Andre Nagalli de Oliveira, Lennon dos Santos Barbosa Frassetti, Pedro Galvao de Oliveira Bugarib, Pedro Toledo Natalini, Thiago Veigh da Silva
(L7NNON, papo reto memo)
(Aí, tem que ver a foto da unha que a mina me mandou aqui agora, pô)
(Muito bala, esquece)
('Tava como? Dando um talento no cabelo)
(Já mandei a foto do corte que ela pediu) ó
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Disse que meu traje combina com o suporte
Bolsa da Louis Vuitton (fala)
Perfume da Chanel
Casaquinho da Dior
Ela quer me ouvir dizendo "sou seu"
Christian Louboutin
Bota da Bottega (Bottega)
Yves Saint Laurent
Cheiro dela eu fico de bobeira
Contando nota, fazendo barulho
Com ela me olhando, acho que eu me sinto em outro lugar (em outro lugar)
Site de fofoca tem meu nome em tudo
Se nós quer, nós compra, hoje não precisa mais alugar
Ela vai no salão (vai no salão)
Ela volta na bala (na bala)
Meu nome no cordão
Pega a postura dela, eu fico de cara
Sem limite o cartão
Esse não nega nada
Papo de visão
Hoje é vida cara, fala
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Disse que meu traje combina com o suporte (Veigh, baby, uh)
Louis Vuitton (fala), Versace ou Christian Dior (Dior, Dior)
Só escolher, 'cê vai levar sem ver o valor (sem ver o valor)
Já fez a unha, quer que eu escolha a cor (ahn)
Rosa, morena, vem pra cá, que hoje 'cê vai ter
Era só o que me faltava
Essa gata com marra fazendo fotinha no espelho (ahn)
Com a unha decorada
Não sei se é bailarina, amendoada ou stiletto (ahn)
Ó, que morena jogada
Eu falei que não ia pro baile, ela foi assim mesmo (uh, uh, yeah)
Vestido curto e colado, pulseira no braço e deu um talentinho no cabelo (nem fala)
Se não é no baile, é no samba (samba)
Peço um quatro pra ela me arranhar (ai, preta)
Confundo os pandeiro quando ela balança
E no ritmo dessa dança (balança)
Dinheiro de otário é lazer pra malandra
Compra um uísque e já acha que banca
Por isso, no final é com nós que ela volta pra casa
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
Gosto quando ela me manda foto da unha (fala) (aff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
(Nagalli, he send me the magic)
(L7NNON, papo reto memo)
(Little one, straight talk indeed)
(Aí, tem que ver a foto da unha que a mina me mandou aqui agora, pô)
(Man, you gotta see the nail pic this chick just sent me, damn)
(Muito bala, esquece)
(Awesome, forget about it)
('Tava como? Dando um talento no cabelo)
(What was I doing? Fixing up my hair)
(Já mandei a foto do corte que ela pediu) ó
(I already sent her the haircut pic she asked for) oh
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
I like when she sends me nail pics (ugh)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
She likes when I send her haircut pics (on point)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
She's cheeky and likes adventure (she's cheeky)
Disse que meu traje combina com o suporte
She said my outfit matches the support
Bolsa da Louis Vuitton (fala)
Louis Vuitton bag (tell me)
Perfume da Chanel
Chanel perfume
Casaquinho da Dior
Dior jacket
Ela quer me ouvir dizendo "sou seu"
She wants to hear me say "I'm yours"
Christian Louboutin
Christian Louboutin
Bota da Bottega (Bottega)
Bottega boots (Bottega)
Yves Saint Laurent
Yves Saint Laurent
Cheiro dela eu fico de bobeira
Her scent leaves me stunned
Contando nota, fazendo barulho
Counting bills, making noise
Com ela me olhando, acho que eu me sinto em outro lugar (em outro lugar)
With her looking at me, I feel like I'm somewhere else (somewhere else)
Site de fofoca tem meu nome em tudo
Gossip sites have my name all over
Se nós quer, nós compra, hoje não precisa mais alugar
If we want it, we buy it, no need to rent anymore
Ela vai no salão (vai no salão)
She goes to the salon (goes to the salon)
Ela volta na bala (na bala)
She comes back in style (in style)
Meu nome no cordão
My name on her necklace
Pega a postura dela, eu fico de cara
Look at her attitude, it blows me away
Sem limite o cartão
No limit on the card
Esse não nega nada
This one doesn't deny anything
Papo de visão
Vision talk
Hoje é vida cara, fala
Today is expensive life, tell me
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
I like when she sends me nail pics (ugh)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
She likes when I send her haircut pics (on point)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
She's cheeky and likes adventure (she's cheeky)
Disse que meu traje combina com o suporte (Veigh, baby, uh)
She said my outfit matches the support (Veigh, baby, uh)
Louis Vuitton (fala), Versace ou Christian Dior (Dior, Dior)
Louis Vuitton (tell me), Versace or Christian Dior (Dior, Dior)
Só escolher, 'cê vai levar sem ver o valor (sem ver o valor)
Just choose, you'll take it without seeing the price (without seeing the price)
Já fez a unha, quer que eu escolha a cor (ahn)
She's done her nails, wants me to choose the color (uh)
Rosa, morena, vem pra cá, que hoje 'cê vai ter
Pink, brunette, come here, today you'll have
Era só o que me faltava
That's all I needed
Essa gata com marra fazendo fotinha no espelho (ahn)
This chick with attitude taking mirror selfies (uh)
Com a unha decorada
With decorated nails
Não sei se é bailarina, amendoada ou stiletto (ahn)
I don't know if they're ballerina, almond or stiletto (uh)
Ó, que morena jogada
Oh, what a laid-back brunette
Eu falei que não ia pro baile, ela foi assim mesmo (uh, uh, yeah)
I said I wasn't going to the party, she went anyway (uh, uh, yeah)
Vestido curto e colado, pulseira no braço e deu um talentinho no cabelo (nem fala)
Short, tight dress, bracelet on her arm and a little touch-up on her hair (don't even mention it)
Se não é no baile, é no samba (samba)
If it's not at the party, it's at the samba (samba)
Peço um quatro pra ela me arranhar (ai, preta)
I ask for a four so she can scratch me (oh, black woman)
Confundo os pandeiro quando ela balança
I confuse the tambourines when she swings
E no ritmo dessa dança (balança)
And in the rhythm of this dance (swings)
Dinheiro de otário é lazer pra malandra
Fool's money is leisure for the cunning
Compra um uísque e já acha que banca
Buy a whiskey and already think they're the boss
Por isso, no final é com nós que ela volta pra casa
That's why, in the end, she comes home with us
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
I like when she sends me nail pics (ugh)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
She likes when I send her haircut pics (on point)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
She's cheeky and likes adventure (she's cheeky)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
She said my outfit matches the support (hmm)
Gosto quando ela me manda foto da unha (fala) (aff)
I like when she sends me nail pics (tell me) (ugh)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
She likes when I send her haircut pics (on point)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
She's cheeky and likes adventure (she's cheeky)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
She said my outfit matches the support (hmm)
(Nagalli, he send me the magic)
(Nagalli, he send me the magic)
(L7NNON, papo reto memo)
(Menor, papo reto memo)
(Aí, tem que ver a foto da unha que a mina me mandou aqui agora, pô)
(Ahí, tienes que ver la foto de la uña que la chica me acaba de enviar, pó)
(Muito bala, esquece)
(Muy chévere, olvídalo)
('Tava como? Dando um talento no cabelo)
('¿Cómo estaba? Arreglándome el cabello)
(Já mandei a foto do corte que ela pediu) ó
(Ya envié la foto del corte que ella pidió) ó
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Me gusta cuando ella me envía foto de su uña (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
A ella le gusta cuando le envío foto de mi corte (en la regla)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Es burlona y le gusta la aventura (ella es burlona)
Disse que meu traje combina com o suporte
Dijo que mi traje combina con el soporte
Bolsa da Louis Vuitton (fala)
Bolso de Louis Vuitton (habla)
Perfume da Chanel
Perfume de Chanel
Casaquinho da Dior
Chaqueta de Dior
Ela quer me ouvir dizendo "sou seu"
Ella quiere oírme decir "soy tuyo"
Christian Louboutin
Christian Louboutin
Bota da Bottega (Bottega)
Botas de Bottega (Bottega)
Yves Saint Laurent
Yves Saint Laurent
Cheiro dela eu fico de bobeira
El olor de ella me deja atónito
Contando nota, fazendo barulho
Contando billetes, haciendo ruido
Com ela me olhando, acho que eu me sinto em outro lugar (em outro lugar)
Con ella mirándome, creo que me siento en otro lugar (en otro lugar)
Site de fofoca tem meu nome em tudo
Sitio de chismes tiene mi nombre en todo
Se nós quer, nós compra, hoje não precisa mais alugar
Si queremos, compramos, hoy no necesitamos alquilar
Ela vai no salão (vai no salão)
Ella va al salón (va al salón)
Ela volta na bala (na bala)
Ella vuelve en la bala (en la bala)
Meu nome no cordão
Mi nombre en el collar
Pega a postura dela, eu fico de cara
Mira su postura, me deja impresionado
Sem limite o cartão
Sin límite la tarjeta
Esse não nega nada
Esa no niega nada
Papo de visão
Hablando de visión
Hoje é vida cara, fala
Hoy es vida cara, habla
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Me gusta cuando ella me envía foto de su uña (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
A ella le gusta cuando le envío foto de mi corte (en la regla)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Es burlona y le gusta la aventura (ella es burlona)
Disse que meu traje combina com o suporte (Veigh, baby, uh)
Dijo que mi traje combina con el soporte (Veigh, baby, uh)
Louis Vuitton (fala), Versace ou Christian Dior (Dior, Dior)
Louis Vuitton (habla), Versace o Christian Dior (Dior, Dior)
Só escolher, 'cê vai levar sem ver o valor (sem ver o valor)
Solo escoge, te lo llevarás sin ver el valor (sin ver el valor)
Já fez a unha, quer que eu escolha a cor (ahn)
Ya se hizo las uñas, quiere que yo elija el color (ahn)
Rosa, morena, vem pra cá, que hoje 'cê vai ter
Rosa, morena, ven aquí, que hoy te vas a tener
Era só o que me faltava
Era lo único que me faltaba
Essa gata com marra fazendo fotinha no espelho (ahn)
Esta gata con actitud haciendo fotitos en el espejo (ahn)
Com a unha decorada
Con las uñas decoradas
Não sei se é bailarina, amendoada ou stiletto (ahn)
No sé si es bailarina, almendrada o stiletto (ahn)
Ó, que morena jogada
Oh, qué morena tirada
Eu falei que não ia pro baile, ela foi assim mesmo (uh, uh, yeah)
Dije que no iba a la fiesta, ella fue de todos modos (uh, uh, yeah)
Vestido curto e colado, pulseira no braço e deu um talentinho no cabelo (nem fala)
Vestido corto y pegado, pulsera en el brazo y se arregló un poco el cabello (ni hablar)
Se não é no baile, é no samba (samba)
Si no es en la fiesta, es en la samba (samba)
Peço um quatro pra ela me arranhar (ai, preta)
Le pido un cuatro para que me arañe (ay, negra)
Confundo os pandeiro quando ela balança
Confundo los panderos cuando ella se mueve
E no ritmo dessa dança (balança)
Y al ritmo de este baile (se mueve)
Dinheiro de otário é lazer pra malandra
El dinero de los tontos es diversión para la pícara
Compra um uísque e já acha que banca
Compra un whisky y ya cree que paga
Por isso, no final é com nós que ela volta pra casa
Por eso, al final es con nosotros con quien vuelve a casa
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Me gusta cuando ella me envía foto de su uña (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
A ella le gusta cuando le envío foto de mi corte (en la regla)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Es burlona y le gusta la aventura (ella es burlona)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
Dijo que mi traje combina con el soporte (hum)
Gosto quando ela me manda foto da unha (fala) (aff)
Me gusta cuando ella me envía foto de su uña (habla) (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
A ella le gusta cuando le envío foto de mi corte (en la regla)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Es burlona y le gusta la aventura (ella es burlona)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
Dijo que mi traje combina con el soporte (hum)
(Nagalli, he send me the magic)
(Nagalli, él me envía la magia)
(L7NNON, papo reto memo)
(Menor, papo reto memo)
(Aí, tem que ver a foto da unha que a mina me mandou aqui agora, pô)
(Ah, il faut voir la photo de l'ongle que la fille m'a envoyée ici maintenant, pô)
(Muito bala, esquece)
(Très cool, oublie)
('Tava como? Dando um talento no cabelo)
('Comment était-elle ? En train de se faire une beauté dans les cheveux)
(Já mandei a foto do corte que ela pediu) ó
(J'ai déjà envoyé la photo de la coupe qu'elle a demandée) oh
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
J'aime quand elle m'envoie une photo de son ongle (aff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Elle aime quand je lui envoie une photo de la coupe (à la règle)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Elle est moqueuse et aime l'aventure (elle est moqueuse)
Disse que meu traje combina com o suporte
Elle a dit que ma tenue va bien avec le support
Bolsa da Louis Vuitton (fala)
Sac Louis Vuitton (parle)
Perfume da Chanel
Parfum Chanel
Casaquinho da Dior
Petite veste Dior
Ela quer me ouvir dizendo "sou seu"
Elle veut m'entendre dire "je suis à toi"
Christian Louboutin
Christian Louboutin
Bota da Bottega (Bottega)
Bottes Bottega (Bottega)
Yves Saint Laurent
Yves Saint Laurent
Cheiro dela eu fico de bobeira
Son parfum me rend fou
Contando nota, fazendo barulho
Comptant des billets, faisant du bruit
Com ela me olhando, acho que eu me sinto em outro lugar (em outro lugar)
Avec elle qui me regarde, je pense que je me sens ailleurs (ailleurs)
Site de fofoca tem meu nome em tudo
Les sites de potins ont mon nom partout
Se nós quer, nós compra, hoje não precisa mais alugar
Si nous voulons, nous achetons, aujourd'hui nous n'avons plus besoin de louer
Ela vai no salão (vai no salão)
Elle va au salon (va au salon)
Ela volta na bala (na bala)
Elle revient en force (en force)
Meu nome no cordão
Mon nom sur le collier
Pega a postura dela, eu fico de cara
Regarde son attitude, je suis étonné
Sem limite o cartão
La carte sans limite
Esse não nega nada
Celui-ci ne refuse rien
Papo de visão
Parler de vision
Hoje é vida cara, fala
Aujourd'hui, c'est la vie chère, parle
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
J'aime quand elle m'envoie une photo de son ongle (aff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Elle aime quand je lui envoie une photo de la coupe (à la règle)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Elle est moqueuse et aime l'aventure (elle est moqueuse)
Disse que meu traje combina com o suporte (Veigh, baby, uh)
Elle a dit que ma tenue va bien avec le support (Veigh, bébé, uh)
Louis Vuitton (fala), Versace ou Christian Dior (Dior, Dior)
Louis Vuitton (parle), Versace ou Christian Dior (Dior, Dior)
Só escolher, 'cê vai levar sem ver o valor (sem ver o valor)
Il suffit de choisir, tu vas prendre sans voir le prix (sans voir le prix)
Já fez a unha, quer que eu escolha a cor (ahn)
Elle a déjà fait ses ongles, elle veut que je choisisse la couleur (ahn)
Rosa, morena, vem pra cá, que hoje 'cê vai ter
Rose, brune, viens ici, aujourd'hui tu vas avoir
Era só o que me faltava
C'est tout ce qu'il me manquait
Essa gata com marra fazendo fotinha no espelho (ahn)
Cette fille avec de l'attitude se prenant en photo dans le miroir (ahn)
Com a unha decorada
Avec ses ongles décorés
Não sei se é bailarina, amendoada ou stiletto (ahn)
Je ne sais pas si elle est danseuse, amande ou stiletto (ahn)
Ó, que morena jogada
Oh, quelle brune décontractée
Eu falei que não ia pro baile, ela foi assim mesmo (uh, uh, yeah)
J'ai dit que je n'allais pas à la fête, elle y est allée quand même (uh, uh, yeah)
Vestido curto e colado, pulseira no braço e deu um talentinho no cabelo (nem fala)
Robe courte et moulante, bracelet au bras et une petite beauté dans les cheveux (ne parle même pas)
Se não é no baile, é no samba (samba)
Si ce n'est pas à la fête, c'est au samba (samba)
Peço um quatro pra ela me arranhar (ai, preta)
Je lui demande un quatre pour qu'elle me griffe (ai, preta)
Confundo os pandeiro quando ela balança
Je confonds les tambourins quand elle bouge
E no ritmo dessa dança (balança)
Et au rythme de cette danse (bouge)
Dinheiro de otário é lazer pra malandra
L'argent des idiots est un loisir pour la maline
Compra um uísque e já acha que banca
Elle achète un whisky et pense déjà qu'elle paye
Por isso, no final é com nós que ela volta pra casa
C'est pourquoi, à la fin, c'est avec nous qu'elle rentre à la maison
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
J'aime quand elle m'envoie une photo de son ongle (aff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Elle aime quand je lui envoie une photo de la coupe (à la règle)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Elle est moqueuse et aime l'aventure (elle est moqueuse)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
Elle a dit que ma tenue va bien avec le support (hum)
Gosto quando ela me manda foto da unha (fala) (aff)
J'aime quand elle m'envoie une photo de son ongle (parle) (aff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Elle aime quand je lui envoie une photo de la coupe (à la règle)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Elle est moqueuse et aime l'aventure (elle est moqueuse)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
Elle a dit que ma tenue va bien avec le support (hum)
(Nagalli, he send me the magic)
(Nagalli, il m'envoie la magie)
(L7NNON, papo reto memo)
(Menor, ernstes Gespräch)
(Aí, tem que ver a foto da unha que a mina me mandou aqui agora, pô)
(Da, musst du das Foto vom Nagel sehen, das das Mädchen mir gerade geschickt hat, Mann)
(Muito bala, esquece)
(Sehr cool, vergiss es)
('Tava como? Dando um talento no cabelo)
(Wie war es? Die Haare auf Vordermann bringen)
(Já mandei a foto do corte que ela pediu) ó
(Ich habe das Foto vom Haarschnitt, den sie wollte, schon geschickt)
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Ich mag es, wenn sie mir ein Foto von ihrem Nagel schickt (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Sie mag es, wenn ich ein Foto vom Haarschnitt schicke (genau)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Sie ist spöttisch und liebt Abenteuer (sie ist spöttisch)
Disse que meu traje combina com o suporte
Sie sagte, mein Outfit passt zur Halterung
Bolsa da Louis Vuitton (fala)
Louis Vuitton Tasche (sag es)
Perfume da Chanel
Chanel Parfüm
Casaquinho da Dior
Dior Jacke
Ela quer me ouvir dizendo "sou seu"
Sie will mich sagen hören „Ich gehöre dir“
Christian Louboutin
Christian Louboutin
Bota da Bottega (Bottega)
Bottega Stiefel (Bottega)
Yves Saint Laurent
Yves Saint Laurent
Cheiro dela eu fico de bobeira
Ihr Duft lässt mich staunen
Contando nota, fazendo barulho
Geld zählen, Lärm machen
Com ela me olhando, acho que eu me sinto em outro lugar (em outro lugar)
Mit ihr, die mich ansieht, fühle ich mich, als wäre ich an einem anderen Ort (an einem anderen Ort)
Site de fofoca tem meu nome em tudo
Klatschseiten haben meinen Namen überall
Se nós quer, nós compra, hoje não precisa mais alugar
Wenn wir wollen, kaufen wir, heute müssen wir nicht mehr mieten
Ela vai no salão (vai no salão)
Sie geht zum Friseur (sie geht zum Friseur)
Ela volta na bala (na bala)
Sie kommt schnell zurück (schnell)
Meu nome no cordão
Mein Name auf der Kette
Pega a postura dela, eu fico de cara
Sieh dir ihre Haltung an, ich bin erstaunt
Sem limite o cartão
Die Karte hat kein Limit
Esse não nega nada
Diese lehnt nichts ab
Papo de visão
Gespräch über Vision
Hoje é vida cara, fala
Heute ist das Leben teuer, sag es
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Ich mag es, wenn sie mir ein Foto von ihrem Nagel schickt (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Sie mag es, wenn ich ein Foto vom Haarschnitt schicke (genau)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Sie ist spöttisch und liebt Abenteuer (sie ist spöttisch)
Disse que meu traje combina com o suporte (Veigh, baby, uh)
Sie sagte, mein Outfit passt zur Halterung (Veigh, Baby, uh)
Louis Vuitton (fala), Versace ou Christian Dior (Dior, Dior)
Louis Vuitton (sag es), Versace oder Christian Dior (Dior, Dior)
Só escolher, 'cê vai levar sem ver o valor (sem ver o valor)
Wähle einfach aus, du wirst es nehmen, ohne den Preis zu sehen (ohne den Preis zu sehen)
Já fez a unha, quer que eu escolha a cor (ahn)
Sie hat ihre Nägel gemacht, will, dass ich die Farbe auswähle (ahn)
Rosa, morena, vem pra cá, que hoje 'cê vai ter
Rosa, Brünette, komm her, heute wirst du haben
Era só o que me faltava
Das hat mir gerade noch gefehlt
Essa gata com marra fazendo fotinha no espelho (ahn)
Diese Katze mit Attitüde macht Selfies im Spiegel (ahn)
Com a unha decorada
Mit verzierten Nägeln
Não sei se é bailarina, amendoada ou stiletto (ahn)
Ich weiß nicht, ob sie Ballerina, Mandelform oder Stiletto ist (ahn)
Ó, que morena jogada
Oh, was für eine entspannte Brünette
Eu falei que não ia pro baile, ela foi assim mesmo (uh, uh, yeah)
Ich sagte, ich würde nicht zum Ball gehen, sie ging trotzdem (uh, uh, yeah)
Vestido curto e colado, pulseira no braço e deu um talentinho no cabelo (nem fala)
Kurzes, enges Kleid, Armband am Arm und ein bisschen Styling in den Haaren (sag bloß nicht)
Se não é no baile, é no samba (samba)
Wenn es nicht auf dem Ball ist, ist es im Samba (Samba)
Peço um quatro pra ela me arranhar (ai, preta)
Ich bitte sie, mich mit einer Vier zu kratzen (ai, preta)
Confundo os pandeiro quando ela balança
Ich verwechsle die Tamburine, wenn sie sich bewegt
E no ritmo dessa dança (balança)
Und im Rhythmus dieses Tanzes (bewegen)
Dinheiro de otário é lazer pra malandra
Das Geld von Dummköpfen ist Freizeit für die Schlauen
Compra um uísque e já acha que banca
Kaufe einen Whisky und denke schon, dass du den Ton angibst
Por isso, no final é com nós que ela volta pra casa
Deshalb kommt sie am Ende mit uns nach Hause
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Ich mag es, wenn sie mir ein Foto von ihrem Nagel schickt (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Sie mag es, wenn ich ein Foto vom Haarschnitt schicke (genau)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Sie ist spöttisch und liebt Abenteuer (sie ist spöttisch)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
Sie sagte, mein Outfit passt zur Halterung (hum)
Gosto quando ela me manda foto da unha (fala) (aff)
Ich mag es, wenn sie mir ein Foto von ihrem Nagel schickt (sag es) (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Sie mag es, wenn ich ein Foto vom Haarschnitt schicke (genau)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
Sie ist spöttisch und liebt Abenteuer (sie ist spöttisch)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
Sie sagte, mein Outfit passt zur Halterung (hum)
(Nagalli, he send me the magic)
(Nagalli, er hat mir die Magie geschickt)
(L7NNON, papo reto memo)
(Menor, parla chiaro)
(Aí, tem que ver a foto da unha que a mina me mandou aqui agora, pô)
(Ehi, devi vedere la foto delle unghie che la ragazza mi ha appena mandato, eh)
(Muito bala, esquece)
(Molto figo, dimentica)
('Tava como? Dando um talento no cabelo)
('Come stava? Facendo un ritocco ai capelli)
(Já mandei a foto do corte que ela pediu) ó
(Ho già inviato la foto del taglio che ha richiesto) eh
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Mi piace quando mi manda foto delle unghie (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Lei ama quando le mando foto del taglio (alla regola)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
È beffarda e ama l'avventura (lei è beffarda)
Disse que meu traje combina com o suporte
Ha detto che il mio abito si abbina al supporto
Bolsa da Louis Vuitton (fala)
Borsa di Louis Vuitton (parla)
Perfume da Chanel
Profumo di Chanel
Casaquinho da Dior
Giacchino di Dior
Ela quer me ouvir dizendo "sou seu"
Vuole sentirmi dire "sono tuo"
Christian Louboutin
Christian Louboutin
Bota da Bottega (Bottega)
Stivali di Bottega (Bottega)
Yves Saint Laurent
Yves Saint Laurent
Cheiro dela eu fico de bobeira
Il suo profumo mi fa perdere la testa
Contando nota, fazendo barulho
Contando banconote, facendo rumore
Com ela me olhando, acho que eu me sinto em outro lugar (em outro lugar)
Con lei che mi guarda, penso di essere in un altro posto (in un altro posto)
Site de fofoca tem meu nome em tudo
Il sito di gossip ha il mio nome dappertutto
Se nós quer, nós compra, hoje não precisa mais alugar
Se vogliamo, compriamo, oggi non c'è bisogno di affittare
Ela vai no salão (vai no salão)
Lei va al salone (va al salone)
Ela volta na bala (na bala)
Torna in macchina (in macchina)
Meu nome no cordão
Il mio nome sulla collana
Pega a postura dela, eu fico de cara
Guarda il suo atteggiamento, rimango a bocca aperta
Sem limite o cartão
Carta di credito senza limiti
Esse não nega nada
Non rifiuta nulla
Papo de visão
Parla di visione
Hoje é vida cara, fala
Oggi è vita cara, parla
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Mi piace quando mi manda foto delle unghie (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Lei ama quando le mando foto del taglio (alla regola)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
È beffarda e ama l'avventura (lei è beffarda)
Disse que meu traje combina com o suporte (Veigh, baby, uh)
Ha detto che il mio abito si abbina al supporto (Veigh, baby, uh)
Louis Vuitton (fala), Versace ou Christian Dior (Dior, Dior)
Louis Vuitton (parla), Versace o Christian Dior (Dior, Dior)
Só escolher, 'cê vai levar sem ver o valor (sem ver o valor)
Basta scegliere, prenderai senza guardare il prezzo (senza guardare il prezzo)
Já fez a unha, quer que eu escolha a cor (ahn)
Ha fatto le unghie, vuole che scelga il colore (eh)
Rosa, morena, vem pra cá, que hoje 'cê vai ter
Rosa, morena, vieni qui, oggi avrai
Era só o que me faltava
Era l'ultima cosa che mi mancava
Essa gata com marra fazendo fotinha no espelho (ahn)
Questa gatta con atteggiamento fa foto allo specchio (eh)
Com a unha decorada
Con le unghie decorate
Não sei se é bailarina, amendoada ou stiletto (ahn)
Non so se è ballerina, mandorla o stiletto (eh)
Ó, que morena jogada
Oh, che morena rilassata
Eu falei que não ia pro baile, ela foi assim mesmo (uh, uh, yeah)
Ho detto che non sarei andato alla festa, lei è andata lo stesso (uh, uh, yeah)
Vestido curto e colado, pulseira no braço e deu um talentinho no cabelo (nem fala)
Vestito corto e aderente, braccialetto al braccio e un ritocco ai capelli (nemmeno a dirlo)
Se não é no baile, é no samba (samba)
Se non è alla festa, è al samba (samba)
Peço um quatro pra ela me arranhar (ai, preta)
Chiedo un quattro per farla graffiare (ai, preta)
Confundo os pandeiro quando ela balança
Confondo i tamburi quando si muove
E no ritmo dessa dança (balança)
E nel ritmo di questa danza (muove)
Dinheiro de otário é lazer pra malandra
Il denaro degli sciocchi è divertimento per la furba
Compra um uísque e já acha que banca
Compra un whisky e pensa di pagare
Por isso, no final é com nós que ela volta pra casa
Per questo, alla fine è con noi che torna a casa
Gosto quando ela me manda foto da unha (aff)
Mi piace quando mi manda foto delle unghie (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Lei ama quando le mando foto del taglio (alla regola)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
È beffarda e ama l'avventura (lei è beffarda)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
Ha detto che il mio abito si abbina al supporto (uh)
Gosto quando ela me manda foto da unha (fala) (aff)
Mi piace quando mi manda foto delle unghie (parla) (uff)
Ela gosta quando eu mando foto do corte (na régua)
Lei ama quando le mando foto del taglio (alla regola)
Debochada e gosta de aventura (ela é debochada)
È beffarda e ama l'avventura (lei è beffarda)
Disse que meu traje combina com o suporte (hum)
Ha detto che il mio abito si abbina al supporto (uh)
(Nagalli, he send me the magic)
(Nagalli, mi ha mandato la magia)