Igor Oliveira De Araujo, Caio Luidy Barreto Reynaldo, Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti
Yeah, yeah, yeah, yeah, hm, hm
Califfa 'tá na voz
Yeah, yeah, yeah
Pega a visão
Valha-me Deus, ela é sensação (ahn)
É o tipo de mulher, que eu quero conquistar
No estilo Djavan, escrevi esse som
Arrumei a melhor forma de te impressionar (sempre)
O que ela faz é tão bom
Me faz de refém
Até as inimiga vão se incomodar (vão mermo)
E me marcou com seu batom
Essa mina é o trem
Assaltante profissional em roubar coração (rapapapá)
Ei
Preta do cabelo de leoa
Eu vou te levar pra Geribá
Eu peguei sua canga
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
Preta do cabelo de leoa
Eu vou te levar pra Geribá
Eu peguei sua canga
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
Ela não é o trem porque o trem sou eu, yeah
Que quando ela vem
Eu agradeço a Deus
Tem várias do meu lado
Eu quero 'tá do teu
É, que essa vida louca pra nós dois já deu
E linda, se você quiser
Eu também quero ter
Um tipo de vida igual nós dois viu na TV
Com casa, cachorro e gato, gata é você
Verdade mesmo é que ela é aula
E eu só quero aprender (aprender)
Lembro quando nós nem 'tava junto
Mas se falava direto
Geral dizendo que nóis combinava muito
Mesmo nós não 'tando perto
Olha pra mim, olha pra nós
Nem precisa dizer que deu certo
Claro que eu vim pensado em nós
Vivendo junto, claro que eu quero
Hmm, eu, eu
Quero fazer tudo diferente
'To pensando muito mais na gente
Olha como a vida é louca
Nós dois junto e pouca roupa
Se é que tu me entende
Quero fazer tudo diferente
'To pensando muito mais na gente
Olha como a vida é louca
Doido pra beijar tua boca
E a culpa é da gente
Preta do cabelo de leoa
Eu vou te levar pra Geribá
Eu peguei sua canga
Minha blusa é seu pijama, ah, ah
Duvido que não vá se apaixonar
Preta do cabelo de leoa (preta do cabelo de leoa)
Eu vou te levar pra Geribá (eu vou te levar pra Geribá)
Eu peguei sua canga (ahm, ahm)
Minha blusa é seu pijama, ah, ah (oh, oh)
Duvido que não vá se apaixonar
Na real, minha linda, eu sei que tu é forte
Só 'tá cansadona
Teu jeito mandona e o sorriso de canto
Que me deixa quieto
Ela era poesia e eu analfabeto
Ela já tinha minha vida
Quando eu era um feto
E todo afeto que um dia nós teve
Fala, foi pra onde?
Já que você 'tá morando na mente
Onde o amor se esconde
Esquece o passado e vive o presente
O que já foi, foi ontem
Parei um tempo pra pensar na gente
Nada, nada é como antes
Preta do cabelo de leoa
Dub-dub-dub-dundundun, nah, nah, hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, hm, hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, hm, hm
Califfa 'tá na voz
Califfa's in the voice
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pega a visão
Get the vision
Valha-me Deus, ela é sensação (ahn)
God help me, she's a sensation (ahn)
É o tipo de mulher, que eu quero conquistar
She's the type of woman, that I want to conquer
No estilo Djavan, escrevi esse som
In the style of Djavan, I wrote this song
Arrumei a melhor forma de te impressionar (sempre)
I found the best way to impress you (always)
O que ela faz é tão bom
What she does is so good
Me faz de refém
She holds me hostage
Até as inimiga vão se incomodar (vão mermo)
Even the enemies will be bothered (they sure will)
E me marcou com seu batom
And she marked me with her lipstick
Essa mina é o trem
This girl is the bomb
Assaltante profissional em roubar coração (rapapapá)
A professional thief in stealing hearts (rapapapá)
Ei
Hey
Preta do cabelo de leoa
Black girl with lioness hair
Eu vou te levar pra Geribá
I'm going to take you to Geribá
Eu peguei sua canga
I took your sarong
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
My shirt is your pajamas, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
I doubt you won't fall in love
Preta do cabelo de leoa
Black girl with lioness hair
Eu vou te levar pra Geribá
I'm going to take you to Geribá
Eu peguei sua canga
I took your sarong
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
My shirt is your pajamas, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
I doubt you won't fall in love
Ela não é o trem porque o trem sou eu, yeah
She's not the bomb because I am the bomb, yeah
Que quando ela vem
When she comes
Eu agradeço a Deus
I thank God
Tem várias do meu lado
There are several by my side
Eu quero 'tá do teu
I want to be by yours
É, que essa vida louca pra nós dois já deu
Yeah, this crazy life for us two is enough
E linda, se você quiser
And beautiful, if you want
Eu também quero ter
I also want to have
Um tipo de vida igual nós dois viu na TV
A kind of life like we saw on TV
Com casa, cachorro e gato, gata é você
With house, dog and cat, babe it's you
Verdade mesmo é que ela é aula
The truth is that she is a lesson
E eu só quero aprender (aprender)
And I just want to learn (to learn)
Lembro quando nós nem 'tava junto
I remember when we weren't together
Mas se falava direto
But we talked directly
Geral dizendo que nóis combinava muito
Everyone saying that we matched a lot
Mesmo nós não 'tando perto
Even though we weren't close
Olha pra mim, olha pra nós
Look at me, look at us
Nem precisa dizer que deu certo
No need to say it worked out
Claro que eu vim pensado em nós
Of course I came thinking about us
Vivendo junto, claro que eu quero
Living together, of course I want
Hmm, eu, eu
Hmm, I, I
Quero fazer tudo diferente
Want to do everything differently
'To pensando muito mais na gente
I'm thinking a lot more about us
Olha como a vida é louca
Look how life is crazy
Nós dois junto e pouca roupa
Us two together and little clothing
Se é que tu me entende
If you understand me
Quero fazer tudo diferente
I want to do everything differently
'To pensando muito mais na gente
I'm thinking a lot more about us
Olha como a vida é louca
Look how life is crazy
Doido pra beijar tua boca
Eager to kiss your mouth
E a culpa é da gente
And it's our fault
Preta do cabelo de leoa
Black girl with lioness hair
Eu vou te levar pra Geribá
I'm going to take you to Geribá
Eu peguei sua canga
I took your sarong
Minha blusa é seu pijama, ah, ah
My shirt is your pajamas, ah, ah
Duvido que não vá se apaixonar
I doubt you won't fall in love
Preta do cabelo de leoa (preta do cabelo de leoa)
Black girl with lioness hair (black girl with lioness hair)
Eu vou te levar pra Geribá (eu vou te levar pra Geribá)
I'm going to take you to Geribá (I'm going to take you to Geribá)
Eu peguei sua canga (ahm, ahm)
I took your sarong (ahm, ahm)
Minha blusa é seu pijama, ah, ah (oh, oh)
My shirt is your pajamas, ah, ah (oh, oh)
Duvido que não vá se apaixonar
I doubt you won't fall in love
Na real, minha linda, eu sei que tu é forte
In reality, my beautiful, I know you're strong
Só 'tá cansadona
You're just tired
Teu jeito mandona e o sorriso de canto
Your bossy way and the corner smile
Que me deixa quieto
That keeps me quiet
Ela era poesia e eu analfabeto
She was poetry and I was illiterate
Ela já tinha minha vida
She already had my life
Quando eu era um feto
When I was a fetus
E todo afeto que um dia nós teve
And all the affection that we once had
Fala, foi pra onde?
Tell me, where did it go?
Já que você 'tá morando na mente
Since you're living in the mind
Onde o amor se esconde
Where love hides
Esquece o passado e vive o presente
Forget the past and live the present
O que já foi, foi ontem
What was, was yesterday
Parei um tempo pra pensar na gente
I took some time to think about us
Nada, nada é como antes
Nothing, nothing is like before
Preta do cabelo de leoa
Black girl with lioness hair
Dub-dub-dub-dundundun, nah, nah, hm
Dub-dub-dub-dundundun, nah, nah, hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, hm, hm
Sí, sí, sí, sí, hm, hm
Califfa 'tá na voz
Califfa 'tá en la voz
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Pega a visão
Captura la visión
Valha-me Deus, ela é sensação (ahn)
Dios mío, ella es sensación (ahn)
É o tipo de mulher, que eu quero conquistar
Es el tipo de mujer que quiero conquistar
No estilo Djavan, escrevi esse som
Al estilo Djavan, escribí esta canción
Arrumei a melhor forma de te impressionar (sempre)
Encontré la mejor manera de impresionarte (siempre)
O que ela faz é tão bom
Lo que ella hace es tan bueno
Me faz de refém
Me hace su rehén
Até as inimiga vão se incomodar (vão mermo)
Hasta las enemigas se van a molestar (van a molestar)
E me marcou com seu batom
Y me marcó con su lápiz labial
Essa mina é o trem
Esta chica es la bomba
Assaltante profissional em roubar coração (rapapapá)
Una ladrona profesional de corazones (rapapapá)
Ei
Eh
Preta do cabelo de leoa
Negra de cabello de leona
Eu vou te levar pra Geribá
Te llevaré a Geribá
Eu peguei sua canga
Cogí tu pareo
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
Mi camisa es tu pijama, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
Dudo que no te vayas a enamorar
Preta do cabelo de leoa
Negra de cabello de leona
Eu vou te levar pra Geribá
Te llevaré a Geribá
Eu peguei sua canga
Cogí tu pareo
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
Mi camisa es tu pijama, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
Dudo que no te vayas a enamorar
Ela não é o trem porque o trem sou eu, yeah
Ella no es la bomba porque la bomba soy yo, sí
Que quando ela vem
Que cuando ella viene
Eu agradeço a Deus
Le doy gracias a Dios
Tem várias do meu lado
Hay varias a mi lado
Eu quero 'tá do teu
Quiero estar del tuyo
É, que essa vida louca pra nós dois já deu
Es que esta vida loca para nosotros dos ya fue
E linda, se você quiser
Y hermosa, si tú quieres
Eu também quero ter
Yo también quiero tener
Um tipo de vida igual nós dois viu na TV
Un tipo de vida como la que vimos en la TV
Com casa, cachorro e gato, gata é você
Con casa, perro y gato, gata eres tú
Verdade mesmo é que ela é aula
La verdad es que ella es una lección
E eu só quero aprender (aprender)
Y yo solo quiero aprender (aprender)
Lembro quando nós nem 'tava junto
Recuerdo cuando no estábamos juntos
Mas se falava direto
Pero hablábamos constantemente
Geral dizendo que nóis combinava muito
Todos decían que combinábamos mucho
Mesmo nós não 'tando perto
Incluso sin estar cerca
Olha pra mim, olha pra nós
Mírame a mí, míranos a nosotros
Nem precisa dizer que deu certo
No hace falta decir que funcionó
Claro que eu vim pensado em nós
Claro que vine pensando en nosotros
Vivendo junto, claro que eu quero
Viviendo juntos, claro que quiero
Hmm, eu, eu
Hmm, yo, yo
Quero fazer tudo diferente
Quiero hacer todo diferente
'To pensando muito mais na gente
Estoy pensando mucho más en nosotros
Olha como a vida é louca
Mira cómo es la vida
Nós dois junto e pouca roupa
Nosotros dos juntos y poca ropa
Se é que tu me entende
Si entiendes lo que quiero decir
Quero fazer tudo diferente
Quiero hacer todo diferente
'To pensando muito mais na gente
Estoy pensando mucho más en nosotros
Olha como a vida é louca
Mira cómo es la vida
Doido pra beijar tua boca
Loco por besar tus labios
E a culpa é da gente
Y la culpa es nuestra
Preta do cabelo de leoa
Negra de cabello de leona
Eu vou te levar pra Geribá
Te llevaré a Geribá
Eu peguei sua canga
Cogí tu pareo
Minha blusa é seu pijama, ah, ah
Mi camisa es tu pijama, ah, ah
Duvido que não vá se apaixonar
Dudo que no te vayas a enamorar
Preta do cabelo de leoa (preta do cabelo de leoa)
Negra de cabello de leona (negra de cabello de leona)
Eu vou te levar pra Geribá (eu vou te levar pra Geribá)
Te llevaré a Geribá (te llevaré a Geribá)
Eu peguei sua canga (ahm, ahm)
Cogí tu pareo (ahm, ahm)
Minha blusa é seu pijama, ah, ah (oh, oh)
Mi camisa es tu pijama, ah, ah (oh, oh)
Duvido que não vá se apaixonar
Dudo que no te vayas a enamorar
Na real, minha linda, eu sei que tu é forte
En realidad, mi linda, sé que eres fuerte
Só 'tá cansadona
Solo estás cansada
Teu jeito mandona e o sorriso de canto
Tu forma mandona y la sonrisa de lado
Que me deixa quieto
Que me deja tranquilo
Ela era poesia e eu analfabeto
Ella era poesía y yo analfabeto
Ela já tinha minha vida
Ella ya tenía mi vida
Quando eu era um feto
Cuando yo era un feto
E todo afeto que um dia nós teve
Y todo el afecto que alguna vez tuvimos
Fala, foi pra onde?
Dime, ¿a dónde fue?
Já que você 'tá morando na mente
Ya que estás viviendo en mi mente
Onde o amor se esconde
Donde el amor se esconde
Esquece o passado e vive o presente
Olvida el pasado y vive el presente
O que já foi, foi ontem
Lo que fue, fue ayer
Parei um tempo pra pensar na gente
Me detuve un momento para pensar en nosotros
Nada, nada é como antes
Nada, nada es como antes
Preta do cabelo de leoa
Negra de cabello de leona
Dub-dub-dub-dundundun, nah, nah, hm
Dub-dub-dub-dundundun, nah, nah, hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, hm, hm
Ouais, ouais, ouais, ouais, hm, hm
Califfa 'tá na voz
Califfa 'tá na voz
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Pega a visão
Prends la vision
Valha-me Deus, ela é sensação (ahn)
Dieu m'en préserve, elle est sensationnelle (ahn)
É o tipo de mulher, que eu quero conquistar
C'est le genre de femme que je veux conquérir
No estilo Djavan, escrevi esse som
Dans le style de Djavan, j'ai écrit cette chanson
Arrumei a melhor forma de te impressionar (sempre)
J'ai trouvé le meilleur moyen de t'impressionner (toujours)
O que ela faz é tão bom
Ce qu'elle fait est si bon
Me faz de refém
Elle me fait prisonnier
Até as inimiga vão se incomodar (vão mermo)
Même les ennemies vont être dérangées (vont vraiment)
E me marcou com seu batom
Et elle m'a marqué avec son rouge à lèvres
Essa mina é o trem
Cette fille est le train
Assaltante profissional em roubar coração (rapapapá)
Voleuse professionnelle de cœurs (rapapapá)
Ei
Eh
Preta do cabelo de leoa
Noire aux cheveux de lionne
Eu vou te levar pra Geribá
Je vais t'emmener à Geribá
Eu peguei sua canga
J'ai pris ton paréo
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
Ma chemise est ton pyjama, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
Je parie que tu vas tomber amoureuse
Preta do cabelo de leoa
Noire aux cheveux de lionne
Eu vou te levar pra Geribá
Je vais t'emmener à Geribá
Eu peguei sua canga
J'ai pris ton paréo
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
Ma chemise est ton pyjama, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
Je parie que tu vas tomber amoureuse
Ela não é o trem porque o trem sou eu, yeah
Elle n'est pas le train parce que le train c'est moi, ouais
Que quando ela vem
Quand elle arrive
Eu agradeço a Deus
Je remercie Dieu
Tem várias do meu lado
Il y en a plusieurs à mes côtés
Eu quero 'tá do teu
Je veux être à tes côtés
É, que essa vida louca pra nós dois já deu
Oui, cette vie folle pour nous deux est finie
E linda, se você quiser
Et belle, si tu veux
Eu também quero ter
Je veux aussi avoir
Um tipo de vida igual nós dois viu na TV
Un genre de vie comme nous l'avons vu à la télé
Com casa, cachorro e gato, gata é você
Avec une maison, un chien et un chat, la chatte c'est toi
Verdade mesmo é que ela é aula
La vérité est qu'elle est une leçon
E eu só quero aprender (aprender)
Et je veux juste apprendre (apprendre)
Lembro quando nós nem 'tava junto
Je me souviens quand nous n'étions pas ensemble
Mas se falava direto
Mais on se parlait tout le temps
Geral dizendo que nóis combinava muito
Tout le monde disait qu'on allait bien ensemble
Mesmo nós não 'tando perto
Même si nous n'étions pas proches
Olha pra mim, olha pra nós
Regarde-moi, regarde-nous
Nem precisa dizer que deu certo
Pas besoin de dire que ça a marché
Claro que eu vim pensado em nós
Bien sûr que je suis venu en pensant à nous
Vivendo junto, claro que eu quero
Vivre ensemble, bien sûr que je veux
Hmm, eu, eu
Hmm, moi, moi
Quero fazer tudo diferente
Je veux tout faire différemment
'To pensando muito mais na gente
Je pense beaucoup plus à nous
Olha como a vida é louca
Regarde comme la vie est folle
Nós dois junto e pouca roupa
Nous deux ensemble et peu de vêtements
Se é que tu me entende
Si tu vois ce que je veux dire
Quero fazer tudo diferente
Je veux tout faire différemment
'To pensando muito mais na gente
Je pense beaucoup plus à nous
Olha como a vida é louca
Regarde comme la vie est folle
Doido pra beijar tua boca
Fou pour embrasser ta bouche
E a culpa é da gente
Et c'est de notre faute
Preta do cabelo de leoa
Noire aux cheveux de lionne
Eu vou te levar pra Geribá
Je vais t'emmener à Geribá
Eu peguei sua canga
J'ai pris ton paréo
Minha blusa é seu pijama, ah, ah
Ma chemise est ton pyjama, ah, ah
Duvido que não vá se apaixonar
Je parie que tu vas tomber amoureuse
Preta do cabelo de leoa (preta do cabelo de leoa)
Noire aux cheveux de lionne (noire aux cheveux de lionne)
Eu vou te levar pra Geribá (eu vou te levar pra Geribá)
Je vais t'emmener à Geribá (je vais t'emmener à Geribá)
Eu peguei sua canga (ahm, ahm)
J'ai pris ton paréo (ahm, ahm)
Minha blusa é seu pijama, ah, ah (oh, oh)
Ma chemise est ton pyjama, ah, ah (oh, oh)
Duvido que não vá se apaixonar
Je parie que tu vas tomber amoureuse
Na real, minha linda, eu sei que tu é forte
En réalité, ma belle, je sais que tu es forte
Só 'tá cansadona
Tu es juste très fatiguée
Teu jeito mandona e o sorriso de canto
Ton côté autoritaire et ton sourire en coin
Que me deixa quieto
Qui me rend silencieux
Ela era poesia e eu analfabeto
Elle était poésie et moi analphabète
Ela já tinha minha vida
Elle avait déjà ma vie
Quando eu era um feto
Quand j'étais un fœtus
E todo afeto que um dia nós teve
Et tout l'affection que nous avons eue un jour
Fala, foi pra onde?
Dis, où est-elle allée ?
Já que você 'tá morando na mente
Puisque tu habites dans mon esprit
Onde o amor se esconde
Où l'amour se cache
Esquece o passado e vive o presente
Oublie le passé et vis le présent
O que já foi, foi ontem
Ce qui est passé, c'était hier
Parei um tempo pra pensar na gente
J'ai pris un moment pour penser à nous
Nada, nada é como antes
Rien, rien n'est comme avant
Preta do cabelo de leoa
Noire aux cheveux de lionne
Dub-dub-dub-dundundun, nah, nah, hm
Dub-dub-dub-dundundun, nah, nah, hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, hm, hm
Ja, ja, ja, ja, hm, hm
Califfa 'tá na voz
Califfa 'tá na voz
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Pega a visão
Pega a visão
Valha-me Deus, ela é sensação (ahn)
Gott sei Dank, sie ist ein Phänomen (ahn)
É o tipo de mulher, que eu quero conquistar
Sie ist die Art von Frau, die ich erobern will
No estilo Djavan, escrevi esse som
Im Stil von Djavan, habe ich diesen Song geschrieben
Arrumei a melhor forma de te impressionar (sempre)
Ich habe den besten Weg gefunden, dich zu beeindrucken (immer)
O que ela faz é tão bom
Was sie tut, ist so gut
Me faz de refém
Sie hält mich gefangen
Até as inimiga vão se incomodar (vão mermo)
Sogar die Feinde werden sich ärgern (sie werden es wirklich)
E me marcou com seu batom
Und sie hat mich mit ihrem Lippenstift markiert
Essa mina é o trem
Diese Frau ist der Hammer
Assaltante profissional em roubar coração (rapapapá)
Professionelle Diebin, die Herzen stiehlt (rapapapá)
Ei
Hey
Preta do cabelo de leoa
Schwarze mit der Mähne einer Löwin
Eu vou te levar pra Geribá
Ich werde dich nach Geribá bringen
Eu peguei sua canga
Ich habe dein Tuch genommen
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
Mein Hemd ist dein Pyjama, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
Ich bezweifle, dass du dich nicht verlieben wirst
Preta do cabelo de leoa
Schwarze mit der Mähne einer Löwin
Eu vou te levar pra Geribá
Ich werde dich nach Geribá bringen
Eu peguei sua canga
Ich habe dein Tuch genommen
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
Mein Hemd ist dein Pyjama, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
Ich bezweifle, dass du dich nicht verlieben wirst
Ela não é o trem porque o trem sou eu, yeah
Sie ist nicht der Zug, denn der Zug bin ich, yeah
Que quando ela vem
Wenn sie kommt
Eu agradeço a Deus
Dank ich Gott
Tem várias do meu lado
Es gibt viele an meiner Seite
Eu quero 'tá do teu
Ich will an deiner sein
É, que essa vida louca pra nós dois já deu
Ja, dieses verrückte Leben hat für uns beide gereicht
E linda, se você quiser
Und Schöne, wenn du willst
Eu também quero ter
Ich will auch haben
Um tipo de vida igual nós dois viu na TV
Eine Art Leben, wie wir es im Fernsehen gesehen haben
Com casa, cachorro e gato, gata é você
Mit Haus, Hund und Katze, die Katze bist du
Verdade mesmo é que ela é aula
Die Wahrheit ist, sie ist eine Lektion
E eu só quero aprender (aprender)
Und ich will nur lernen (lernen)
Lembro quando nós nem 'tava junto
Ich erinnere mich, als wir noch nicht zusammen waren
Mas se falava direto
Aber wir haben ständig miteinander gesprochen
Geral dizendo que nóis combinava muito
Alle sagten, dass wir gut zusammenpassen
Mesmo nós não 'tando perto
Auch wenn wir nicht in der Nähe waren
Olha pra mim, olha pra nós
Schau mich an, schau uns an
Nem precisa dizer que deu certo
Man muss nicht sagen, dass es geklappt hat
Claro que eu vim pensado em nós
Natürlich bin ich mit uns im Kopf gekommen
Vivendo junto, claro que eu quero
Zusammen leben, natürlich will ich das
Hmm, eu, eu
Hmm, ich, ich
Quero fazer tudo diferente
Will alles anders machen
'To pensando muito mais na gente
Ich denke viel mehr an uns
Olha como a vida é louca
Schau, wie verrückt das Leben ist
Nós dois junto e pouca roupa
Wir beide zusammen und wenig Kleidung
Se é que tu me entende
Wenn du verstehst, was ich meine
Quero fazer tudo diferente
Will alles anders machen
'To pensando muito mais na gente
Ich denke viel mehr an uns
Olha como a vida é louca
Schau, wie verrückt das Leben ist
Doido pra beijar tua boca
Ich kann es kaum erwarten, deine Lippen zu küssen
E a culpa é da gente
Und es ist unsere Schuld
Preta do cabelo de leoa
Schwarze mit der Mähne einer Löwin
Eu vou te levar pra Geribá
Ich werde dich nach Geribá bringen
Eu peguei sua canga
Ich habe dein Tuch genommen
Minha blusa é seu pijama, ah, ah
Mein Hemd ist dein Pyjama, ah, ah
Duvido que não vá se apaixonar
Ich bezweifle, dass du dich nicht verlieben wirst
Preta do cabelo de leoa (preta do cabelo de leoa)
Schwarze mit der Mähne einer Löwin (Schwarze mit der Mähne einer Löwin)
Eu vou te levar pra Geribá (eu vou te levar pra Geribá)
Ich werde dich nach Geribá bringen (Ich werde dich nach Geribá bringen)
Eu peguei sua canga (ahm, ahm)
Ich habe dein Tuch genommen (ahm, ahm)
Minha blusa é seu pijama, ah, ah (oh, oh)
Mein Hemd ist dein Pyjama, ah, ah (oh, oh)
Duvido que não vá se apaixonar
Ich bezweifle, dass du dich nicht verlieben wirst
Na real, minha linda, eu sei que tu é forte
Ehrlich gesagt, meine Schöne, ich weiß, dass du stark bist
Só 'tá cansadona
Du bist nur erschöpft
Teu jeito mandona e o sorriso de canto
Deine dominante Art und das seitliche Lächeln
Que me deixa quieto
Das bringt mich zum Schweigen
Ela era poesia e eu analfabeto
Sie war Poesie und ich Analphabet
Ela já tinha minha vida
Sie hatte schon mein Leben
Quando eu era um feto
Als ich noch ein Fötus war
E todo afeto que um dia nós teve
Und all die Zuneigung, die wir einmal hatten
Fala, foi pra onde?
Sag, wohin ist sie gegangen?
Já que você 'tá morando na mente
Da du in meinem Kopf wohnst
Onde o amor se esconde
Wo die Liebe sich versteckt
Esquece o passado e vive o presente
Vergiss die Vergangenheit und lebe die Gegenwart
O que já foi, foi ontem
Was einmal war, war gestern
Parei um tempo pra pensar na gente
Ich habe eine Weile aufgehört, über uns nachzudenken
Nada, nada é como antes
Nichts, nichts ist wie früher
Preta do cabelo de leoa
Schwarze mit der Mähne einer Löwin
Dub-dub-dub-dundundun, nah, nah, hm
Dub-dub-dub-dundundun, nah, nah, hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, hm, hm
Sì, sì, sì, sì, hm, hm
Califfa 'tá na voz
Califfa 'tá na voz
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Pega a visão
Pega a visão
Valha-me Deus, ela é sensação (ahn)
Dio mi aiuti, lei è sensazionale (ahn)
É o tipo de mulher, que eu quero conquistar
È il tipo di donna che voglio conquistare
No estilo Djavan, escrevi esse som
Nello stile Djavan, ho scritto questa canzone
Arrumei a melhor forma de te impressionar (sempre)
Ho trovato il modo migliore per impressionarti (sempre)
O que ela faz é tão bom
Quello che fa è così buono
Me faz de refém
Mi tiene in ostaggio
Até as inimiga vão se incomodar (vão mermo)
Anche le nemiche si infastidiranno (veramente)
E me marcou com seu batom
E mi ha segnato con il suo rossetto
Essa mina é o trem
Questa ragazza è il treno
Assaltante profissional em roubar coração (rapapapá)
Professionista nel rubare cuori (rapapapá)
Ei
Ehi
Preta do cabelo de leoa
Bella dai capelli di leonessa
Eu vou te levar pra Geribá
Ti porterò a Geribá
Eu peguei sua canga
Ho preso il tuo pareo
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
La mia camicia è il tuo pigiama, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
Dubito che non ti innamorerai
Preta do cabelo de leoa
Bella dai capelli di leonessa
Eu vou te levar pra Geribá
Ti porterò a Geribá
Eu peguei sua canga
Ho preso il tuo pareo
Minha blusa é seu pijama, ahm, ahm
La mia camicia è il tuo pigiama, ahm, ahm
Duvido que não vá se apaixonar
Dubito che non ti innamorerai
Ela não é o trem porque o trem sou eu, yeah
Lei non è il treno perché il treno sono io, yeah
Que quando ela vem
Che quando lei arriva
Eu agradeço a Deus
Ringrazio Dio
Tem várias do meu lado
Ci sono molte al mio fianco
Eu quero 'tá do teu
Voglio stare al tuo
É, que essa vida louca pra nós dois já deu
È, che questa vita pazza per noi due è finita
E linda, se você quiser
E bella, se vuoi
Eu também quero ter
Anche io voglio avere
Um tipo de vida igual nós dois viu na TV
Un tipo di vita come quella che abbiamo visto in TV
Com casa, cachorro e gato, gata é você
Con casa, cane e gatto, gatta sei tu
Verdade mesmo é que ela é aula
La verità è che lei è una lezione
E eu só quero aprender (aprender)
E io voglio solo imparare (imparare)
Lembro quando nós nem 'tava junto
Ricordo quando non eravamo insieme
Mas se falava direto
Ma ci parlavamo costantemente
Geral dizendo que nóis combinava muito
Tutti dicevano che andavamo molto d'accordo
Mesmo nós não 'tando perto
Anche se non eravamo vicini
Olha pra mim, olha pra nós
Guardami, guardaci
Nem precisa dizer que deu certo
Non c'è bisogno di dire che ha funzionato
Claro que eu vim pensado em nós
Certo che sono venuto pensando a noi
Vivendo junto, claro que eu quero
Vivere insieme, certo che voglio
Hmm, eu, eu
Hmm, io, io
Quero fazer tudo diferente
Voglio fare tutto diversamente
'To pensando muito mais na gente
Sto pensando molto di più a noi
Olha como a vida é louca
Guarda come la vita è pazza
Nós dois junto e pouca roupa
Noi due insieme e pochi vestiti
Se é que tu me entende
Se capisci cosa intendo
Quero fazer tudo diferente
Voglio fare tutto diversamente
'To pensando muito mais na gente
Sto pensando molto di più a noi
Olha como a vida é louca
Guarda come la vita è pazza
Doido pra beijar tua boca
Impaziente di baciare la tua bocca
E a culpa é da gente
E la colpa è nostra
Preta do cabelo de leoa
Bella dai capelli di leonessa
Eu vou te levar pra Geribá
Ti porterò a Geribá
Eu peguei sua canga
Ho preso il tuo pareo
Minha blusa é seu pijama, ah, ah
La mia camicia è il tuo pigiama, ah, ah
Duvido que não vá se apaixonar
Dubito che non ti innamorerai
Preta do cabelo de leoa (preta do cabelo de leoa)
Bella dai capelli di leonessa (bella dai capelli di leonessa)
Eu vou te levar pra Geribá (eu vou te levar pra Geribá)
Ti porterò a Geribá (ti porterò a Geribá)
Eu peguei sua canga (ahm, ahm)
Ho preso il tuo pareo (ahm, ahm)
Minha blusa é seu pijama, ah, ah (oh, oh)
La mia camicia è il tuo pigiama, ah, ah (oh, oh)
Duvido que não vá se apaixonar
Dubito che non ti innamorerai
Na real, minha linda, eu sei que tu é forte
In realtà, mia bella, so che sei forte
Só 'tá cansadona
Sei solo stanca
Teu jeito mandona e o sorriso de canto
Il tuo modo autoritario e il sorriso di lato
Que me deixa quieto
Che mi fa stare zitto
Ela era poesia e eu analfabeto
Lei era poesia e io analfabeta
Ela já tinha minha vida
Lei aveva già la mia vita
Quando eu era um feto
Quando ero un feto
E todo afeto que um dia nós teve
E tutto l'affetto che un giorno abbiamo avuto
Fala, foi pra onde?
Dimmi, dove è andato?
Já que você 'tá morando na mente
Dato che tu stai vivendo nella mente
Onde o amor se esconde
Dove l'amore si nasconde
Esquece o passado e vive o presente
Dimentica il passato e vivi il presente
O que já foi, foi ontem
Quello che è stato, è stato ieri
Parei um tempo pra pensar na gente
Mi sono fermato un po' per pensare a noi
Nada, nada é como antes
Niente, niente è come prima
Preta do cabelo de leoa
Bella dai capelli di leonessa
Dub-dub-dub-dundundun, nah, nah, hm
Dub-dub-dub-dundundun, nah, nah, hm