi des frères, j'en ferai un square
Dame hermanos, haré un parque
Un square, j'en ferai un chtar'
Un parque, haré un chtar'
Donne-moi une barbichette, j'en ferai une grosse star
Dame una barbilla, haré una gran estrella
Donne-moi une belle photo, j'en ferai un poster
Dame una bonita foto, haré un póster
Petit donne moi ta mère, je te ferai un beau-père
Pequeño, dame a tu madre, te haré un padrastro
Donne-moi un banc, je te fais un trône
Dame un banco, te haré un trono
Les beaux quartiers, la zone, donne-moi deux feuilles pis je te fais un cône
Los barrios bonitos, la zona, dame dos hojas y te haré un cono
Donne-moi ta haine, j'en ferai ma raison
Dame tu odio, lo haré mi razón
Donne-moi deux trois quatre dealeurs, j'en ferai un réseau
Dame dos tres cuatro traficantes, haré una red
Donne-moi
Dame
Donne-moi
Dame
Donne-moi
Dame
Yeah, donne un stylo, je te fais un son
Sí, dame un bolígrafo, te haré una canción
Donne-moi une arme, je te rends du plomb
Dame un arma, te devolveré plomo
Politicien, j'en ferai un paillasson
Político, haré un felpudo
Donne-moi le 16ème j'en ferai le bled
Dame el 16º y lo haré el bled
Donne-moi la vie je te la rends dead
Dame la vida te la devolveré muerta
Regarde nous mal, tu vas crier "A l'aide!"
Míranos mal, gritarás "¡Ayuda!"
Donne-moi ta haine, j'en ferai une arme
Dame tu odio, lo haré un arma
Un petit délit, j'en ferai un drame
Un pequeño delito, lo haré un drama
Donne-moi ton sang et je le changerai en larmes
Dame tu sangre y la cambiaré en lágrimas
Hein, donne-moi la rue, j'en ferai un palais
Eh, dame la calle, haré un palacio
Do-donne-moi les traîtres et je trouverai qui a parlé
Do-dame los traidores y encontraré quién habló
Han, donne-moi le game et j'en ferai une maison close
Han, dame el juego y haré un burdel
Frère, donne-moi les ondes, j'en ferai une overdose
Hermano, dame las ondas, haré una sobredosis
AK-47 et je fais tomber la pluie
AK-47 y haré llover
Regarde le Bois de Boulogne a changé "Elle" en "Lui"
Mira el Bois de Boulogne ha cambiado "Ella" por "Él"
Kho, donne-moi les draps, j'en ferai un Yo-yo
Kho, dame las sábanas, haré un Yo-yo
Donne-moi un parloir, je te ferai un bédo
Dame un locutorio, te haré un porro
Do-donne moi des co-détenus, j'en ferai des partenaires
Do-dame co-reclusos, haré socios
Donne-moi un trou de balle vide, j'en ferai un contenaire
Dame un agujero de bala vacío, haré un contenedor
Donne-moi la paix, je te rend la guerre
Dame la paz, te devolveré la guerra
Connu le square et la galère
Conocí la plaza y la miseria
Donne-moi le ciel et je te le rendrai à terre
Dame el cielo y te lo devolveré a la tierra
Donne-moi ton secret, je te le rendrai en silence
Dame tu secreto, te lo devolveré en silencio
Donne-moi la Sacem, je te le rendrai en avance
Dame la Sacem, te lo devolveré por adelantado
Donne moi la capitale, je la changerai en crime
Dame la capital, la cambiaré en crimen
Raconte-moi ton histoire, je la changerai en rimes
Cuéntame tu historia, la cambiaré en rimas
Donne-moi l'échec je le changerai en succès
Dame el fracaso lo cambiaré en éxito
On pourra tout me donner, ce sera jamais assez!
Podrán darme todo, ¡nunca será suficiente!
Donne-moi.
Dame.
Donne-moi.
Dame.
Donne-moi.
Dame.
Donne-moi.
Dame.
Donne-moi un faible, je te ferai un fort
Gib mir einen Schwachen, ich mache dir einen Starken
Donne-moi un gun, je te ferai un mort
Gib mir eine Waffe, ich mache dir einen Toten
Donne-moi un mic, je te ferai un disque d'or
Gib mir ein Mikrofon, ich mache dir eine Goldplatte
Donne-moi un maigre, je te ferai une masse
Gib mir einen Dünnen, ich mache dir eine Masse
Donne-moi une gratte, je te ferai une passe
Gib mir eine Gitarre, ich mache dir einen Pass
Donne-moi une vierge, je te ferai une grosse 'tasse
Gib mir eine Jungfrau, ich mache dir eine große Tasse
Donne-moi un thème, je te ferai un texte
Gib mir ein Thema, ich mache dir einen Text
Donne moi une meuf, je te ferai une ex
Gib mir eine Frau, ich mache dir eine Ex
Donne-moi l'amour, je te rendrai du sexe
Gib mir Liebe, ich gebe dir Sex
Donne-moi une clope, j'en ferai un bédo
Gib mir eine Zigarette, ich mache daraus einen Joint
Une soirée sans capote, j'en ferai un berceau
Eine Nacht ohne Kondom, ich mache daraus eine Wiege
Donne-moi une balance, un Uzi, j'en ferai une passoire
Gib mir eine Waage, eine Uzi, ich mache daraus ein Sieb
Donne moi un négro comme Mc Dom, j'en ferai un Magloire
Gib mir einen Schwarzen wie Mc Dom, ich mache daraus einen Magloire
Donne-moi des pâtes, deux trois oignons, j'en ferai une gamelle
Gib mir Nudeln, zwei, drei Zwiebeln, ich mache daraus eine Schüssel
Trouve-moi une meuf qui sait chanter j'en ferai une Amel
Finde mir eine Frau, die singen kann, ich mache daraus eine Amel
Donne moi un petit qui sait jongler, j'en ferai un Samir Nasri
Gib mir einen Kleinen, der jonglieren kann, ich mache daraus einen Samir Nasri
Un million d'euros, j'en ferai un million d'ennemis
Eine Million Euro, ich mache daraus eine Million Feinde
Donne-moi une salle, je t'en ferai un concert
Gib mir einen Raum, ich mache dir ein Konzert
Donne-moi un petit qui veux grimper, j'en ferai un gangster
Gib mir einen Kleinen, der klettern will, ich mache daraus einen Gangster
Donne-moi ta main et je ferai de toi ma reine
Gib mir deine Hand und ich mache dich zu meiner Königin
Donne-moi ta schneck et je ferai de toi un contact BBM
Gib mir deine Muschi und ich mache dich zu einem BBM-Kontakt
Donne-moi du love, j'en ferai ma force
Gib mir Liebe, ich mache daraus meine Stärke
Donne-moi de la haine, j'en ferai ma force
Gib mir Hass, ich mache daraus meine Stärke
Tu pe-ra bien, signe avec moi je ferai de toi un boss
Du rappst gut, unterschreibe bei mir, ich mache dich zum Boss
Donne-moi une serviette en cellule, j'en ferai un tapis de prière
Gib mir ein Handtuch in der Zelle, ich mache daraus einen Gebetsteppich
Donne-moi un procureur, un gun et puis j'en ferai un gruyère
Gib mir einen Staatsanwalt, eine Waffe und dann mache ich daraus einen Emmentaler
Donne-moi un pote, j'en ferai un frère
Gib mir einen Freund, ich mache daraus einen Bruder
Donne-moi une meuf, j'en ferai une mère
Gib mir eine Frau, ich mache daraus eine Mutter
Donne-moi un gros schlass, un témoin que je le fasse se taire
Gib mir ein großes Messer, einen Zeugen, den ich zum Schweigen bringe
Donne-moi
Gib mir
Donne-moi
Gib mir
Donne-moi
Gib mir
Yeah, hein, yeah, donne moi une meuf j'en ferai un bord
Ja, hein, ja, gib mir eine Frau, ich mache daraus ein Bordell
Donne moi raison, je te donnerai tord
Gib mir Recht, ich gebe dir Unrecht
Du commercial, je t'en ferai du hardcore
Vom Kommerziellen, ich mache dir Hardcore
Prends-moi la vie, j'en ferai un film
Nimm mir das Leben, ich mache daraus einen Film
Donne-moi une bande, j'en ferai une team
Gib mir eine Bande, ich mache daraus ein Team
Donne-moi BS, j'en ferai une dream team
Gib mir BS, ich mache daraus ein Dream Team
Donne-moi un coupable et j'en ferai une victime
Gib mir einen Schuldigen und ich mache daraus ein Opfer
Donne-moi un "clic-clic" et j'en ferai un "bim bim"
Gib mir ein „Klick-Klick“ und ich mache daraus ein „Bim Bim“
Donne moi un beat, je te ferai du lourd
Gib mir einen Beat, ich mache dir etwas Schweres
Donne-moi ton phone, je te ferai la cour
Gib mir dein Telefon, ich mache dir den Hof
Donne-moi ton gros boule, bitch, et je te ferai l'amour
Gib mir deinen großen Arsch, Schlampe, und ich mache dir Liebe
Donne-moi le pactole et j'en ferai un pourboire
Gib mir den Jackpot und ich mache daraus ein Trinkgeld
La rue un trottoir, 500e un mouchoir
Die Straße ein Gehweg, 500 Euro ein Taschentuch
Donne moi un petit dealeur de merde, j'en ferai un siste-gro
Gib mir einen kleinen Scheißdealer, ich mache daraus einen großen Bruder
Si t'as pas balancé tes frères, je ferai de toi un héros
Wenn du deine Brüder nicht verraten hast, mache ich dich zum Helden
Donne-moi un petit, j'en ferai un homme
Gib mir einen Kleinen, ich mache daraus einen Mann
Change des soupires en cyclone,
Verwandle Seufzer in einen Zyklon,
Donne-moi une pierre, j'en ferai un gomme-cogne
Gib mir einen Stein, ich mache daraus einen Schlagstock
Donne-moi de la neige, j'en ferai du crack
Gib mir Schnee, ich mache daraus Crack
Banlieusard, je m'en bats les steaks
Vorstadtbewohner, es ist mir egal
Donne-moi un keuf, j'en ferai un bucket
Gib mir einen Polizisten, ich mache daraus einen Eimer
Donne moi des frères, j'en ferai un square
Gib mir Brüder, ich mache daraus einen Platz
Un square, j'en ferai un chtar'
Einen Platz, ich mache daraus eine Knarre
Donne-moi une barbichette, j'en ferai une grosse star
Gib mir einen Ziegenbart, ich mache daraus einen großen Star
Donne-moi une belle photo, j'en ferai un poster
Gib mir ein schönes Foto, ich mache daraus ein Poster
Petit donne moi ta mère, je te ferai un beau-père
Kleiner, gib mir deine Mutter, ich mache dir einen Stiefvater
Donne-moi un banc, je te fais un trône
Gib mir eine Bank, ich mache dir einen Thron
Les beaux quartiers, la zone, donne-moi deux feuilles pis je te fais un cône
Die schönen Viertel, die Zone, gib mir zwei Blätter und ich mache dir einen Joint
Donne-moi ta haine, j'en ferai ma raison
Gib mir deinen Hass, ich mache daraus meinen Grund
Donne-moi deux trois quatre dealeurs, j'en ferai un réseau
Gib mir zwei, drei, vier Dealer, ich mache daraus ein Netzwerk
Donne-moi
Gib mir
Donne-moi
Gib mir
Donne-moi
Gib mir
Yeah, donne un stylo, je te fais un son
Ja, gib mir einen Stift, ich mache dir einen Song
Donne-moi une arme, je te rends du plomb
Gib mir eine Waffe, ich gebe dir Blei
Politicien, j'en ferai un paillasson
Politiker, ich mache daraus eine Fußmatte
Donne-moi le 16ème j'en ferai le bled
Gib mir den 16. Bezirk, ich mache daraus das Heimatland
Donne-moi la vie je te la rends dead
Gib mir das Leben, ich gebe es dir tot zurück
Regarde nous mal, tu vas crier "A l'aide!"
Schau uns schlecht an, du wirst um Hilfe schreien!
Donne-moi ta haine, j'en ferai une arme
Gib mir deinen Hass, ich mache daraus eine Waffe
Un petit délit, j'en ferai un drame
Ein kleines Vergehen, ich mache daraus ein Drama
Donne-moi ton sang et je le changerai en larmes
Gib mir dein Blut und ich verwandle es in Tränen
Hein, donne-moi la rue, j'en ferai un palais
Hein, gib mir die Straße, ich mache daraus einen Palast
Do-donne-moi les traîtres et je trouverai qui a parlé
Gib mir die Verräter und ich finde heraus, wer gesprochen hat
Han, donne-moi le game et j'en ferai une maison close
Han, gib mir das Spiel und ich mache daraus ein Bordell
Frère, donne-moi les ondes, j'en ferai une overdose
Bruder, gib mir die Wellen, ich mache daraus eine Überdosis
AK-47 et je fais tomber la pluie
AK-47 und ich lasse es regnen
Regarde le Bois de Boulogne a changé "Elle" en "Lui"
Schau, der Bois de Boulogne hat „Sie“ in „Er“ verwandelt
Kho, donne-moi les draps, j'en ferai un Yo-yo
Kho, gib mir die Laken, ich mache daraus ein Jo-Jo
Donne-moi un parloir, je te ferai un bédo
Gib mir einen Besuchsraum, ich mache dir einen Joint
Do-donne moi des co-détenus, j'en ferai des partenaires
Gib mir Mitgefangene, ich mache daraus Partner
Donne-moi un trou de balle vide, j'en ferai un contenaire
Gib mir ein leeres Kugelloch, ich mache daraus einen Container
Donne-moi la paix, je te rend la guerre
Gib mir Frieden, ich gebe dir Krieg zurück
Connu le square et la galère
Kenne den Platz und die Not
Donne-moi le ciel et je te le rendrai à terre
Gib mir den Himmel und ich gebe ihn dir auf der Erde zurück
Donne-moi ton secret, je te le rendrai en silence
Gib mir dein Geheimnis, ich gebe es dir in Stille zurück
Donne-moi la Sacem, je te le rendrai en avance
Gib mir die Sacem, ich gebe sie dir im Voraus
Donne moi la capitale, je la changerai en crime
Gib mir die Hauptstadt, ich verwandle sie in ein Verbrechen
Raconte-moi ton histoire, je la changerai en rimes
Erzähl mir deine Geschichte, ich verwandle sie in Reime
Donne-moi l'échec je le changerai en succès
Gib mir das Scheitern, ich verwandle es in Erfolg
On pourra tout me donner, ce sera jamais assez!
Man kann mir alles geben, es wird nie genug sein!
Donne-moi.
Gib mir.
Donne-moi.
Gib mir.
Donne-moi.
Gib mir.
Donne-moi.
Gib mir.
Donne-moi un faible, je te ferai un fort
Dammi un debole, ti farò un forte
Donne-moi un gun, je te ferai un mort
Dammi una pistola, ti farò un morto
Donne-moi un mic, je te ferai un disque d'or
Dammi un microfono, ti farò un disco d'oro
Donne-moi un maigre, je te ferai une masse
Dammi un magro, ti farò un massiccio
Donne-moi une gratte, je te ferai une passe
Dammi una chitarra, ti farò un passaggio
Donne-moi une vierge, je te ferai une grosse 'tasse
Dammi una vergine, ti farò una grande tazza
Donne-moi un thème, je te ferai un texte
Dammi un tema, ti farò un testo
Donne moi une meuf, je te ferai une ex
Dammi una ragazza, ti farò un'ex
Donne-moi l'amour, je te rendrai du sexe
Dammi amore, ti darò sesso
Donne-moi une clope, j'en ferai un bédo
Dammi una sigaretta, ne farò un joint
Une soirée sans capote, j'en ferai un berceau
Una serata senza preservativo, ne farò una culla
Donne-moi une balance, un Uzi, j'en ferai une passoire
Dammi una bilancia, un Uzi, ne farò un colino
Donne moi un négro comme Mc Dom, j'en ferai un Magloire
Dammi un nero come Mc Dom, ne farò un Magloire
Donne-moi des pâtes, deux trois oignons, j'en ferai une gamelle
Dammi della pasta, due o tre cipolle, ne farò una ciotola
Trouve-moi une meuf qui sait chanter j'en ferai une Amel
Trova una ragazza che sa cantare, ne farò una Amel
Donne moi un petit qui sait jongler, j'en ferai un Samir Nasri
Dammi un bambino che sa fare giochi di prestigio, ne farò un Samir Nasri
Un million d'euros, j'en ferai un million d'ennemis
Un milione di euro, ne farò un milione di nemici
Donne-moi une salle, je t'en ferai un concert
Dammi una sala, ti farò un concerto
Donne-moi un petit qui veux grimper, j'en ferai un gangster
Dammi un bambino che vuole arrampicarsi, ne farò un gangster
Donne-moi ta main et je ferai de toi ma reine
Dammi la tua mano e farò di te la mia regina
Donne-moi ta schneck et je ferai de toi un contact BBM
Dammi la tua schneck e farò di te un contatto BBM
Donne-moi du love, j'en ferai ma force
Dammi dell'amore, ne farò la mia forza
Donne-moi de la haine, j'en ferai ma force
Dammi dell'odio, ne farò la mia forza
Tu pe-ra bien, signe avec moi je ferai de toi un boss
Sei bravo nel rap, firma con me e farò di te un boss
Donne-moi une serviette en cellule, j'en ferai un tapis de prière
Dammi un asciugamano in cella, ne farò un tappeto di preghiera
Donne-moi un procureur, un gun et puis j'en ferai un gruyère
Dammi un procuratore, una pistola e ne farò un gruyère
Donne-moi un pote, j'en ferai un frère
Dammi un amico, ne farò un fratello
Donne-moi une meuf, j'en ferai une mère
Dammi una ragazza, ne farò una madre
Donne-moi un gros schlass, un témoin que je le fasse se taire
Dammi un grosso coltello, un testimone che lo faccia tacere
Donne-moi
Dammi
Donne-moi
Dammi
Donne-moi
Dammi
Yeah, hein, yeah, donne moi une meuf j'en ferai un bord
Sì, eh, sì, dammi una ragazza ne farò un bordello
Donne moi raison, je te donnerai tord
Dammi ragione, ti darò torto
Du commercial, je t'en ferai du hardcore
Del commerciale, ne farò dell'hardcore
Prends-moi la vie, j'en ferai un film
Prendimi la vita, ne farò un film
Donne-moi une bande, j'en ferai une team
Dammi una banda, ne farò una squadra
Donne-moi BS, j'en ferai une dream team
Dammi BS, ne farò una dream team
Donne-moi un coupable et j'en ferai une victime
Dammi un colpevole e ne farò una vittima
Donne-moi un "clic-clic" et j'en ferai un "bim bim"
Dammi un "clic-clic" e ne farò un "bim bim"
Donne moi un beat, je te ferai du lourd
Dammi un beat, ti farò del pesante
Donne-moi ton phone, je te ferai la cour
Dammi il tuo telefono, ti farò la corte
Donne-moi ton gros boule, bitch, et je te ferai l'amour
Dammi il tuo grosso culo, cagna, e ti farò l'amore
Donne-moi le pactole et j'en ferai un pourboire
Dammi il bottino e ne farò una mancia
La rue un trottoir, 500e un mouchoir
La strada un marciapiede, 500 euro un fazzoletto
Donne moi un petit dealeur de merde, j'en ferai un siste-gro
Dammi un piccolo spacciatore di merda, ne farò un siste-gro
Si t'as pas balancé tes frères, je ferai de toi un héros
Se non hai tradito i tuoi fratelli, farò di te un eroe
Donne-moi un petit, j'en ferai un homme
Dammi un bambino, ne farò un uomo
Change des soupires en cyclone,
Cambia i sospiri in ciclone,
Donne-moi une pierre, j'en ferai un gomme-cogne
Dammi una pietra, ne farò un manganello
Donne-moi de la neige, j'en ferai du crack
Dammi della neve, ne farò del crack
Banlieusard, je m'en bats les steaks
Banlieusard, me ne frego
Donne-moi un keuf, j'en ferai un bucket
Dammi un poliziotto, ne farò un secchio
Donne moi des frères, j'en ferai un square
Dammi dei fratelli, ne farò un parco
Un square, j'en ferai un chtar'
Un parco, ne farò un chtar'
Donne-moi une barbichette, j'en ferai une grosse star
Dammi una barbetta, ne farò una grande star
Donne-moi une belle photo, j'en ferai un poster
Dammi una bella foto, ne farò un poster
Petit donne moi ta mère, je te ferai un beau-père
Piccolo dammi tua madre, ti farò un patrigno
Donne-moi un banc, je te fais un trône
Dammi una panchina, ti farò un trono
Les beaux quartiers, la zone, donne-moi deux feuilles pis je te fais un cône
I bei quartieri, la zona, dammi due foglie e ti farò un cono
Donne-moi ta haine, j'en ferai ma raison
Dammi il tuo odio, ne farò la mia ragione
Donne-moi deux trois quatre dealeurs, j'en ferai un réseau
Dammi due tre quattro spacciatori, ne farò una rete
Donne-moi
Dammi
Donne-moi
Dammi
Donne-moi
Dammi
Yeah, donne un stylo, je te fais un son
Sì, dammi una penna, ti farò una canzone
Donne-moi une arme, je te rends du plomb
Dammi un'arma, ti darò del piombo
Politicien, j'en ferai un paillasson
Politico, ne farò uno zerbino
Donne-moi le 16ème j'en ferai le bled
Dammi il 16° e ne farò il bled
Donne-moi la vie je te la rends dead
Dammi la vita te la rendo morta
Regarde nous mal, tu vas crier "A l'aide!"
Guardaci male, griderai "Aiuto!"
Donne-moi ta haine, j'en ferai une arme
Dammi il tuo odio, ne farò un'arma
Un petit délit, j'en ferai un drame
Un piccolo reato, ne farò un dramma
Donne-moi ton sang et je le changerai en larmes
Dammi il tuo sangue e lo trasformerò in lacrime
Hein, donne-moi la rue, j'en ferai un palais
Eh, dammi la strada, ne farò un palazzo
Do-donne-moi les traîtres et je trouverai qui a parlé
Do-dammi i traditori e troverò chi ha parlato
Han, donne-moi le game et j'en ferai une maison close
Han, dammi il gioco e ne farò un bordello
Frère, donne-moi les ondes, j'en ferai une overdose
Fratello, dammi le onde, ne farò un'overdose
AK-47 et je fais tomber la pluie
AK-47 e farò cadere la pioggia
Regarde le Bois de Boulogne a changé "Elle" en "Lui"
Guarda il Bois de Boulogne ha cambiato "Lei" in "Lui"
Kho, donne-moi les draps, j'en ferai un Yo-yo
Kho, dammi le lenzuola, ne farò un Yo-yo
Donne-moi un parloir, je te ferai un bédo
Dammi un parlatorio, ti farò un joint
Do-donne moi des co-détenus, j'en ferai des partenaires
Do-dammi dei co-detenuti, ne farò dei partner
Donne-moi un trou de balle vide, j'en ferai un contenaire
Dammi un buco di culo vuoto, ne farò un container
Donne-moi la paix, je te rend la guerre
Dammi la pace, ti restituirò la guerra
Connu le square et la galère
Conosciuto la piazza e la miseria
Donne-moi le ciel et je te le rendrai à terre
Dammi il cielo e te lo restituirò a terra
Donne-moi ton secret, je te le rendrai en silence
Dammi il tuo segreto, te lo restituirò in silenzio
Donne-moi la Sacem, je te le rendrai en avance
Dammi la Sacem, te la restituirò in anticipo
Donne moi la capitale, je la changerai en crime
Dammi la capitale, la trasformerò in crimine
Raconte-moi ton histoire, je la changerai en rimes
Raccontami la tua storia, la trasformerò in rime
Donne-moi l'échec je le changerai en succès
Dammi il fallimento lo trasformerò in successo
On pourra tout me donner, ce sera jamais assez!
Potranno darmi tutto, non sarà mai abbastanza!
Donne-moi.
Dammi.
Donne-moi.
Dammi.
Donne-moi.
Dammi.
Donne-moi.
Dammi.
Donne-moi un faible, je te ferai un fort
Berikan aku yang lemah, aku akan membuatnya kuat
Donne-moi un gun, je te ferai un mort
Berikan aku senjata, aku akan membuatnya mati
Donne-moi un mic, je te ferai un disque d'or
Berikan aku mikrofon, aku akan membuatnya menjadi rekaman emas
Donne-moi un maigre, je te ferai une masse
Berikan aku yang kurus, aku akan membuatnya menjadi besar
Donne-moi une gratte, je te ferai une passe
Berikan aku gitar, aku akan membuatnya menjadi umpan
Donne-moi une vierge, je te ferai une grosse 'tasse
Berikan aku seorang perawan, aku akan membuatnya menjadi pelacur besar
Donne-moi un thème, je te ferai un texte
Berikan aku sebuah tema, aku akan membuatnya menjadi teks
Donne moi une meuf, je te ferai une ex
Berikan aku seorang gadis, aku akan membuatnya menjadi mantan
Donne-moi l'amour, je te rendrai du sexe
Berikan aku cinta, aku akan memberimu seks
Donne-moi une clope, j'en ferai un bédo
Berikan aku sebatang rokok, aku akan membuatnya menjadi ganja
Une soirée sans capote, j'en ferai un berceau
Sebuah malam tanpa kondom, aku akan membuatnya menjadi buaian
Donne-moi une balance, un Uzi, j'en ferai une passoire
Berikan aku timbangan, sebuah Uzi, aku akan membuatnya menjadi saringan
Donne moi un négro comme Mc Dom, j'en ferai un Magloire
Berikan aku seorang negro seperti Mc Dom, aku akan membuatnya menjadi Magloire
Donne-moi des pâtes, deux trois oignons, j'en ferai une gamelle
Berikan aku pasta, dua tiga bawang, aku akan membuatnya menjadi mangkuk
Trouve-moi une meuf qui sait chanter j'en ferai une Amel
Temukan aku seorang gadis yang bisa bernyanyi, aku akan membuatnya menjadi Amel
Donne moi un petit qui sait jongler, j'en ferai un Samir Nasri
Berikan aku seorang kecil yang bisa bermain bola, aku akan membuatnya menjadi Samir Nasri
Un million d'euros, j'en ferai un million d'ennemis
Sejuta euro, aku akan membuatnya menjadi sejuta musuh
Donne-moi une salle, je t'en ferai un concert
Berikan aku sebuah ruangan, aku akan membuatnya menjadi konser
Donne-moi un petit qui veux grimper, j'en ferai un gangster
Berikan aku seorang kecil yang ingin naik, aku akan membuatnya menjadi gangster
Donne-moi ta main et je ferai de toi ma reine
Berikan aku tanganmu dan aku akan membuatmu menjadi ratuku
Donne-moi ta schneck et je ferai de toi un contact BBM
Berikan aku vaginamu dan aku akan membuatmu menjadi kontak BBM
Donne-moi du love, j'en ferai ma force
Berikan aku cinta, aku akan menjadikannya kekuatanku
Donne-moi de la haine, j'en ferai ma force
Berikan aku kebencian, aku akan menjadikannya kekuatanku
Tu pe-ra bien, signe avec moi je ferai de toi un boss
Kamu rap dengan baik, tandatangani dengan aku aku akan membuatmu menjadi bos
Donne-moi une serviette en cellule, j'en ferai un tapis de prière
Berikan aku handuk di sel, aku akan membuatnya menjadi sajadah
Donne-moi un procureur, un gun et puis j'en ferai un gruyère
Berikan aku seorang jaksa, senjata, dan aku akan membuatnya menjadi keju Swiss
Donne-moi un pote, j'en ferai un frère
Berikan aku seorang teman, aku akan membuatnya menjadi saudara
Donne-moi une meuf, j'en ferai une mère
Berikan aku seorang gadis, aku akan membuatnya menjadi ibu
Donne-moi un gros schlass, un témoin que je le fasse se taire
Berikan aku pisau besar, saksi agar aku membuatnya diam
Donne-moi
Berikan aku
Donne-moi
Berikan aku
Donne-moi
Berikan aku
Yeah, hein, yeah, donne moi une meuf j'en ferai un bord
Yeah, ya, berikan aku seorang gadis aku akan membuatnya menjadi pelacur
Donne moi raison, je te donnerai tord
Berikan aku alasan, aku akan memberimu salah
Du commercial, je t'en ferai du hardcore
Dari komersial, aku akan membuatnya menjadi hardcore
Prends-moi la vie, j'en ferai un film
Ambil hidupku, aku akan membuatnya menjadi film
Donne-moi une bande, j'en ferai une team
Berikan aku sebuah kelompok, aku akan membuatnya menjadi tim
Donne-moi BS, j'en ferai une dream team
Berikan aku BS, aku akan membuatnya menjadi tim impian
Donne-moi un coupable et j'en ferai une victime
Berikan aku seorang yang bersalah dan aku akan membuatnya menjadi korban
Donne-moi un "clic-clic" et j'en ferai un "bim bim"
Berikan aku "klik-klik" dan aku akan membuatnya menjadi "bim bim"
Donne moi un beat, je te ferai du lourd
Berikan aku irama, aku akan membuatnya menjadi berat
Donne-moi ton phone, je te ferai la cour
Berikan aku teleponmu, aku akan merayumu
Donne-moi ton gros boule, bitch, et je te ferai l'amour
Berikan aku pantatmu yang besar, jalang, dan aku akan membuat cinta denganmu
Donne-moi le pactole et j'en ferai un pourboire
Berikan aku kekayaan dan aku akan membuatnya menjadi tip
La rue un trottoir, 500e un mouchoir
Jalan menjadi trotoar, 500 euro menjadi saputangan
Donne moi un petit dealeur de merde, j'en ferai un siste-gro
Berikan aku seorang pengedar kecil yang buruk, aku akan membuatnya menjadi bos besar
Si t'as pas balancé tes frères, je ferai de toi un héros
Jika kamu tidak mengkhianati saudara-saudaramu, aku akan membuatmu menjadi pahlawan
Donne-moi un petit, j'en ferai un homme
Berikan aku seorang kecil, aku akan membuatnya menjadi pria
Change des soupires en cyclone,
Ubah desahan menjadi badai,
Donne-moi une pierre, j'en ferai un gomme-cogne
Berikan aku batu, aku akan membuatnya menjadi senjata
Donne-moi de la neige, j'en ferai du crack
Berikan aku salju, aku akan membuatnya menjadi crack
Banlieusard, je m'en bats les steaks
Orang pinggiran kota, aku tidak peduli
Donne-moi un keuf, j'en ferai un bucket
Berikan aku seorang polisi, aku akan membuatnya menjadi ember
Donne moi des frères, j'en ferai un square
Berikan aku saudara-saudara, aku akan membuatnya menjadi taman
Un square, j'en ferai un chtar'
Sebuah taman, aku akan membuatnya menjadi penjara
Donne-moi une barbichette, j'en ferai une grosse star
Berikan aku janggut, aku akan membuatnya menjadi bintang besar
Donne-moi une belle photo, j'en ferai un poster
Berikan aku foto yang bagus, aku akan membuatnya menjadi poster
Petit donne moi ta mère, je te ferai un beau-père
Kecil berikan aku ibumu, aku akan membuatmu memiliki ayah tiri
Donne-moi un banc, je te fais un trône
Berikan aku bangku, aku akan membuatnya menjadi takhta
Les beaux quartiers, la zone, donne-moi deux feuilles pis je te fais un cône
Daerah bagus, zona, berikan aku dua lembar dan aku akan membuatnya menjadi kerucut
Donne-moi ta haine, j'en ferai ma raison
Berikan aku kebencianmu, aku akan menjadikannya alasan
Donne-moi deux trois quatre dealeurs, j'en ferai un réseau
Berikan aku dua tiga empat pengedar, aku akan membuatnya menjadi jaringan
Donne-moi
Berikan aku
Donne-moi
Berikan aku
Donne-moi
Berikan aku
Yeah, donne un stylo, je te fais un son
Yeah, berikan sebuah pena, aku akan membuatnya menjadi lagu
Donne-moi une arme, je te rends du plomb
Berikan aku senjata, aku akan memberimu timah
Politicien, j'en ferai un paillasson
Politisi, aku akan membuatnya menjadi keset
Donne-moi le 16ème j'en ferai le bled
Berikan aku distrik 16, aku akan membuatnya menjadi kampung
Donne-moi la vie je te la rends dead
Berikan aku hidup, aku akan mengembalikannya mati
Regarde nous mal, tu vas crier "A l'aide!"
Pandang kami dengan buruk, kamu akan berteriak "Tolong!"
Donne-moi ta haine, j'en ferai une arme
Berikan aku kebencianmu, aku akan membuatnya menjadi senjata
Un petit délit, j'en ferai un drame
Sebuah pelanggaran kecil, aku akan membuatnya menjadi drama
Donne-moi ton sang et je le changerai en larmes
Berikan aku darahmu dan aku akan mengubahnya menjadi air mata
Hein, donne-moi la rue, j'en ferai un palais
Ya, berikan aku jalan, aku akan membuatnya menjadi istana
Do-donne-moi les traîtres et je trouverai qui a parlé
Berikan aku pengkhianat dan aku akan menemukan siapa yang berbicara
Han, donne-moi le game et j'en ferai une maison close
Ya, berikan aku permainan dan aku akan membuatnya menjadi rumah bordil
Frère, donne-moi les ondes, j'en ferai une overdose
Saudara, berikan aku gelombang, aku akan membuatnya menjadi overdosis
AK-47 et je fais tomber la pluie
AK-47 dan aku akan membuat hujan turun
Regarde le Bois de Boulogne a changé "Elle" en "Lui"
Lihat Bois de Boulogne telah mengubah "Dia" menjadi "Dia"
Kho, donne-moi les draps, j'en ferai un Yo-yo
Kawan, berikan aku seprai, aku akan membuatnya menjadi Yo-yo
Donne-moi un parloir, je te ferai un bédo
Berikan aku ruang kunjungan, aku akan membuatnya menjadi ganja
Do-donne moi des co-détenus, j'en ferai des partenaires
Berikan aku tahanan bersama, aku akan membuatnya menjadi mitra
Donne-moi un trou de balle vide, j'en ferai un contenaire
Berikan aku lubang peluru kosong, aku akan membuatnya menjadi kontainer
Donne-moi la paix, je te rend la guerre
Berikan aku damai, aku akan mengembalikan perang
Connu le square et la galère
Mengenal taman dan kesulitan
Donne-moi le ciel et je te le rendrai à terre
Berikan aku langit dan aku akan mengembalikannya ke bumi
Donne-moi ton secret, je te le rendrai en silence
Berikan aku rahasia Anda, aku akan mengembalikannya dalam diam
Donne-moi la Sacem, je te le rendrai en avance
Berikan aku Sacem, aku akan mengembalikannya lebih awal
Donne moi la capitale, je la changerai en crime
Berikan aku ibu kota, aku akan mengubahnya menjadi kejahatan
Raconte-moi ton histoire, je la changerai en rimes
Ceritakan kisahmu, aku akan mengubahnya menjadi sajak
Donne-moi l'échec je le changerai en succès
Berikan aku kegagalan aku akan mengubahnya menjadi kesuksesan
On pourra tout me donner, ce sera jamais assez!
Apa pun yang bisa kamu berikan padaku, itu tidak akan pernah cukup!
Donne-moi.
Berikan aku.
Donne-moi.
Berikan aku.
Donne-moi.
Berikan aku.
Donne-moi.
Berikan aku.
Donne-moi un faible, je te ferai un fort
给我一个弱者,我会让他变强
Donne-moi un gun, je te ferai un mort
给我一把枪,我会让你见阎王
Donne-moi un mic, je te ferai un disque d'or
给我一个麦克风,我会给你拿金唱片
Donne-moi un maigre, je te ferai une masse
给我一个瘦子,我会让他变成肌肉男
Donne-moi une gratte, je te ferai une passe
给我一把吉他,我会给你传球
Donne-moi une vierge, je te ferai une grosse 'tasse
给我一个处女,我会让她变成大妓女
Donne-moi un thème, je te ferai un texte
给我一个主题,我会给你写出一篇文章
Donne moi une meuf, je te ferai une ex
给我一个女孩,我会让她成为你的前女友
Donne-moi l'amour, je te rendrai du sexe
给我爱,我会给你性
Donne-moi une clope, j'en ferai un bédo
给我一支烟,我会把它变成大麻
Une soirée sans capote, j'en ferai un berceau
一个没有避孕套的晚上,我会让它变成一个摇篮
Donne-moi une balance, un Uzi, j'en ferai une passoire
给我一台秤,一个乌兹冲锋枪,我会把它变成筛子
Donne moi un négro comme Mc Dom, j'en ferai un Magloire
给我一个像Mc Dom的黑人,我会让他变成一个Magloire
Donne-moi des pâtes, deux trois oignons, j'en ferai une gamelle
给我一些意大利面,两三个洋葱,我会做一顿饭
Trouve-moi une meuf qui sait chanter j'en ferai une Amel
找一个会唱歌的女孩,我会让她成为Amel
Donne moi un petit qui sait jongler, j'en ferai un Samir Nasri
给我一个会耍球的小孩,我会让他成为Samir Nasri
Un million d'euros, j'en ferai un million d'ennemis
一百万欧元,我会让你树立一百万敌人
Donne-moi une salle, je t'en ferai un concert
给我一个场地,我会给你办一场音乐会
Donne-moi un petit qui veux grimper, j'en ferai un gangster
给我一个想要上升的小孩,我会让他成为一个黑帮
Donne-moi ta main et je ferai de toi ma reine
给我你的手,我会让你成为我的女王
Donne-moi ta schneck et je ferai de toi un contact BBM
给我你的女性部位,我会让你成为我的BBM联系人
Donne-moi du love, j'en ferai ma force
给我爱,我会用它作为我的力量
Donne-moi de la haine, j'en ferai ma force
给我恨,我也会用它作为我的力量
Tu pe-ra bien, signe avec moi je ferai de toi un boss
你如果说唱得好,和我签约,我会让你成为老板
Donne-moi une serviette en cellule, j'en ferai un tapis de prière
给我一条毛巾在牢房里,我会把它变成祷告垫
Donne-moi un procureur, un gun et puis j'en ferai un gruyère
给我一个检察官,一把枪,然后我会把他变成瑞士奶酪
Donne-moi un pote, j'en ferai un frère
给我一个朋友,我会把他变成兄弟
Donne-moi une meuf, j'en ferai une mère
给我一个女孩,我会让她成为母亲
Donne-moi un gros schlass, un témoin que je le fasse se taire
给我一把大刀,一个证人,我会让他闭嘴
Donne-moi
给我
Donne-moi
给我
Donne-moi
给我
Yeah, hein, yeah, donne moi une meuf j'en ferai un bord
是的,嗯,是的,给我一个女孩,我会让她成为一个妓女
Donne moi raison, je te donnerai tord
给我理由,我会给你错误
Du commercial, je t'en ferai du hardcore
给我商业的,我会给你硬核的
Prends-moi la vie, j'en ferai un film
拿走我的生活,我会把它变成电影
Donne-moi une bande, j'en ferai une team
给我一帮人,我会让他们成为一支团队
Donne-moi BS, j'en ferai une dream team
给我BS,我会让他们成为梦之队
Donne-moi un coupable et j'en ferai une victime
给我一个罪犯,我会让他成为一个受害者
Donne-moi un "clic-clic" et j'en ferai un "bim bim"
给我一个“咔嚓”,我会让它变成“砰砰”
Donne moi un beat, je te ferai du lourd
给我一个节拍,我会给你重量级的音乐
Donne-moi ton phone, je te ferai la cour
给我你的电话,我会向你求爱
Donne-moi ton gros boule, bitch, et je te ferai l'amour
给我你的大屁股,婊子,我会和你做爱
Donne-moi le pactole et j'en ferai un pourboire
给我一大笔钱,我会把它当小费
La rue un trottoir, 500e un mouchoir
街道变成人行道,500欧元变成手帕
Donne moi un petit dealeur de merde, j'en ferai un siste-gro
给我一个烂毒贩,我会让他变成大毒枭
Si t'as pas balancé tes frères, je ferai de toi un héros
如果你没有出卖你的兄弟,我会让你成为英雄
Donne-moi un petit, j'en ferai un homme
给我一个小孩,我会让他成为一个男人
Change des soupires en cyclone,
把叹息变成飓风,
Donne-moi une pierre, j'en ferai un gomme-cogne
给我一块石头,我会让它变成橡皮
Donne-moi de la neige, j'en ferai du crack
给我雪,我会让它变成可卡因
Banlieusard, je m'en bats les steaks
郊区的,我不在乎
Donne-moi un keuf, j'en ferai un bucket
给我一个警察,我会让他变成桶
Donne moi des frères, j'en ferai un square
给我兄弟们,我会让他们变成广场
Un square, j'en ferai un chtar'
一个广场,我会让它变成监狱
Donne-moi une barbichette, j'en ferai une grosse star
给我一把胡子,我会让他变成大明星
Donne-moi une belle photo, j'en ferai un poster
给我一张漂亮的照片,我会让它变成海报
Petit donne moi ta mère, je te ferai un beau-père
小子给我你妈妈,我会给你一个继父
Donne-moi un banc, je te fais un trône
给我一个长凳,我会让它变成王座
Les beaux quartiers, la zone, donne-moi deux feuilles pis je te fais un cône
好区域,贫民区,给我两张纸,我会给你做一个锥形烟卷
Donne-moi ta haine, j'en ferai ma raison
给我你的恨,我会用它作为我的理由
Donne-moi deux trois quatre dealeurs, j'en ferai un réseau
给我两三四个毒贩,我会让他们成为一个网络
Donne-moi
给我
Donne-moi
给我
Donne-moi
给我
Yeah, donne un stylo, je te fais un son
是的,给我一支笔,我会给你写一首歌
Donne-moi une arme, je te rends du plomb
给我一把武器,我会给你铅
Politicien, j'en ferai un paillasson
政治家,我会让他成为门垫
Donne-moi le 16ème j'en ferai le bled
给我第16区,我会让它变成乡村
Donne-moi la vie je te la rends dead
给我生命,我会让它死亡
Regarde nous mal, tu vas crier "A l'aide!"
看我们不顺眼,你会喊“救命!”
Donne-moi ta haine, j'en ferai une arme
给我你的恨,我会让它成为武器
Un petit délit, j'en ferai un drame
一个小罪行,我会让它变成大戏
Donne-moi ton sang et je le changerai en larmes
给我你的血,我会让它变成泪水
Hein, donne-moi la rue, j'en ferai un palais
嗯,给我街道,我会让它变成宫殿
Do-donne-moi les traîtres et je trouverai qui a parlé
给我叛徒,我会找出谁在说话
Han, donne-moi le game et j'en ferai une maison close
哼,给我游戏,我会让它变成妓院
Frère, donne-moi les ondes, j'en ferai une overdose
兄弟,给我电波,我会让它过量
AK-47 et je fais tomber la pluie
AK-47,我会让雨下起来
Regarde le Bois de Boulogne a changé "Elle" en "Lui"
看,布洛涅森林已经把“她”变成“他”
Kho, donne-moi les draps, j'en ferai un Yo-yo
兄弟,给我床单,我会让它变成溜溜球
Donne-moi un parloir, je te ferai un bédo
给我一个会见室,我会给你做大麻
Do-donne moi des co-détenus, j'en ferai des partenaires
给我一些狱友,我会让他们成为合作伙伴
Donne-moi un trou de balle vide, j'en ferai un contenaire
给我一个空弹孔,我会让它变成一个集装箱
Donne-moi la paix, je te rend la guerre
给我和平,我会给你战争
Connu le square et la galère
认识广场和困境
Donne-moi le ciel et je te le rendrai à terre
给我天空,我会让它落地
Donne-moi ton secret, je te le rendrai en silence
给我你的秘密,我会保持沉默
Donne-moi la Sacem, je te le rendrai en avance
给我Sacem,我会提前给你
Donne moi la capitale, je la changerai en crime
给我首都,我会让它变成犯罪
Raconte-moi ton histoire, je la changerai en rimes
告诉我你的故事,我会把它变成韵文
Donne-moi l'échec je le changerai en succès
给我失败,我会让它变成成功
On pourra tout me donner, ce sera jamais assez!
你可以给我一切,永远不会够!
Donne-moi.
给我。
Donne-moi.
给我。
Donne-moi.
给我。
Donne-moi.
给我。

Curiosidades sobre a música Donne Moi de La Fouine

Quando a música “Donne Moi” foi lançada por La Fouine?
A música Donne Moi foi lançada em 2013, no álbum “Drôle de Parcours”.
De quem é a composição da música “Donne Moi” de La Fouine?
A música “Donne Moi” de La Fouine foi composta por CHRISTIAN KALLA, HA MINH SON, LAOUNI MOUHID.

Músicas mais populares de La Fouine

Outros artistas de Hip Hop/Rap