Balafre

Djamel Fezari, Hamza Khadraoui

Letra Tradução

Awa the mafia, my nigga

D'ici, il faut bouger
J'ai 23 bougies, j'suis pas dans les sushis, brr, pah
J'suis tous les jours sous shit, cali, cali
J'ai la zushi, en GAV, j'fais des pompes et je cogite
Bitch, en manque d'argent, je bicrave, c'est logique
Bitch, du matin au soir, dans le trafic
J'vends des barrettes, y a que quand j'mis-dor que je m'arrête

J'ai vu ton papa passer per-cho, brr
Dans mon quartier, il achète des choses, brr
Avec son argent, j'achète des shoes

Cali j'ai dosé
J'rap, j'ai fait c'que t'as pas osé
Bitch, gros be-tu posé, dans l'appart', gros cup de tosé
J'suis dans la gova, j'en fais un gros
On la vend, on la fait pas à crédit, bitch
J'en fais un autre, je suis synchro'
Vendre la peuf, c'est c'qu'on s'était dit, bitch (bitch)

Un cup (un) j'en fais un (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Deux cups, j'en fais deux
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Deux cups, j'en fais deux, j'suis défoncé
J'pars en ville, en balade (nonante)

Y a beaucoup de chose sur le feu (coupe, coupe)
J'ai RDV avec un Albanais (Albanais)
J'suis en double appel avec un Hollandais (de Rotter')
Quand c'est la pénurie (quand c'est la pénurie)
C'est moi l'Africain qui remet le bonnet (le bonnet)
Des doublettes vendues par 12 (12)
Le garagiste est Polonais (nonante)
Les braqueurs comme les Lyonnais (poh)
Ou le courage d'un petit Sevranais (S.E)
Même quand je dors ça s'arrête pas (coupe)
Les petits ont sauté ta cave (Wire) du 113 dans les oreilles (ouais)
Les colis volés sortaient de Belem (coupe, coupe)
J'veux pas savoir il est quelle heure (coupe, coupe)
Car chaque minute, il faut du bénef' (nonante)

Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
La bre-cham, le site, la PCS, je la prends au tabac
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
Lebara et des boloss (nonante)
La direction, oui, je vais vers là-bas

Un cup (un) j'en fais un (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Deux cups, j'en fais deux
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Deux cups, j'en fais deux
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade

Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
La bre-cham, le site, la PCS, je la prend au tabac
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
Lebara et des boloss, la direction, oui, je vais vers là-bas

Awa the mafia, my nigga
Awa a máfia, meu mano
D'ici, il faut bouger
Daqui, temos que nos mover
J'ai 23 bougies, j'suis pas dans les sushis, brr, pah
Tenho 23 velas, não estou nos sushis, brr, pah
J'suis tous les jours sous shit, cali, cali
Estou todos os dias sob merda, cali, cali
J'ai la zushi, en GAV, j'fais des pompes et je cogite
Tenho o zushi, em GAV, faço flexões e penso
Bitch, en manque d'argent, je bicrave, c'est logique
Vadia, sem dinheiro, eu trafico, é lógico
Bitch, du matin au soir, dans le trafic
Vadia, da manhã à noite, no tráfico
J'vends des barrettes, y a que quand j'mis-dor que je m'arrête
Vendo barras, só quando durmo que paro
J'ai vu ton papa passer per-cho, brr
Vi teu pai passar chapado, brr
Dans mon quartier, il achète des choses, brr
No meu bairro, ele compra coisas, brr
Avec son argent, j'achète des shoes
Com o dinheiro dele, compro sapatos
Cali j'ai dosé
Cali eu dosei
J'rap, j'ai fait c'que t'as pas osé
Rap, fiz o que você não ousou
Bitch, gros be-tu posé, dans l'appart', gros cup de tosé
Vadia, grande baseado, no apartamento, grande copo de tosé
J'suis dans la gova, j'en fais un gros
Estou no carro, faço um grande
On la vend, on la fait pas à crédit, bitch
Vendemos, não fazemos a crédito, vadia
J'en fais un autre, je suis synchro'
Faço outro, estou sincronizado
Vendre la peuf, c'est c'qu'on s'était dit, bitch (bitch)
Vender a droga, era o que tínhamos dito, vadia (vadia)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Um copo (um) faço um (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Um corte e te dou uma cicatriz (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Dois copos, faço dois
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
Estou chapado, vou para a cidade, passear (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Um copo (um) faço um (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Um corte e te dou uma cicatriz (hey)
Deux cups, j'en fais deux, j'suis défoncé
Dois copos, faço dois, estou chapado
J'pars en ville, en balade (nonante)
Vou para a cidade, passear (nonante)
Y a beaucoup de chose sur le feu (coupe, coupe)
Há muita coisa no fogo (corte, corte)
J'ai RDV avec un Albanais (Albanais)
Tenho um encontro com um albanês (albanês)
J'suis en double appel avec un Hollandais (de Rotter')
Estou em chamada dupla com um holandês (de Rotter')
Quand c'est la pénurie (quand c'est la pénurie)
Quando há escassez (quando há escassez)
C'est moi l'Africain qui remet le bonnet (le bonnet)
Sou eu, o africano, que coloca o boné (o boné)
Des doublettes vendues par 12 (12)
Duplas vendidas por 12 (12)
Le garagiste est Polonais (nonante)
O mecânico é polonês (nonante)
Les braqueurs comme les Lyonnais (poh)
Os assaltantes como os de Lyon (poh)
Ou le courage d'un petit Sevranais (S.E)
Ou a coragem de um pequeno Sevranais (S.E)
Même quand je dors ça s'arrête pas (coupe)
Mesmo quando durmo não para (corte)
Les petits ont sauté ta cave (Wire) du 113 dans les oreilles (ouais)
Os pequenos invadiram teu porão (Wire) do 113 nos ouvidos (sim)
Les colis volés sortaient de Belem (coupe, coupe)
Os pacotes roubados saíam de Belem (corte, corte)
J'veux pas savoir il est quelle heure (coupe, coupe)
Não quero saber que horas são (corte, corte)
Car chaque minute, il faut du bénef' (nonante)
Porque a cada minuto, é preciso lucro (nonante)
Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
Quilos de re-pu, desbloqueei muitos tagas
La bre-cham, le site, la PCS, je la prends au tabac
O bre-cham, o site, o PCS, eu pego no tabaco
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
Mil e dois por mês, desencoraja, coloca em apuros
Lebara et des boloss (nonante)
Lebara e os perdedores (nonante)
La direction, oui, je vais vers là-bas
A direção, sim, estou indo para lá
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Um copo (um) faço um (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Um corte e te dou uma cicatriz (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Dois copos, faço dois
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
Estou chapado, vou para a cidade, passear (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Um copo (um) faço um (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Um corte e te dou uma cicatriz (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Dois copos, faço dois
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade
Estou chapado, vou para a cidade, passear
Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
Quilos de re-pu, desbloqueei muitos tagas
La bre-cham, le site, la PCS, je la prend au tabac
O bre-cham, o site, o PCS, eu pego no tabaco
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
Mil e dois por mês, desencoraja, coloca em apuros
Lebara et des boloss, la direction, oui, je vais vers là-bas
Lebara e os perdedores, a direção, sim, estou indo para lá
Awa the mafia, my nigga
Away the mafia, my friend
D'ici, il faut bouger
From here, we need to move
J'ai 23 bougies, j'suis pas dans les sushis, brr, pah
I'm 23, I'm not into sushi, brr, pah
J'suis tous les jours sous shit, cali, cali
I'm high every day, cali, cali
J'ai la zushi, en GAV, j'fais des pompes et je cogite
I have the zushi, in custody, I do push-ups and I think
Bitch, en manque d'argent, je bicrave, c'est logique
Bitch, short of money, I hustle, it's logical
Bitch, du matin au soir, dans le trafic
Bitch, from morning to night, in the traffic
J'vends des barrettes, y a que quand j'mis-dor que je m'arrête
I sell bars, it's only when I sleep that I stop
J'ai vu ton papa passer per-cho, brr
I saw your dad passing by, brr
Dans mon quartier, il achète des choses, brr
In my neighborhood, he buys things, brr
Avec son argent, j'achète des shoes
With his money, I buy shoes
Cali j'ai dosé
Cali I dosed
J'rap, j'ai fait c'que t'as pas osé
I rap, I did what you didn't dare
Bitch, gros be-tu posé, dans l'appart', gros cup de tosé
Bitch, big blunt laid, in the apartment, big cup of tosé
J'suis dans la gova, j'en fais un gros
I'm in the gova, I make a big one
On la vend, on la fait pas à crédit, bitch
We sell it, we don't do it on credit, bitch
J'en fais un autre, je suis synchro'
I make another one, I'm in sync
Vendre la peuf, c'est c'qu'on s'était dit, bitch (bitch)
Selling the peuf, that's what we said, bitch (bitch)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
A cup (one) I make one (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
A cut and I give you a scar (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Two cups, I make two
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
I'm high, I go to town, for a walk (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
A cup (one) I make one (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
A cut and I give you a scar (hey)
Deux cups, j'en fais deux, j'suis défoncé
Two cups, I make two, I'm high
J'pars en ville, en balade (nonante)
I go to town, for a walk (ninety)
Y a beaucoup de chose sur le feu (coupe, coupe)
There's a lot on the fire (cut, cut)
J'ai RDV avec un Albanais (Albanais)
I have a meeting with an Albanian (Albanian)
J'suis en double appel avec un Hollandais (de Rotter')
I'm on a double call with a Dutchman (from Rotter')
Quand c'est la pénurie (quand c'est la pénurie)
When it's scarcity (when it's scarcity)
C'est moi l'Africain qui remet le bonnet (le bonnet)
I'm the African who puts the hat back on (the hat)
Des doublettes vendues par 12 (12)
Twins sold by 12 (12)
Le garagiste est Polonais (nonante)
The mechanic is Polish (ninety)
Les braqueurs comme les Lyonnais (poh)
Robbers like the Lyonnais (poh)
Ou le courage d'un petit Sevranais (S.E)
Or the courage of a little Sevranais (S.E)
Même quand je dors ça s'arrête pas (coupe)
Even when I sleep it doesn't stop (cut)
Les petits ont sauté ta cave (Wire) du 113 dans les oreilles (ouais)
The kids jumped your cellar (Wire) from 113 in the ears (yes)
Les colis volés sortaient de Belem (coupe, coupe)
The stolen packages came out of Belem (cut, cut)
J'veux pas savoir il est quelle heure (coupe, coupe)
I don't want to know what time it is (cut, cut)
Car chaque minute, il faut du bénef' (nonante)
Because every minute, you need profit (ninety)
Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
Kilos of re-pu, I unlocked a lot of tagas
La bre-cham, le site, la PCS, je la prends au tabac
The bre-cham, the site, the PCS, I take it at the tobacco shop
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
A thousand two a month, it discourages, it puts in embarrassment
Lebara et des boloss (nonante)
Lebara and some losers (ninety)
La direction, oui, je vais vers là-bas
The direction, yes, I'm going there
Un cup (un) j'en fais un (brr)
A cup (one) I make one (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
A cut and I give you a scar (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Two cups, I make two
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
I'm high, I go to town, for a walk (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
A cup (one) I make one (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
A cut and I give you a scar (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Two cups, I make two
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade
I'm high, I go to town, for a walk
Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
Kilos of re-pu, I unlocked a lot of tagas
La bre-cham, le site, la PCS, je la prend au tabac
The bre-cham, the site, the PCS, I take it at the tobacco shop
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
A thousand two a month, it discourages, it puts in embarrassment
Lebara et des boloss, la direction, oui, je vais vers là-bas
Lebara and some losers, the direction, yes, I'm going there
Awa the mafia, my nigga
Awa la mafia, mi amigo
D'ici, il faut bouger
Desde aquí, hay que moverse
J'ai 23 bougies, j'suis pas dans les sushis, brr, pah
Tengo 23 velas, no estoy en los sushis, brr, pah
J'suis tous les jours sous shit, cali, cali
Estoy todos los días bajo mierda, cali, cali
J'ai la zushi, en GAV, j'fais des pompes et je cogite
Tengo el zushi, en GAV, hago flexiones y pienso
Bitch, en manque d'argent, je bicrave, c'est logique
Perra, falta de dinero, trafico, es lógico
Bitch, du matin au soir, dans le trafic
Perra, de la mañana a la noche, en el tráfico
J'vends des barrettes, y a que quand j'mis-dor que je m'arrête
Vendo barras, sólo cuando duermo paro
J'ai vu ton papa passer per-cho, brr
Vi a tu papá pasar per-cho, brr
Dans mon quartier, il achète des choses, brr
En mi barrio, compra cosas, brr
Avec son argent, j'achète des shoes
Con su dinero, compro zapatos
Cali j'ai dosé
Cali he dosificado
J'rap, j'ai fait c'que t'as pas osé
Rapeo, hice lo que no te atreviste
Bitch, gros be-tu posé, dans l'appart', gros cup de tosé
Perra, gran be-tu posado, en el apartamento, gran taza de tosé
J'suis dans la gova, j'en fais un gros
Estoy en la gova, hago uno grande
On la vend, on la fait pas à crédit, bitch
La vendemos, no la hacemos a crédito, perra
J'en fais un autre, je suis synchro'
Hago otro, estoy sincronizado
Vendre la peuf, c'est c'qu'on s'était dit, bitch (bitch)
Vender la peuf, es lo que nos dijimos, perra (perra)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Una taza (una) hago una (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Un corte y te hago una cicatriz (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Dos tazas, hago dos
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
Estoy drogado, me voy a la ciudad, a pasear (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Una taza (una) hago una (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Un corte y te hago una cicatriz (hey)
Deux cups, j'en fais deux, j'suis défoncé
Dos tazas, hago dos, estoy drogado
J'pars en ville, en balade (nonante)
Me voy a la ciudad, a pasear (nonante)
Y a beaucoup de chose sur le feu (coupe, coupe)
Hay muchas cosas en el fuego (corte, corte)
J'ai RDV avec un Albanais (Albanais)
Tengo una cita con un albanés (albanés)
J'suis en double appel avec un Hollandais (de Rotter')
Estoy en una llamada doble con un holandés (de Rotter')
Quand c'est la pénurie (quand c'est la pénurie)
Cuando hay escasez (cuando hay escasez)
C'est moi l'Africain qui remet le bonnet (le bonnet)
Soy el africano que pone el gorro (el gorro)
Des doublettes vendues par 12 (12)
Dobletes vendidos por 12 (12)
Le garagiste est Polonais (nonante)
El mecánico es polaco (nonante)
Les braqueurs comme les Lyonnais (poh)
Los ladrones como los de Lyon (poh)
Ou le courage d'un petit Sevranais (S.E)
O el coraje de un pequeño Sevranais (S.E)
Même quand je dors ça s'arrête pas (coupe)
Incluso cuando duermo no se detiene (corte)
Les petits ont sauté ta cave (Wire) du 113 dans les oreilles (ouais)
Los pequeños han saltado tu bodega (Wire) del 113 en los oídos (sí)
Les colis volés sortaient de Belem (coupe, coupe)
Los paquetes robados salían de Belem (corte, corte)
J'veux pas savoir il est quelle heure (coupe, coupe)
No quiero saber qué hora es (corte, corte)
Car chaque minute, il faut du bénef' (nonante)
Porque cada minuto, necesito beneficio (nonante)
Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
Kilos de re-pu, he desbloqueado muchos tagas
La bre-cham, le site, la PCS, je la prends au tabac
La bre-cham, el sitio, la PCS, la compro en el tabaco
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
Mil dos al mes, desanima, pone en apuros
Lebara et des boloss (nonante)
Lebara y los bolos (nonante)
La direction, oui, je vais vers là-bas
La dirección, sí, voy hacia allá
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Una taza (una) hago una (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Un corte y te hago una cicatriz (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Dos tazas, hago dos
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
Estoy drogado, me voy a la ciudad, a pasear (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Una taza (una) hago una (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Un corte y te hago una cicatriz (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Dos tazas, hago dos
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade
Estoy drogado, me voy a la ciudad, a pasear
Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
Kilos de re-pu, he desbloqueado muchos tagas
La bre-cham, le site, la PCS, je la prend au tabac
La bre-cham, el sitio, la PCS, la compro en el tabaco
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
Mil dos al mes, desanima, pone en apuros
Lebara et des boloss, la direction, oui, je vais vers là-bas
Lebara y los bolos, la dirección, sí, voy hacia allá
Awa the mafia, my nigga
Awa die Mafia, mein Nigga
D'ici, il faut bouger
Von hier aus müssen wir uns bewegen
J'ai 23 bougies, j'suis pas dans les sushis, brr, pah
Ich habe 23 Kerzen, ich bin nicht in den Sushis, brr, pah
J'suis tous les jours sous shit, cali, cali
Ich bin jeden Tag unter Scheiße, Cali, Cali
J'ai la zushi, en GAV, j'fais des pompes et je cogite
Ich habe die Zushi, in GAV, ich mache Liegestütze und denke nach
Bitch, en manque d'argent, je bicrave, c'est logique
Bitch, Geldmangel, ich deal, es ist logisch
Bitch, du matin au soir, dans le trafic
Bitch, von morgens bis abends, im Verkehr
J'vends des barrettes, y a que quand j'mis-dor que je m'arrête
Ich verkaufe Barretten, nur wenn ich schlafe, höre ich auf
J'ai vu ton papa passer per-cho, brr
Ich habe deinen Papa gesehen, der vorbei geht, brr
Dans mon quartier, il achète des choses, brr
In meiner Nachbarschaft kauft er Sachen, brr
Avec son argent, j'achète des shoes
Mit seinem Geld kaufe ich Schuhe
Cali j'ai dosé
Cali habe ich dosiert
J'rap, j'ai fait c'que t'as pas osé
Ich rappe, ich habe getan, was du nicht gewagt hast
Bitch, gros be-tu posé, dans l'appart', gros cup de tosé
Bitch, großer Joint gelegt, in der Wohnung, großer Cup von Tosé
J'suis dans la gova, j'en fais un gros
Ich bin in der Gova, ich mache einen großen
On la vend, on la fait pas à crédit, bitch
Wir verkaufen es, wir machen es nicht auf Kredit, Bitch
J'en fais un autre, je suis synchro'
Ich mache einen anderen, ich bin synchron
Vendre la peuf, c'est c'qu'on s'était dit, bitch (bitch)
Verkaufen Sie das Pulver, das ist es, was wir gesagt haben, Bitch (Bitch)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Ein Cup (einer) ich mache einen (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Ein Schnitt und ich mache dir eine Narbe (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Zwei Cups, ich mache zwei
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
Ich bin high, ich gehe in die Stadt, spazieren (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Ein Cup (einer) ich mache einen (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Ein Schnitt und ich mache dir eine Narbe (hey)
Deux cups, j'en fais deux, j'suis défoncé
Zwei Cups, ich mache zwei, ich bin high
J'pars en ville, en balade (nonante)
Ich gehe in die Stadt, spazieren (neunzig)
Y a beaucoup de chose sur le feu (coupe, coupe)
Es gibt viel auf dem Feuer (schneiden, schneiden)
J'ai RDV avec un Albanais (Albanais)
Ich habe ein Treffen mit einem Albaner (Albaner)
J'suis en double appel avec un Hollandais (de Rotter')
Ich bin in einem Doppelanruf mit einem Holländer (aus Rotterdam)
Quand c'est la pénurie (quand c'est la pénurie)
Wenn es Knappheit gibt (wenn es Knappheit gibt)
C'est moi l'Africain qui remet le bonnet (le bonnet)
Ich bin der Afrikaner, der die Mütze wieder aufsetzt (die Mütze)
Des doublettes vendues par 12 (12)
Doppelte verkauft in 12er Packungen (12)
Le garagiste est Polonais (nonante)
Der Mechaniker ist Pole (neunzig)
Les braqueurs comme les Lyonnais (poh)
Die Räuber wie die Lyoner (poh)
Ou le courage d'un petit Sevranais (S.E)
Oder der Mut eines kleinen Sevranais (S.E)
Même quand je dors ça s'arrête pas (coupe)
Auch wenn ich schlafe, hört es nicht auf (schneiden)
Les petits ont sauté ta cave (Wire) du 113 dans les oreilles (ouais)
Die Kleinen haben deinen Keller gesprengt (Wire) vom 113 in den Ohren (ja)
Les colis volés sortaient de Belem (coupe, coupe)
Die gestohlenen Pakete kamen aus Belem (schneiden, schneiden)
J'veux pas savoir il est quelle heure (coupe, coupe)
Ich will nicht wissen, wie spät es ist (schneiden, schneiden)
Car chaque minute, il faut du bénef' (nonante)
Denn jede Minute braucht Profit (neunzig)
Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
Kilos von Re-Pu, ich habe viele Tagas freigeschaltet
La bre-cham, le site, la PCS, je la prends au tabac
Die Bre-Cham, die Seite, die PCS, ich nehme sie im Tabak
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
Tausend zwei pro Monat, das entmutigt, das bringt in Verlegenheit
Lebara et des boloss (nonante)
Lebara und die Boloss (neunzig)
La direction, oui, je vais vers là-bas
Die Richtung, ja, ich gehe dorthin
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Ein Cup (einer) ich mache einen (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Ein Schnitt und ich mache dir eine Narbe (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Zwei Cups, ich mache zwei
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
Ich bin high, ich gehe in die Stadt, spazieren (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Ein Cup (einer) ich mache einen (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Ein Schnitt und ich mache dir eine Narbe (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Zwei Cups, ich mache zwei
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade
Ich bin high, ich gehe in die Stadt, spazieren
Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
Kilos von Re-Pu, ich habe viele Tagas freigeschaltet
La bre-cham, le site, la PCS, je la prend au tabac
Die Bre-Cham, die Seite, die PCS, ich nehme sie im Tabak
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
Tausend zwei pro Monat, das entmutigt, das bringt in Verlegenheit
Lebara et des boloss, la direction, oui, je vais vers là-bas
Lebara und die Boloss, die Richtung, ja, ich gehe dorthin
Awa the mafia, my nigga
Via la mafia, amico mio
D'ici, il faut bouger
Da qui, dobbiamo muoverci
J'ai 23 bougies, j'suis pas dans les sushis, brr, pah
Ho 23 candeline, non sono nei guai, brr, pah
J'suis tous les jours sous shit, cali, cali
Sono sempre sotto effetto di droga, cali, cali
J'ai la zushi, en GAV, j'fais des pompes et je cogite
Ho la zushi, in GAV, faccio pompate e rifletto
Bitch, en manque d'argent, je bicrave, c'est logique
Cagna, a corto di soldi, spaccio, è logico
Bitch, du matin au soir, dans le trafic
Cagna, dalla mattina alla sera, nel traffico
J'vends des barrettes, y a que quand j'mis-dor que je m'arrête
Vendo hashish, solo quando dormo mi fermo
J'ai vu ton papa passer per-cho, brr
Ho visto tuo padre passare per-cho, brr
Dans mon quartier, il achète des choses, brr
Nel mio quartiere, compra cose, brr
Avec son argent, j'achète des shoes
Con i suoi soldi, compro scarpe
Cali j'ai dosé
Cali ho dosato
J'rap, j'ai fait c'que t'as pas osé
Rap, ho fatto quello che non hai osato
Bitch, gros be-tu posé, dans l'appart', gros cup de tosé
Cagna, grosso blunt posato, nell'appartamento, grande tazza di tosé
J'suis dans la gova, j'en fais un gros
Sono nella gova, ne faccio uno grosso
On la vend, on la fait pas à crédit, bitch
La vendiamo, non la facciamo a credito, cagna
J'en fais un autre, je suis synchro'
Ne faccio un altro, sono sincronizzato
Vendre la peuf, c'est c'qu'on s'était dit, bitch (bitch)
Vendere la roba, è quello che ci eravamo detti, cagna (cagna)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Una tazza (una) ne faccio una (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Un taglio e ti faccio una cicatrice (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Due tazze, ne faccio due
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
Sono sballato, vado in città, a fare una passeggiata (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Una tazza (una) ne faccio una (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Un taglio e ti faccio una cicatrice (hey)
Deux cups, j'en fais deux, j'suis défoncé
Due tazze, ne faccio due, sono sballato
J'pars en ville, en balade (nonante)
Vado in città, a fare una passeggiata (nonante)
Y a beaucoup de chose sur le feu (coupe, coupe)
C'è molto sul fuoco (taglia, taglia)
J'ai RDV avec un Albanais (Albanais)
Ho un appuntamento con un albanese (albanese)
J'suis en double appel avec un Hollandais (de Rotter')
Sono in una doppia chiamata con un olandese (da Rotter')
Quand c'est la pénurie (quand c'est la pénurie)
Quando c'è la penuria (quando c'è la penuria)
C'est moi l'Africain qui remet le bonnet (le bonnet)
Sono io l'africano che rimette il cappello (il cappello)
Des doublettes vendues par 12 (12)
Doppi venduti a dozzine (12)
Le garagiste est Polonais (nonante)
Il meccanico è polacco (nonante)
Les braqueurs comme les Lyonnais (poh)
I rapinatori come i lionesi (poh)
Ou le courage d'un petit Sevranais (S.E)
O il coraggio di un piccolo Sevranais (S.E)
Même quand je dors ça s'arrête pas (coupe)
Anche quando dormo non si ferma (taglia)
Les petits ont sauté ta cave (Wire) du 113 dans les oreilles (ouais)
I piccoli hanno saltato la tua cantina (Wire) con 113 nelle orecchie (sì)
Les colis volés sortaient de Belem (coupe, coupe)
I pacchi rubati provenivano da Belem (taglia, taglia)
J'veux pas savoir il est quelle heure (coupe, coupe)
Non voglio sapere che ore sono (taglia, taglia)
Car chaque minute, il faut du bénef' (nonante)
Perché ogni minuto, c'è bisogno di profitto (nonante)
Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
Chili di re-pu, ho sbloccato un sacco di tagas
La bre-cham, le site, la PCS, je la prends au tabac
La bre-cham, il sito, la PCS, la prendo al tabaccaio
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
Mille due al mese, scoraggia, mette in imbarazzo
Lebara et des boloss (nonante)
Lebara e dei perdenti (nonante)
La direction, oui, je vais vers là-bas
La direzione, sì, sto andando là
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Una tazza (una) ne faccio una (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Un taglio e ti faccio una cicatrice (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Due tazze, ne faccio due
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade (hey)
Sono sballato, vado in città, a fare una passeggiata (hey)
Un cup (un) j'en fais un (brr)
Una tazza (una) ne faccio una (brr)
Un cut et j'te fais une balafre (hey)
Un taglio e ti faccio una cicatrice (hey)
Deux cups, j'en fais deux
Due tazze, ne faccio due
J'suis défoncé, j'pars en ville, en balade
Sono sballato, vado in città, a fare una passeggiata
Des kilos de re-pu, j'ai débloqué beaucoup de tagas
Chili di re-pu, ho sbloccato un sacco di tagas
La bre-cham, le site, la PCS, je la prend au tabac
La bre-cham, il sito, la PCS, la prendo al tabaccaio
Mille deux par mois, ça décourage, ça met dans l'embarras
Mille due al mese, scoraggia, mette in imbarazzo
Lebara et des boloss, la direction, oui, je vais vers là-bas
Lebara e dei perdenti, la direzione, sì, sto andando là

Curiosidades sobre a música Balafre de Kore

Quando a música “Balafre” foi lançada por Kore?
A música Balafre foi lançada em 2021, no álbum “En Passant Pécho”.
De quem é a composição da música “Balafre” de Kore?
A música “Balafre” de Kore foi composta por Djamel Fezari, Hamza Khadraoui.

Músicas mais populares de Kore

Outros artistas de Contemporary R&B