Oh baby, tu t'en lasses
Et je pleure depuis dix ans
Non, mais qu'est ce qui se passe?
Tu ne me regardes plus comme avant
Et moi je passe
Dois-je laisser ma place
À une autre qui attend?
Et je perds patience
Car je me vide de mes yeux
À suivre tes pas de danse
Ça nous fatigue tous les deux
Et je perds patience
Et je perds patience
Comme un mégot cassé
Je te renvoie à la casse
Pourquoi je n'ai pas trouvé ma place
Dans ton monde de paillettes et de strass
Oh, et je m'en lasse
Et quoi que tu fasses
Il n'y a pas de place pour nous deux
Ça en devient malheureux
Et je m'en lasse
Je m'en lasse
Oh baby, tu t'en lasses
Oh baby, tu te cansas
Et je pleure depuis dix ans
E eu choro há dez anos
Non, mais qu'est ce qui se passe?
Não, mas o que está acontecendo?
Tu ne me regardes plus comme avant
Você não me olha mais como antes
Et moi je passe
E eu passo
Dois-je laisser ma place
Devo deixar meu lugar
À une autre qui attend?
Para outra que está esperando?
Et je perds patience
E eu perco a paciência
Car je me vide de mes yeux
Porque eu me esvazio dos meus olhos
À suivre tes pas de danse
Seguindo seus passos de dança
Ça nous fatigue tous les deux
Isso nos cansa a ambos
Et je perds patience
E eu perco a paciência
Et je perds patience
E eu perco a paciência
Comme un mégot cassé
Como um cigarro quebrado
Je te renvoie à la casse
Eu te devolvo para o lixo
Pourquoi je n'ai pas trouvé ma place
Por que eu não encontrei meu lugar
Dans ton monde de paillettes et de strass
No seu mundo de lantejoulas e strass
Oh, et je m'en lasse
Oh, e eu me canso
Et quoi que tu fasses
E não importa o que você faça
Il n'y a pas de place pour nous deux
Não há espaço para nós dois
Ça en devient malheureux
Isso está se tornando triste
Et je m'en lasse
E eu me canso
Je m'en lasse
Eu me canso
Oh baby, tu t'en lasses
Oh baby, you're getting tired of it
Et je pleure depuis dix ans
And I've been crying for ten years
Non, mais qu'est ce qui se passe?
No, but what's going on?
Tu ne me regardes plus comme avant
You don't look at me like before
Et moi je passe
And I'm passing by
Dois-je laisser ma place
Should I give up my place
À une autre qui attend?
To another who is waiting?
Et je perds patience
And I'm losing patience
Car je me vide de mes yeux
Because I'm draining my eyes
À suivre tes pas de danse
Following your dance steps
Ça nous fatigue tous les deux
It tires both of us
Et je perds patience
And I'm losing patience
Et je perds patience
And I'm losing patience
Comme un mégot cassé
Like a broken cigarette butt
Je te renvoie à la casse
I'm sending you to the scrapyard
Pourquoi je n'ai pas trouvé ma place
Why haven't I found my place
Dans ton monde de paillettes et de strass
In your world of glitter and rhinestones
Oh, et je m'en lasse
Oh, and I'm getting tired of it
Et quoi que tu fasses
And whatever you do
Il n'y a pas de place pour nous deux
There's no room for both of us
Ça en devient malheureux
It's becoming sad
Et je m'en lasse
And I'm getting tired of it
Je m'en lasse
I'm getting tired of it
Oh baby, tu t'en lasses
Oh bebé, te cansas de esto
Et je pleure depuis dix ans
Y he estado llorando durante diez años
Non, mais qu'est ce qui se passe?
No, ¿pero qué está pasando?
Tu ne me regardes plus comme avant
Ya no me miras como antes
Et moi je passe
Y yo sigo adelante
Dois-je laisser ma place
¿Debo dejar mi lugar
À une autre qui attend?
A otra que está esperando?
Et je perds patience
Y estoy perdiendo la paciencia
Car je me vide de mes yeux
Porque me estoy vaciando de mis ojos
À suivre tes pas de danse
Siguiendo tus pasos de baile
Ça nous fatigue tous les deux
Nos cansa a ambos
Et je perds patience
Y estoy perdiendo la paciencia
Et je perds patience
Y estoy perdiendo la paciencia
Comme un mégot cassé
Como un cigarrillo roto
Je te renvoie à la casse
Te devuelvo a la chatarrería
Pourquoi je n'ai pas trouvé ma place
¿Por qué no encontré mi lugar
Dans ton monde de paillettes et de strass
En tu mundo de brillo y glamour?
Oh, et je m'en lasse
Oh, y me estoy cansando de esto
Et quoi que tu fasses
Y no importa lo que hagas
Il n'y a pas de place pour nous deux
No hay lugar para nosotros dos
Ça en devient malheureux
Se está volviendo triste
Et je m'en lasse
Y me estoy cansando de esto
Je m'en lasse
Me estoy cansando de esto
Oh baby, tu t'en lasses
Oh Baby, du hast genug davon
Et je pleure depuis dix ans
Und ich weine seit zehn Jahren
Non, mais qu'est ce qui se passe?
Nein, aber was passiert?
Tu ne me regardes plus comme avant
Du schaust mich nicht mehr an wie früher
Et moi je passe
Und ich gehe vorbei
Dois-je laisser ma place
Soll ich meinen Platz aufgeben
À une autre qui attend?
Für eine andere, die wartet?
Et je perds patience
Und ich verliere die Geduld
Car je me vide de mes yeux
Denn ich leere meine Augen
À suivre tes pas de danse
Indem ich deinen Tanzschritten folge
Ça nous fatigue tous les deux
Das macht uns beide müde
Et je perds patience
Und ich verliere die Geduld
Et je perds patience
Und ich verliere die Geduld
Comme un mégot cassé
Wie eine zerbrochene Zigarette
Je te renvoie à la casse
Ich schicke dich zum Schrottplatz
Pourquoi je n'ai pas trouvé ma place
Warum habe ich meinen Platz nicht gefunden
Dans ton monde de paillettes et de strass
In deiner Welt aus Glitzer und Strass
Oh, et je m'en lasse
Oh, und ich habe genug davon
Et quoi que tu fasses
Und egal was du tust
Il n'y a pas de place pour nous deux
Es gibt keinen Platz für uns beide
Ça en devient malheureux
Das wird traurig
Et je m'en lasse
Und ich habe genug davon
Je m'en lasse
Ich habe genug davon
Oh baby, tu t'en lasses
Oh baby, ne sei stanco
Et je pleure depuis dix ans
E piango da dieci anni
Non, mais qu'est ce qui se passe?
No, ma cosa sta succedendo?
Tu ne me regardes plus comme avant
Non mi guardi più come prima
Et moi je passe
E io passo
Dois-je laisser ma place
Devo lasciare il mio posto
À une autre qui attend?
A un'altra che aspetta?
Et je perds patience
E perdo la pazienza
Car je me vide de mes yeux
Perché mi svuoto degli occhi
À suivre tes pas de danse
A seguire i tuoi passi di danza
Ça nous fatigue tous les deux
Ci stanca entrambi
Et je perds patience
E perdo la pazienza
Et je perds patience
E perdo la pazienza
Comme un mégot cassé
Come una sigaretta spezzata
Je te renvoie à la casse
Ti rimando al rottame
Pourquoi je n'ai pas trouvé ma place
Perché non ho trovato il mio posto
Dans ton monde de paillettes et de strass
Nel tuo mondo di lustrini e strass
Oh, et je m'en lasse
Oh, e ne sono stanco
Et quoi que tu fasses
E non importa cosa tu faccia
Il n'y a pas de place pour nous deux
Non c'è posto per noi due
Ça en devient malheureux
Diventa triste
Et je m'en lasse
E ne sono stanco
Je m'en lasse
Ne sono stanco