Caliente

Kurdo Kader, Jamal

Letra Tradução

Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)
Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)

Nachts ist es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Immer noch keine Manier'n
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Nachts ist es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Immer noch keine Manier'n
In der S-Klasse leuchtet das Ambient

(Ich-ich) Ich steh' in der Polizeiakte, du stehst in 'nem Magazin
Halt deine Fresse, wir träum'n nicht vom selben Paradies
Du kamst mit Flugzeug nach Deutschland, ich mit Kaçakçıs
Mein Onkel kämpft mit 'ne AK für Azadi
Jungs aus der Gosse akzeptier'n keine Bosse
Misch' dich lieber nicht ein, sonst wirst du auch getroffen, ah
Aus uns wurden keine Mbappes und Haalands (Haaland)
Fünf Scheine für 'ne Kalasch aus Tirana (Gunner)
Verkaufen Kokain oder Marihuana
Denn sie kommen aus 'ner Dunya, wo man keine Wahl hat
Willkomm'n, Mister Präsident
Dis ist der Schatten hinterm Bundestag
Dis Schwarzgeld geht nach Kurdistan

Nachts ist es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Immer noch keine Manier'n
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Nachts ist es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Immer noch keine Manier'n
In der S-Klasse leuchtet das Ambient

Hör' ein Echo an mein' Phone
Nur ein Fehler und sie sperr'n dich Jahre weg
Ja, mein Bruder, wasch' das Geld wie Al Capone
Selbst beim Schlafen siehst du, wie der Batzen wächst
K-Kurdistan, Jamaika, was 'ne krasse Kombo
Chill' im Block mit ein paar Mocros und paar Bras aus Kongo
Wie Kurdo sagt, ich nehm' nur bar, schick' mir nix auf mein Konto
Lang gehungert, doch ich fick' das Game jetzt ohne Kondom
Sie sagten: „Du hast keine Zukunft, sag, was soll nur aus dir werden?“
Aus dem guten Jung'n wurde ein Verbrecher
Wir sind geboren für die Straße, viel zu lange dunkle Tage
Und mein Lächeln spiegelt sich in meinem Messer

Nachts ist es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Immer noch keine Manier'n
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Nachts ist es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Immer noch keine Manier'n
In der S-Klasse leuchtet das Ambient

Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Ilegal Haram-Para, só aceito dinheiro vivo (À noite é quente)
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)
Usando máscaras, lavando dinheiro com Star Entertainment (ainda sem maneiras)
Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Ilegal Haram-Para, só aceito dinheiro vivo (À noite é quente)
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)
Usando máscaras, lavando dinheiro com Star Entertainment (ainda sem maneiras)
Nachts ist es calient'
À noite é quente
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Dirijo com ela pela cidade, ela fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ainda sem maneiras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Na Classe S, o ambiente brilha
Nachts ist es calient'
À noite é quente
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Dirijo com ela pela cidade, ela fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ainda sem maneiras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Na Classe S, o ambiente brilha
(Ich-ich) Ich steh' in der Polizeiakte, du stehst in 'nem Magazin
(Eu-eu) Estou no arquivo da polícia, você está numa revista
Halt deine Fresse, wir träum'n nicht vom selben Paradies
Cala a boca, não sonhamos com o mesmo paraíso
Du kamst mit Flugzeug nach Deutschland, ich mit Kaçakçıs
Você veio para a Alemanha de avião, eu com Kaçakçıs
Mein Onkel kämpft mit 'ne AK für Azadi
Meu tio luta com uma AK por Azadi
Jungs aus der Gosse akzeptier'n keine Bosse
Garotos da sarjeta não aceitam chefes
Misch' dich lieber nicht ein, sonst wirst du auch getroffen, ah
Melhor não se meter, senão você também será atingido, ah
Aus uns wurden keine Mbappes und Haalands (Haaland)
Não nos tornamos Mbappes e Haalands (Haaland)
Fünf Scheine für 'ne Kalasch aus Tirana (Gunner)
Cinco notas para uma Kalash de Tirana (Gunner)
Verkaufen Kokain oder Marihuana
Vendendo cocaína ou maconha
Denn sie kommen aus 'ner Dunya, wo man keine Wahl hat
Porque eles vêm de um mundo onde não se tem escolha
Willkomm'n, Mister Präsident
Bem-vindo, Sr. Presidente
Dis ist der Schatten hinterm Bundestag
Este é a sombra por trás do Bundestag
Dis Schwarzgeld geht nach Kurdistan
Este dinheiro sujo vai para o Curdistão
Nachts ist es calient'
À noite é quente
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Dirijo com ela pela cidade, ela fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ainda sem maneiras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Na Classe S, o ambiente brilha
Nachts ist es calient'
À noite é quente
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Dirijo com ela pela cidade, ela fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ainda sem maneiras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Na Classe S, o ambiente brilha
Hör' ein Echo an mein' Phone
Ouço um eco no meu telefone
Nur ein Fehler und sie sperr'n dich Jahre weg
Apenas um erro e eles te prendem por anos
Ja, mein Bruder, wasch' das Geld wie Al Capone
Sim, meu irmão, lave o dinheiro como Al Capone
Selbst beim Schlafen siehst du, wie der Batzen wächst
Mesmo dormindo, você vê como a pilha cresce
K-Kurdistan, Jamaika, was 'ne krasse Kombo
K-Kurdistan, Jamaica, que combinação incrível
Chill' im Block mit ein paar Mocros und paar Bras aus Kongo
Relaxo no bloco com alguns Mocros e alguns caras do Congo
Wie Kurdo sagt, ich nehm' nur bar, schick' mir nix auf mein Konto
Como Kurdo diz, só aceito dinheiro vivo, não me mande nada para minha conta
Lang gehungert, doch ich fick' das Game jetzt ohne Kondom
Passei fome por muito tempo, mas agora fodo o jogo sem camisinha
Sie sagten: „Du hast keine Zukunft, sag, was soll nur aus dir werden?“
Eles disseram: "Você não tem futuro, o que vai ser de você?"
Aus dem guten Jung'n wurde ein Verbrecher
O bom garoto se tornou um criminoso
Wir sind geboren für die Straße, viel zu lange dunkle Tage
Nascemos para a rua, muitos dias escuros
Und mein Lächeln spiegelt sich in meinem Messer
E meu sorriso se reflete na minha faca
Nachts ist es calient'
À noite é quente
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Dirijo com ela pela cidade, ela fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ainda sem maneiras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Na Classe S, o ambiente brilha
Nachts ist es calient'
À noite é quente
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Dirijo com ela pela cidade, ela fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ainda sem maneiras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Na Classe S, o ambiente brilha
Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Illegal Haram-Para, only take cash (At night it's hot')
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)
Wearing masks, washing Flous with Star Entertainment (still no manners')
Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Illegal Haram-Para, only take cash (At night it's hot')
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)
Wearing masks, washing Flous with Star Entertainment (still no manners')
Nachts ist es calient'
At night it's hot'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Drive with her through the city, she smokes Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Still no manners'
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
In the S-Class, the ambient light shines
Nachts ist es calient'
At night it's hot'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Drive with her through the city, she smokes Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Still no manners'
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
In the S-Class, the ambient light shines
(Ich-ich) Ich steh' in der Polizeiakte, du stehst in 'nem Magazin
(I-I) I'm in the police file, you're in a magazine
Halt deine Fresse, wir träum'n nicht vom selben Paradies
Shut your mouth, we don't dream of the same paradise
Du kamst mit Flugzeug nach Deutschland, ich mit Kaçakçıs
You came to Germany by plane, I came with smugglers
Mein Onkel kämpft mit 'ne AK für Azadi
My uncle fights with an AK for freedom
Jungs aus der Gosse akzeptier'n keine Bosse
Boys from the gutter don't accept bosses
Misch' dich lieber nicht ein, sonst wirst du auch getroffen, ah
Better not interfere, or you'll get hit too, ah
Aus uns wurden keine Mbappes und Haalands (Haaland)
We didn't become Mbappes and Haalands (Haaland)
Fünf Scheine für 'ne Kalasch aus Tirana (Gunner)
Five bills for a Kalash from Tirana (Gunner)
Verkaufen Kokain oder Marihuana
Selling cocaine or marijuana
Denn sie kommen aus 'ner Dunya, wo man keine Wahl hat
Because they come from a world where you have no choice
Willkomm'n, Mister Präsident
Welcome, Mr. President
Dis ist der Schatten hinterm Bundestag
This is the shadow behind the Bundestag
Dis Schwarzgeld geht nach Kurdistan
This black money goes to Kurdistan
Nachts ist es calient'
At night it's hot'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Drive with her through the city, she smokes Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Still no manners'
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
In the S-Class, the ambient light shines
Nachts ist es calient'
At night it's hot'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Drive with her through the city, she smokes Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Still no manners'
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
In the S-Class, the ambient light shines
Hör' ein Echo an mein' Phone
Hear an echo on my phone
Nur ein Fehler und sie sperr'n dich Jahre weg
Just one mistake and they'll lock you up for years
Ja, mein Bruder, wasch' das Geld wie Al Capone
Yes, my brother, wash the money like Al Capone
Selbst beim Schlafen siehst du, wie der Batzen wächst
Even when sleeping you see how the stack grows
K-Kurdistan, Jamaika, was 'ne krasse Kombo
K-Kurdistan, Jamaica, what a crazy combo
Chill' im Block mit ein paar Mocros und paar Bras aus Kongo
Chill in the block with a few Mocros and some Bras from Congo
Wie Kurdo sagt, ich nehm' nur bar, schick' mir nix auf mein Konto
As Kurdo says, I only take cash, don't send anything to my account
Lang gehungert, doch ich fick' das Game jetzt ohne Kondom
Long starved, but I fuck the game now without a condom
Sie sagten: „Du hast keine Zukunft, sag, was soll nur aus dir werden?“
They said: "You have no future, what will become of you?"
Aus dem guten Jung'n wurde ein Verbrecher
The good boy became a criminal
Wir sind geboren für die Straße, viel zu lange dunkle Tage
We were born for the street, too many dark days
Und mein Lächeln spiegelt sich in meinem Messer
And my smile is reflected in my knife
Nachts ist es calient'
At night it's hot'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Drive with her through the city, she smokes Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Still no manners'
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
In the S-Class, the ambient light shines
Nachts ist es calient'
At night it's hot'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Drive with her through the city, she smokes Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Still no manners'
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
In the S-Class, the ambient light shines
Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Ilegales Haram-Para, solo toma efectivo (Por la noche es calient')
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)
Usan máscaras, lavan Flous con Star Entertainment (todavía no hay maneras)
Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Ilegales Haram-Para, solo toma efectivo (Por la noche es calient')
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)
Usan máscaras, lavan Flous con Star Entertainment (todavía no hay maneras)
Nachts ist es calient'
Por la noche es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Conduzco con ella por la ciudad, ella fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Todavía no hay maneras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
En la clase S, el ambiente brilla
Nachts ist es calient'
Por la noche es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Conduzco con ella por la ciudad, ella fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Todavía no hay maneras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
En la clase S, el ambiente brilla
(Ich-ich) Ich steh' in der Polizeiakte, du stehst in 'nem Magazin
(Yo-yo) Estoy en el expediente policial, tú estás en una revista
Halt deine Fresse, wir träum'n nicht vom selben Paradies
Cierra la boca, no soñamos con el mismo paraíso
Du kamst mit Flugzeug nach Deutschland, ich mit Kaçakçıs
Llegaste a Alemania en avión, yo con Kaçakçıs
Mein Onkel kämpft mit 'ne AK für Azadi
Mi tío lucha con un AK por Azadi
Jungs aus der Gosse akzeptier'n keine Bosse
Los chicos de la calle no aceptan jefes
Misch' dich lieber nicht ein, sonst wirst du auch getroffen, ah
Mejor no te metas, o también serás golpeado, ah
Aus uns wurden keine Mbappes und Haalands (Haaland)
No nos convertimos en Mbappes y Haalands (Haaland)
Fünf Scheine für 'ne Kalasch aus Tirana (Gunner)
Cinco billetes para un Kalash de Tirana (Gunner)
Verkaufen Kokain oder Marihuana
Venden cocaína o marihuana
Denn sie kommen aus 'ner Dunya, wo man keine Wahl hat
Porque vienen de un Dunya, donde no tienes opción
Willkomm'n, Mister Präsident
Bienvenido, señor presidente
Dis ist der Schatten hinterm Bundestag
Este es la sombra detrás del Bundestag
Dis Schwarzgeld geht nach Kurdistan
Este dinero negro va a Kurdistán
Nachts ist es calient'
Por la noche es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Conduzco con ella por la ciudad, ella fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Todavía no hay maneras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
En la clase S, el ambiente brilla
Nachts ist es calient'
Por la noche es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Conduzco con ella por la ciudad, ella fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Todavía no hay maneras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
En la clase S, el ambiente brilla
Hör' ein Echo an mein' Phone
Escucho un eco en mi teléfono
Nur ein Fehler und sie sperr'n dich Jahre weg
Solo un error y te encierran durante años
Ja, mein Bruder, wasch' das Geld wie Al Capone
Sí, mi hermano, lava el dinero como Al Capone
Selbst beim Schlafen siehst du, wie der Batzen wächst
Incluso mientras duermes, ves cómo crece el fajo
K-Kurdistan, Jamaika, was 'ne krasse Kombo
K-Kurdistán, Jamaica, qué combinación tan intensa
Chill' im Block mit ein paar Mocros und paar Bras aus Kongo
Relájate en el bloque con algunos Mocros y algunos Bras de Congo
Wie Kurdo sagt, ich nehm' nur bar, schick' mir nix auf mein Konto
Como dice Kurdo, solo tomo en efectivo, no me envíes nada a mi cuenta
Lang gehungert, doch ich fick' das Game jetzt ohne Kondom
Hambriento durante mucho tiempo, pero ahora jodo el juego sin condón
Sie sagten: „Du hast keine Zukunft, sag, was soll nur aus dir werden?“
Dijeron: "No tienes futuro, ¿qué va a ser de ti?"
Aus dem guten Jung'n wurde ein Verbrecher
El buen chico se convirtió en un criminal
Wir sind geboren für die Straße, viel zu lange dunkle Tage
Nacimos para la calle, demasiados días oscuros
Und mein Lächeln spiegelt sich in meinem Messer
Y mi sonrisa se refleja en mi cuchillo
Nachts ist es calient'
Por la noche es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Conduzco con ella por la ciudad, ella fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Todavía no hay maneras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
En la clase S, el ambiente brilla
Nachts ist es calient'
Por la noche es calient'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Conduzco con ella por la ciudad, ella fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Todavía no hay maneras
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
En la clase S, el ambiente brilla
Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Illégal Haram-Para, ne prends que du cash (La nuit, c'est chaud')
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)
Porter des masques, laver l'argent avec Star Entertainment (toujours pas de manières)
Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Illégal Haram-Para, ne prends que du cash (La nuit, c'est chaud')
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)
Porter des masques, laver l'argent avec Star Entertainment (toujours pas de manières)
Nachts ist es calient'
La nuit, c'est chaud'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Je conduis avec elle à travers la ville, elle fume des Parisiennes
Immer noch keine Manier'n
Toujours pas de manières
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Dans la classe S, l'ambiance brille
Nachts ist es calient'
La nuit, c'est chaud'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Je conduis avec elle à travers la ville, elle fume des Parisiennes
Immer noch keine Manier'n
Toujours pas de manières
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Dans la classe S, l'ambiance brille
(Ich-ich) Ich steh' in der Polizeiakte, du stehst in 'nem Magazin
(Moi-moi) Je suis dans le dossier de la police, tu es dans un magazine
Halt deine Fresse, wir träum'n nicht vom selben Paradies
Ferme ta gueule, nous ne rêvons pas du même paradis
Du kamst mit Flugzeug nach Deutschland, ich mit Kaçakçıs
Tu es venu en Allemagne en avion, moi avec Kaçakçıs
Mein Onkel kämpft mit 'ne AK für Azadi
Mon oncle se bat avec un AK pour Azadi
Jungs aus der Gosse akzeptier'n keine Bosse
Les garçons des rues n'acceptent pas les patrons
Misch' dich lieber nicht ein, sonst wirst du auch getroffen, ah
Ne t'en mêle pas, sinon tu seras aussi touché, ah
Aus uns wurden keine Mbappes und Haalands (Haaland)
Nous ne sommes pas devenus des Mbappes et des Haalands (Haaland)
Fünf Scheine für 'ne Kalasch aus Tirana (Gunner)
Cinq billets pour un Kalash de Tirana (Gunner)
Verkaufen Kokain oder Marihuana
Vendre de la cocaïne ou de la marijuana
Denn sie kommen aus 'ner Dunya, wo man keine Wahl hat
Parce qu'ils viennent d'un monde où l'on n'a pas le choix
Willkomm'n, Mister Präsident
Bienvenue, Monsieur le Président
Dis ist der Schatten hinterm Bundestag
C'est l'ombre derrière le Bundestag
Dis Schwarzgeld geht nach Kurdistan
Cet argent noir va au Kurdistan
Nachts ist es calient'
La nuit, c'est chaud'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Je conduis avec elle à travers la ville, elle fume des Parisiennes
Immer noch keine Manier'n
Toujours pas de manières
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Dans la classe S, l'ambiance brille
Nachts ist es calient'
La nuit, c'est chaud'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Je conduis avec elle à travers la ville, elle fume des Parisiennes
Immer noch keine Manier'n
Toujours pas de manières
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Dans la classe S, l'ambiance brille
Hör' ein Echo an mein' Phone
J'entends un écho sur mon téléphone
Nur ein Fehler und sie sperr'n dich Jahre weg
Une seule erreur et ils t'enferment pendant des années
Ja, mein Bruder, wasch' das Geld wie Al Capone
Oui, mon frère, lave l'argent comme Al Capone
Selbst beim Schlafen siehst du, wie der Batzen wächst
Même en dormant, tu vois comment le tas grandit
K-Kurdistan, Jamaika, was 'ne krasse Kombo
K-Kurdistan, Jamaïque, quelle combinaison incroyable
Chill' im Block mit ein paar Mocros und paar Bras aus Kongo
Je traîne dans le quartier avec quelques Mocros et quelques Brésiliens du Congo
Wie Kurdo sagt, ich nehm' nur bar, schick' mir nix auf mein Konto
Comme Kurdo le dit, je ne prends que du cash, ne m'envoie rien sur mon compte
Lang gehungert, doch ich fick' das Game jetzt ohne Kondom
J'ai longtemps eu faim, mais maintenant je baise le jeu sans préservatif
Sie sagten: „Du hast keine Zukunft, sag, was soll nur aus dir werden?“
Ils disaient : "Tu n'as pas d'avenir, qu'est-ce qui va devenir de toi ?"
Aus dem guten Jung'n wurde ein Verbrecher
Le bon garçon est devenu un criminel
Wir sind geboren für die Straße, viel zu lange dunkle Tage
Nous sommes nés pour la rue, trop de jours sombres
Und mein Lächeln spiegelt sich in meinem Messer
Et mon sourire se reflète dans mon couteau
Nachts ist es calient'
La nuit, c'est chaud'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Je conduis avec elle à travers la ville, elle fume des Parisiennes
Immer noch keine Manier'n
Toujours pas de manières
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Dans la classe S, l'ambiance brille
Nachts ist es calient'
La nuit, c'est chaud'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Je conduis avec elle à travers la ville, elle fume des Parisiennes
Immer noch keine Manier'n
Toujours pas de manières
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Dans la classe S, l'ambiance brille
Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Illegale Haram-Para, prendi solo contanti (Di notte è caldo')
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)
Indossano maschere, lavano i soldi con Star Entertainment (ancora nessun modo)
Illegales Haram-Para, nimm nur Bargeld (Nachts ist es calient')
Illegale Haram-Para, prendi solo contanti (Di notte è caldo')
Tragen Masken, waschen Flous mit Star Entertainment (immer noch keine Manier'n)
Indossano maschere, lavano i soldi con Star Entertainment (ancora nessun modo)
Nachts ist es calient'
Di notte è caldo'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Guido con lei per la città, lei fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ancora nessun modo
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Nella classe S brilla l'ambiente
Nachts ist es calient'
Di notte è caldo'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Guido con lei per la città, lei fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ancora nessun modo
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Nella classe S brilla l'ambiente
(Ich-ich) Ich steh' in der Polizeiakte, du stehst in 'nem Magazin
(Io-io) Sono nei registri della polizia, tu sei in una rivista
Halt deine Fresse, wir träum'n nicht vom selben Paradies
Chiudi la bocca, non sogniamo lo stesso paradiso
Du kamst mit Flugzeug nach Deutschland, ich mit Kaçakçıs
Sei venuto in Germania con l'aereo, io con Kaçakçıs
Mein Onkel kämpft mit 'ne AK für Azadi
Mio zio combatte con un AK per Azadi
Jungs aus der Gosse akzeptier'n keine Bosse
I ragazzi del ghetto non accettano capi
Misch' dich lieber nicht ein, sonst wirst du auch getroffen, ah
Meglio non interferire, altrimenti sarai colpito, ah
Aus uns wurden keine Mbappes und Haalands (Haaland)
Non siamo diventati Mbappes e Haalands (Haaland)
Fünf Scheine für 'ne Kalasch aus Tirana (Gunner)
Cinque banconote per un Kalash da Tirana (Gunner)
Verkaufen Kokain oder Marihuana
Vendono cocaina o marijuana
Denn sie kommen aus 'ner Dunya, wo man keine Wahl hat
Perché vengono da un mondo in cui non si ha scelta
Willkomm'n, Mister Präsident
Benvenuto, signor Presidente
Dis ist der Schatten hinterm Bundestag
Questo è l'ombra dietro il Bundestag
Dis Schwarzgeld geht nach Kurdistan
Questo denaro nero va in Kurdistan
Nachts ist es calient'
Di notte è caldo'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Guido con lei per la città, lei fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ancora nessun modo
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Nella classe S brilla l'ambiente
Nachts ist es calient'
Di notte è caldo'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Guido con lei per la città, lei fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ancora nessun modo
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Nella classe S brilla l'ambiente
Hör' ein Echo an mein' Phone
Sento un eco al mio telefono
Nur ein Fehler und sie sperr'n dich Jahre weg
Solo un errore e ti bloccano per anni
Ja, mein Bruder, wasch' das Geld wie Al Capone
Sì, mio fratello, lava i soldi come Al Capone
Selbst beim Schlafen siehst du, wie der Batzen wächst
Anche mentre dormi vedi come cresce il mucchio
K-Kurdistan, Jamaika, was 'ne krasse Kombo
K-Kurdistan, Giamaica, che strana combinazione
Chill' im Block mit ein paar Mocros und paar Bras aus Kongo
Rilassati nel blocco con alcuni Mocros e alcuni ragazzi dal Congo
Wie Kurdo sagt, ich nehm' nur bar, schick' mir nix auf mein Konto
Come dice Kurdo, prendo solo contanti, non mandarmi nulla sul mio conto
Lang gehungert, doch ich fick' das Game jetzt ohne Kondom
Ho avuto fame a lungo, ma ora fotto il gioco senza preservativo
Sie sagten: „Du hast keine Zukunft, sag, was soll nur aus dir werden?“
Dicevano: "Non hai futuro, cosa diventerai?"
Aus dem guten Jung'n wurde ein Verbrecher
Dal bravo ragazzo è diventato un criminale
Wir sind geboren für die Straße, viel zu lange dunkle Tage
Siamo nati per la strada, troppi giorni bui
Und mein Lächeln spiegelt sich in meinem Messer
E il mio sorriso si riflette nel mio coltello
Nachts ist es calient'
Di notte è caldo'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Guido con lei per la città, lei fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ancora nessun modo
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Nella classe S brilla l'ambiente
Nachts ist es calient'
Di notte è caldo'
Fahr' mit ihr durch die Stadt, sie raucht Parisienne
Guido con lei per la città, lei fuma Parisienne
Immer noch keine Manier'n
Ancora nessun modo
In der S-Klasse leuchtet das Ambient
Nella classe S brilla l'ambiente

Curiosidades sobre a música Caliente de Kurdo

Quando a música “Caliente” foi lançada por Kurdo?
A música Caliente foi lançada em 2024, no álbum “Kristall”.
De quem é a composição da música “Caliente” de Kurdo?
A música “Caliente” de Kurdo foi composta por Kurdo Kader, Jamal.

Músicas mais populares de Kurdo

Outros artistas de Trap