Tell me that you miss me
That you're fucking proud and you're glad I ain't 6 feet
Doubled up the crowd, I'm allowed with my mystery
You should turn the sound real loud so you feel me
Pussy you's a clown, down bad's not a prestige
Foul on the whisky
Life that they wish me
House cost the big P
Been a loud mouth no doubt since sixteen
Run around now only flowers that they give me
I don't need no lenses
Lately I've been feeling just fine with my senses
I can't never really take 5, I'm too restless
Seeing all the fuckery just fine, I hope they meant it
Beef with me expensive
Tripping on the same old shit, you'd think they'd learned their lesson
Scarlxrd been the catalyst, that's why they're asking questions
Found out where my passion is, it's locked in my aggression
Moving like a pacifist until I split your head bitch
Ain't no fucking rest for the wicked
(No rest for a bad motherfucker, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
(No rest for a bad motherfucker, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
(No rest for a bad motherfucker, no)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
Started from the bottom
In my old apartment, bathroom roof was always rotten
Had to go in harder now I'll never be forgotten
Sometimes shit gets hard but that's just life, I know I got this
Pussy stays fucked in
Do that shit to cope it, ain't no joke, these Rockstar problems
In my zone I can not fold, I'm hungry never starving
Lost control and let it go, I'm crazy when I'm bossing
Who you know don't give no fucks, I'm always down to start shit
Why would they test?
Scar be on madness tatts on his neck
These niggas trash down bad, ain't a flex
Done with the sadness, I'm here for your head
Going in loud, can't hear what I said, uh
All of y'all dead, uh
I don't want next up
I'm just ascending
All of y'all dead, uh
I don't want next up
I'm just ascending
Ain't no fucking rest for the wicked
(No rest for a bad motherfucker, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
(No rest for a bad motherfucker, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
(No rest for a bad motherfucker, no)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la
Oh-la-la (oh-lala)
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la
Oh-la-la-la-la-la
Ain't no fucking rest for the wicked
(No rest for a bad motherfucker, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
(No rest for a bad motherfucker, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
(No rest for a bad motherfucker, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
(No rest for a bad motherfucker, no)
Tell me that you miss me
Diga-me que sente minha falta
That you're fucking proud and you're glad I ain't 6 feet
Que você está orgulhoso pra caralho e está feliz que eu não estou 6 pés abaixo
Doubled up the crowd, I'm allowed with my mystery
Dobrei a multidão, estou permitido com meu mistério
You should turn the sound real loud so you feel me
Você deveria aumentar o som bem alto para que possa me sentir
Pussy you's a clown, down bad's not a prestige
Seu idiota, você é um palhaço, estar mal não é um prestígio
Foul on the whisky
Falta no whisky
Life that they wish me
Vida que eles me desejam
House cost the big P
Casa custa o grande P
Been a loud mouth no doubt since sixteen
Sempre fui boca grande, sem dúvida, desde os dezesseis
Run around now only flowers that they give me
Agora só correm ao redor, só flores que eles me dão
I don't need no lenses
Não preciso de lentes
Lately I've been feeling just fine with my senses
Ultimamente tenho me sentido bem com meus sentidos
I can't never really take 5, I'm too restless
Nunca consigo realmente descansar, sou muito inquieto
Seeing all the fuckery just fine, I hope they meant it
Vendo toda a palhaçada bem de perto, espero que eles tenham a intenção
Beef with me expensive
Brigar comigo é caro
Tripping on the same old shit, you'd think they'd learned their lesson
Tropeçando na mesma velha merda, você acha que eles teriam aprendido a lição
Scarlxrd been the catalyst, that's why they're asking questions
Scarlxrd tem sido o catalisador, é por isso que estão fazendo perguntas
Found out where my passion is, it's locked in my aggression
Descobri onde está minha paixão, está trancada na minha agressão
Moving like a pacifist until I split your head bitch
Movendo-me como um pacifista até que eu rache sua cabeça, vadia
Ain't no fucking rest for the wicked
Não há descanso para os malditos
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Não há descanso para um filho da puta ruim, não)
Ain't no fucking rest for the wicked
Não há descanso para os malditos
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Não há descanso para um filho da puta ruim, não)
Ain't no fucking rest for the wicked
Não há descanso para os malditos
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Não há descanso para um filho da puta ruim, não)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
Não há descanso para os-, uh, yeah
Started from the bottom
Comecei do zero
In my old apartment, bathroom roof was always rotten
No meu antigo apartamento, o teto do banheiro sempre estava podre
Had to go in harder now I'll never be forgotten
Tive que me esforçar mais, agora nunca serei esquecido
Sometimes shit gets hard but that's just life, I know I got this
Às vezes a merda fica difícil, mas essa é a vida, sei que posso lidar com isso
Pussy stays fucked in
O idiota continua fodido
Do that shit to cope it, ain't no joke, these Rockstar problems
Faço essa merda para lidar com isso, não é brincadeira, esses problemas de Rockstar
In my zone I can not fold, I'm hungry never starving
Na minha zona eu não posso desistir, estou faminto nunca passando fome
Lost control and let it go, I'm crazy when I'm bossing
Perdi o controle e deixei ir, fico louco quando estou mandando
Who you know don't give no fucks, I'm always down to start shit
Quem você conhece que não dá a mínima, estou sempre pronto para começar merda
Why would they test?
Por que eles testariam?
Scar be on madness tatts on his neck
Scar está na loucura, tatuagens no pescoço
These niggas trash down bad, ain't a flex
Esses caras são lixo, não é uma flexão
Done with the sadness, I'm here for your head
Acabou a tristeza, estou aqui pela sua cabeça
Going in loud, can't hear what I said, uh
Entrando alto, não pode ouvir o que eu disse, uh
All of y'all dead, uh
Todos vocês estão mortos, uh
I don't want next up
Eu não quero ser o próximo
I'm just ascending
Estou apenas ascendendo
All of y'all dead, uh
Todos vocês estão mortos, uh
I don't want next up
Eu não quero ser o próximo
I'm just ascending
Estou apenas ascendendo
Ain't no fucking rest for the wicked
Não há descanso para os malditos
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Não há descanso para um filho da puta ruim, não)
Ain't no fucking rest for the wicked
Não há descanso para os malditos
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Não há descanso para um filho da puta ruim, não)
Ain't no fucking rest for the wicked
Não há descanso para os malditos
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Não há descanso para um filho da puta ruim, não)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
Não há descanso para os-, uh, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la
Oh-la-la
Oh-la-la (oh-lala)
Oh-la-la (oh-lala)
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la
Oh-la-la
Oh-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la
Ain't no fucking rest for the wicked
Não há descanso para os malditos
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Não há descanso para um filho da puta ruim, não)
Ain't no fucking rest for the wicked
Não há descanso para os malditos
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Não há descanso para um filho da puta ruim, não)
Ain't no fucking rest for the wicked
Não há descanso para os malditos
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Não há descanso para um filho da puta ruim, não)
Ain't no fucking rest for the wicked
Não há descanso para os malditos
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Não há descanso para um filho da puta ruim, não)
Tell me that you miss me
Dime que me extrañas
That you're fucking proud and you're glad I ain't 6 feet
Que estás jodidamente orgulloso y te alegra que no esté a 6 pies
Doubled up the crowd, I'm allowed with my mystery
Doblé a la multitud, estoy permitido con mi misterio
You should turn the sound real loud so you feel me
Deberías subir el sonido muy alto para que me sientas
Pussy you's a clown, down bad's not a prestige
Eres un payaso, estar mal no es un prestigio
Foul on the whisky
Falta en el whisky
Life that they wish me
La vida que me desean
House cost the big P
La casa cuesta la gran P
Been a loud mouth no doubt since sixteen
He sido un bocazas sin duda desde los dieciséis
Run around now only flowers that they give me
Ahora solo corren flores que me dan
I don't need no lenses
No necesito lentes
Lately I've been feeling just fine with my senses
Últimamente me he sentido bien con mis sentidos
I can't never really take 5, I'm too restless
Nunca puedo realmente tomar un descanso, estoy demasiado inquieto
Seeing all the fuckery just fine, I hope they meant it
Viendo toda la mierda bien, espero que lo hayan dicho en serio
Beef with me expensive
Tener problemas conmigo es caro
Tripping on the same old shit, you'd think they'd learned their lesson
Tropezando con la misma mierda vieja, pensarías que habrían aprendido la lección
Scarlxrd been the catalyst, that's why they're asking questions
Scarlxrd ha sido el catalizador, por eso hacen preguntas
Found out where my passion is, it's locked in my aggression
Descubrí donde está mi pasión, está encerrada en mi agresión
Moving like a pacifist until I split your head bitch
Me muevo como un pacifista hasta que te parta la cabeza, perra
Ain't no fucking rest for the wicked
No hay jodido descanso para los malvados
(No rest for a bad motherfucker, no)
(No hay descanso para un mal hijo de puta, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
No hay jodido descanso para los malvados
(No rest for a bad motherfucker, no)
(No hay descanso para un mal hijo de puta, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
No hay jodido descanso para los malvados
(No rest for a bad motherfucker, no)
(No hay descanso para un mal hijo de puta, no)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
No hay jodido descanso para los-, uh, sí
Started from the bottom
Empecé desde abajo
In my old apartment, bathroom roof was always rotten
En mi antiguo apartamento, el techo del baño siempre estaba podrido
Had to go in harder now I'll never be forgotten
Tuve que esforzarme más ahora nunca seré olvidado
Sometimes shit gets hard but that's just life, I know I got this
A veces la mierda se pone dura pero esa es la vida, sé que puedo con esto
Pussy stays fucked in
El coño siempre está jodido
Do that shit to cope it, ain't no joke, these Rockstar problems
Hago esa mierda para sobrellevarlo, no es broma, estos problemas de Rockstar
In my zone I can not fold, I'm hungry never starving
En mi zona no puedo fallar, tengo hambre nunca hambre
Lost control and let it go, I'm crazy when I'm bossing
Perdí el control y lo dejé ir, estoy loco cuando estoy mandando
Who you know don't give no fucks, I'm always down to start shit
¿Quién conoces que no le importa nada?, siempre estoy dispuesto a empezar mierda
Why would they test?
¿Por qué me pondrían a prueba?
Scar be on madness tatts on his neck
Scar está en locura, tatuajes en su cuello
These niggas trash down bad, ain't a flex
Estos negros son basura, estar mal no es un alarde
Done with the sadness, I'm here for your head
Terminé con la tristeza, estoy aquí por tu cabeza
Going in loud, can't hear what I said, uh
Entrando fuerte, no puedes oír lo que dije, uh
All of y'all dead, uh
Todos ustedes están muertos, uh
I don't want next up
No quiero ser el próximo
I'm just ascending
Solo estoy ascendiendo
All of y'all dead, uh
Todos ustedes están muertos, uh
I don't want next up
No quiero ser el próximo
I'm just ascending
Solo estoy ascendiendo
Ain't no fucking rest for the wicked
No hay jodido descanso para los malvados
(No rest for a bad motherfucker, no)
(No hay descanso para un mal hijo de puta, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
No hay jodido descanso para los malvados
(No rest for a bad motherfucker, no)
(No hay descanso para un mal hijo de puta, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
No hay jodido descanso para los malvados
(No rest for a bad motherfucker, no)
(No hay descanso para un mal hijo de puta, no)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
No hay jodido descanso para los-, uh, sí
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, sí
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, sí
Oh-la-la
Oh-la-la
Oh-la-la (oh-lala)
Oh-la-la (oh-lala)
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, sí
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, sí
Oh-la-la
Oh-la-la
Oh-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la
Ain't no fucking rest for the wicked
No hay jodido descanso para los malvados
(No rest for a bad motherfucker, no)
(No hay descanso para un mal hijo de puta, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
No hay jodido descanso para los malvados
(No rest for a bad motherfucker, no)
(No hay descanso para un mal hijo de puta, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
No hay jodido descanso para los malvados
(No rest for a bad motherfucker, no)
(No hay descanso para un mal hijo de puta, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
No hay jodido descanso para los malvados
(No rest for a bad motherfucker, no)
(No hay descanso para un mal hijo de puta, no)
Tell me that you miss me
Dis-moi que tu me manques
That you're fucking proud and you're glad I ain't 6 feet
Que tu es putain de fier et que tu es content que je ne sois pas à 6 pieds sous terre
Doubled up the crowd, I'm allowed with my mystery
Doublé la foule, je suis autorisé avec mon mystère
You should turn the sound real loud so you feel me
Tu devrais monter le son très fort pour que tu me sentes
Pussy you's a clown, down bad's not a prestige
Chatte, tu es un clown, être mal n'est pas un prestige
Foul on the whisky
Foul sur le whisky
Life that they wish me
La vie qu'ils me souhaitent
House cost the big P
La maison coûte le gros P
Been a loud mouth no doubt since sixteen
J'ai été une grande gueule sans aucun doute depuis mes seize ans
Run around now only flowers that they give me
Je cours maintenant, seules les fleurs qu'ils me donnent
I don't need no lenses
Je n'ai pas besoin de lentilles
Lately I've been feeling just fine with my senses
Dernièrement, je me sens très bien avec mes sens
I can't never really take 5, I'm too restless
Je ne peux jamais vraiment prendre 5, je suis trop agité
Seeing all the fuckery just fine, I hope they meant it
Voir toute cette connerie très bien, j'espère qu'ils le pensaient
Beef with me expensive
Avoir des problèmes avec moi coûte cher
Tripping on the same old shit, you'd think they'd learned their lesson
Trébucher sur la même vieille merde, tu penses qu'ils auraient retenu la leçon
Scarlxrd been the catalyst, that's why they're asking questions
Scarlxrd a été le catalyseur, c'est pourquoi ils posent des questions
Found out where my passion is, it's locked in my aggression
J'ai découvert où se trouve ma passion, elle est enfermée dans mon agression
Moving like a pacifist until I split your head bitch
Je bouge comme un pacifiste jusqu'à ce que je te fende la tête, salope
Ain't no fucking rest for the wicked
Il n'y a pas de putain de repos pour les méchants
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Pas de repos pour un mauvais fils de pute, non)
Ain't no fucking rest for the wicked
Il n'y a pas de putain de repos pour les méchants
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Pas de repos pour un mauvais fils de pute, non)
Ain't no fucking rest for the wicked
Il n'y a pas de putain de repos pour les méchants
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Pas de repos pour un mauvais fils de pute, non)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
Il n'y a pas de putain de repos pour les-, uh, ouais
Started from the bottom
Commencé du bas
In my old apartment, bathroom roof was always rotten
Dans mon ancien appartement, le toit de la salle de bain était toujours pourri
Had to go in harder now I'll never be forgotten
J'ai dû aller plus fort maintenant je ne serai jamais oublié
Sometimes shit gets hard but that's just life, I know I got this
Parfois, la merde devient dure mais c'est juste la vie, je sais que je l'ai
Pussy stays fucked in
La chatte reste baisée
Do that shit to cope it, ain't no joke, these Rockstar problems
Fais cette merde pour y faire face, ce n'est pas une blague, ces problèmes de Rockstar
In my zone I can not fold, I'm hungry never starving
Dans ma zone je ne peux pas plier, j'ai faim jamais affamé
Lost control and let it go, I'm crazy when I'm bossing
Perdu le contrôle et lâché prise, je suis fou quand je suis le patron
Who you know don't give no fucks, I'm always down to start shit
Qui tu connais ne donne pas de merde, je suis toujours prêt à commencer la merde
Why would they test?
Pourquoi testeraient-ils ?
Scar be on madness tatts on his neck
Scar est sur la folie des tatouages sur son cou
These niggas trash down bad, ain't a flex
Ces négros sont nuls, ce n'est pas une flexion
Done with the sadness, I'm here for your head
Fini avec la tristesse, je suis là pour ta tête
Going in loud, can't hear what I said, uh
Aller fort, ne peut pas entendre ce que j'ai dit, uh
All of y'all dead, uh
Tous morts, uh
I don't want next up
Je ne veux pas être le prochain
I'm just ascending
Je suis juste en train de monter
All of y'all dead, uh
Tous morts, uh
I don't want next up
Je ne veux pas être le prochain
I'm just ascending
Je suis juste en train de monter
Ain't no fucking rest for the wicked
Il n'y a pas de putain de repos pour les méchants
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Pas de repos pour un mauvais fils de pute, non)
Ain't no fucking rest for the wicked
Il n'y a pas de putain de repos pour les méchants
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Pas de repos pour un mauvais fils de pute, non)
Ain't no fucking rest for the wicked
Il n'y a pas de putain de repos pour les méchants
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Pas de repos pour un mauvais fils de pute, non)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
Il n'y a pas de putain de repos pour les-, uh, ouais
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, ouais
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, ouais
Oh-la-la
Oh-la-la
Oh-la-la (oh-lala)
Oh-la-la (oh-lala)
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, ouais
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, ouais
Oh-la-la
Oh-la-la
Oh-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la
Ain't no fucking rest for the wicked
Il n'y a pas de putain de repos pour les méchants
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Pas de repos pour un mauvais fils de pute, non)
Ain't no fucking rest for the wicked
Il n'y a pas de putain de repos pour les méchants
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Pas de repos pour un mauvais fils de pute, non)
Ain't no fucking rest for the wicked
Il n'y a pas de putain de repos pour les méchants
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Pas de repos pour un mauvais fils de pute, non)
Ain't no fucking rest for the wicked
Il n'y a pas de putain de repos pour les méchants
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Pas de repos pour un mauvais fils de pute, non)
Tell me that you miss me
Sag mir, dass du mich vermisst
That you're fucking proud and you're glad I ain't 6 feet
Dass du verdammt stolz bist und froh, dass ich nicht 6 Fuß unter bin
Doubled up the crowd, I'm allowed with my mystery
Verdoppelt die Menge, ich bin erlaubt mit meinem Geheimnis
You should turn the sound real loud so you feel me
Du solltest den Sound richtig laut machen, damit du mich fühlst
Pussy you's a clown, down bad's not a prestige
Du Clown, schlecht dran zu sein ist kein Prestige
Foul on the whisky
Foul am Whisky
Life that they wish me
Das Leben, das sie mir wünschen
House cost the big P
Haus kostet das große P
Been a loud mouth no doubt since sixteen
Seit ich sechzehn bin, bin ich ein Großmaul
Run around now only flowers that they give me
Jetzt laufe ich herum, nur Blumen, die sie mir geben
I don't need no lenses
Ich brauche keine Linsen
Lately I've been feeling just fine with my senses
In letzter Zeit fühle ich mich mit meinen Sinnen ganz gut
I can't never really take 5, I'm too restless
Ich kann wirklich nie eine Pause machen, ich bin zu unruhig
Seeing all the fuckery just fine, I hope they meant it
Sehe all den Mist ganz klar, ich hoffe, sie meinten es ernst
Beef with me expensive
Beef mit mir ist teuer
Tripping on the same old shit, you'd think they'd learned their lesson
Immer wieder der gleiche alte Mist, man würde denken, sie hätten ihre Lektion gelernt
Scarlxrd been the catalyst, that's why they're asking questions
Scarlxrd war der Katalysator, deshalb stellen sie Fragen
Found out where my passion is, it's locked in my aggression
Habe herausgefunden, wo meine Leidenschaft ist, sie ist in meiner Aggression eingeschlossen
Moving like a pacifist until I split your head bitch
Bewege mich wie ein Pazifist, bis ich deinen Kopf spalte, Schlampe
Ain't no fucking rest for the wicked
Es gibt keine verdammte Ruhe für die Bösen
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Keine Ruhe für einen schlechten Motherfucker, nein)
Ain't no fucking rest for the wicked
Es gibt keine verdammte Ruhe für die Bösen
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Keine Ruhe für einen schlechten Motherfucker, nein)
Ain't no fucking rest for the wicked
Es gibt keine verdammte Ruhe für die Bösen
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Keine Ruhe für einen schlechten Motherfucker, nein)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
Es gibt keine verdammte Ruhe für die-, uh, ja
Started from the bottom
Angefangen von ganz unten
In my old apartment, bathroom roof was always rotten
In meiner alten Wohnung, das Badezimmerdach war immer verfault
Had to go in harder now I'll never be forgotten
Musste härter rangehen, jetzt werde ich nie vergessen
Sometimes shit gets hard but that's just life, I know I got this
Manchmal wird es hart, aber das ist das Leben, ich weiß, ich schaffe das
Pussy stays fucked in
Die Pussy bleibt gefickt
Do that shit to cope it, ain't no joke, these Rockstar problems
Mache das, um damit klarzukommen, kein Witz, diese Rockstar-Probleme
In my zone I can not fold, I'm hungry never starving
In meiner Zone kann ich nicht falten, ich bin hungrig, nie verhungern
Lost control and let it go, I'm crazy when I'm bossing
Die Kontrolle verloren und losgelassen, ich bin verrückt, wenn ich der Boss bin
Who you know don't give no fucks, I'm always down to start shit
Wer kennt dich, der keinen Fick gibt, ich bin immer bereit, Scheiße zu starten
Why would they test?
Warum würden sie testen?
Scar be on madness tatts on his neck
Scar ist verrückt, Tattoos auf seinem Hals
These niggas trash down bad, ain't a flex
Diese Niggas sind Müll, schlecht dran, ist kein Flex
Done with the sadness, I'm here for your head
Fertig mit der Traurigkeit, ich bin hier für deinen Kopf
Going in loud, can't hear what I said, uh
Gehe laut rein, kann nicht hören, was ich gesagt habe, uh
All of y'all dead, uh
Ihr seid alle tot, uh
I don't want next up
Ich will nicht der nächste sein
I'm just ascending
Ich steige nur auf
All of y'all dead, uh
Ihr seid alle tot, uh
I don't want next up
Ich will nicht der nächste sein
I'm just ascending
Ich steige nur auf
Ain't no fucking rest for the wicked
Es gibt keine verdammte Ruhe für die Bösen
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Keine Ruhe für einen schlechten Motherfucker, nein)
Ain't no fucking rest for the wicked
Es gibt keine verdammte Ruhe für die Bösen
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Keine Ruhe für einen schlechten Motherfucker, nein)
Ain't no fucking rest for the wicked
Es gibt keine verdammte Ruhe für die Bösen
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Keine Ruhe für einen schlechten Motherfucker, nein)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
Es gibt keine verdammte Ruhe für die-, uh, ja
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, ja
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, ja
Oh-la-la
Oh-la-la
Oh-la-la (oh-lala)
Oh-la-la (oh-lala)
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, ja
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, ja
Oh-la-la
Oh-la-la
Oh-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la
Ain't no fucking rest for the wicked
Es gibt keine verdammte Ruhe für die Bösen
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Keine Ruhe für einen schlechten Motherfucker, nein)
Ain't no fucking rest for the wicked
Es gibt keine verdammte Ruhe für die Bösen
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Keine Ruhe für einen schlechten Motherfucker, nein)
Ain't no fucking rest for the wicked
Es gibt keine verdammte Ruhe für die Bösen
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Keine Ruhe für einen schlechten Motherfucker, nein)
Ain't no fucking rest for the wicked
Es gibt keine verdammte Ruhe für die Bösen
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Keine Ruhe für einen schlechten Motherfucker, nein)
Tell me that you miss me
Dimmi che mi manchi
That you're fucking proud and you're glad I ain't 6 feet
Che sei dannatamente orgoglioso e sei contento che non sia 6 piedi sotto
Doubled up the crowd, I'm allowed with my mystery
Raddoppiato la folla, sono permesso con il mio mistero
You should turn the sound real loud so you feel me
Dovresti alzare il volume così mi senti
Pussy you's a clown, down bad's not a prestige
Sei un pagliaccio, stare male non è un prestigio
Foul on the whisky
Fallo sul whisky
Life that they wish me
La vita che mi augurano
House cost the big P
La casa costa un sacco
Been a loud mouth no doubt since sixteen
Sono stato un chiacchierone senza dubbio da quando avevo sedici anni
Run around now only flowers that they give me
Ora girano solo fiori che mi danno
I don't need no lenses
Non ho bisogno di lenti
Lately I've been feeling just fine with my senses
Ultimamente mi sento bene con i miei sensi
I can't never really take 5, I'm too restless
Non riesco mai a prendere una pausa, sono troppo irrequieto
Seeing all the fuckery just fine, I hope they meant it
Vedo tutta la fesseria benissimo, spero che fosse intenzionale
Beef with me expensive
Avere problemi con me è costoso
Tripping on the same old shit, you'd think they'd learned their lesson
Inciampando nelle stesse vecchie cose, penseresti che avrebbero imparato la lezione
Scarlxrd been the catalyst, that's why they're asking questions
Scarlxrd è stato il catalizzatore, ecco perché fanno domande
Found out where my passion is, it's locked in my aggression
Ho scoperto dove si trova la mia passione, è bloccata nella mia aggressività
Moving like a pacifist until I split your head bitch
Mi muovo come un pacifista finché non ti spacco la testa, stronza
Ain't no fucking rest for the wicked
Non c'è riposo per i malvagi
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Non c'è riposo per un cattivo figlio di puttana, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
Non c'è riposo per i malvagi
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Non c'è riposo per un cattivo figlio di puttana, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
Non c'è riposo per i malvagi
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Non c'è riposo per un cattivo figlio di puttana, no)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
Non c'è riposo per i-, uh, yeah
Started from the bottom
Partito dal basso
In my old apartment, bathroom roof was always rotten
Nel mio vecchio appartamento, il soffitto del bagno era sempre marcio
Had to go in harder now I'll never be forgotten
Dovevo andare più forte ora non sarò mai dimenticato
Sometimes shit gets hard but that's just life, I know I got this
A volte le cose si fanno dure ma questa è la vita, so di farcela
Pussy stays fucked in
La fica rimane scopata
Do that shit to cope it, ain't no joke, these Rockstar problems
Faccio quella roba per farcela, non è uno scherzo, questi problemi da Rockstar
In my zone I can not fold, I'm hungry never starving
Nella mia zona non posso cedere, ho fame ma non sto morendo di fame
Lost control and let it go, I'm crazy when I'm bossing
Ho perso il controllo e l'ho lasciato andare, sono pazzo quando comando
Who you know don't give no fucks, I'm always down to start shit
Chi conosci che non se ne frega, sono sempre pronto a fare casino
Why would they test?
Perché dovrebbero mettermi alla prova?
Scar be on madness tatts on his neck
Scar è sulla follia, tatuaggi sul collo
These niggas trash down bad, ain't a flex
Questi negri sono spazzatura, non è una flessione
Done with the sadness, I'm here for your head
Finito con la tristezza, sono qui per la tua testa
Going in loud, can't hear what I said, uh
Entrando forte, non riesco a sentire quello che ho detto, uh
All of y'all dead, uh
Tutti voi siete morti, uh
I don't want next up
Non voglio essere il prossimo
I'm just ascending
Sto solo ascendendo
All of y'all dead, uh
Tutti voi siete morti, uh
I don't want next up
Non voglio essere il prossimo
I'm just ascending
Sto solo ascendendo
Ain't no fucking rest for the wicked
Non c'è riposo per i malvagi
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Non c'è riposo per un cattivo figlio di puttana, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
Non c'è riposo per i malvagi
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Non c'è riposo per un cattivo figlio di puttana, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
Non c'è riposo per i malvagi
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Non c'è riposo per un cattivo figlio di puttana, no)
Ain't no fucking rest for the-, uh, yeah
Non c'è riposo per i-, uh, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la
Oh-la-la
Oh-la-la (oh-lala)
Oh-la-la (oh-lala)
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la, yeah
Oh-la-la
Oh-la-la
Oh-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la
Ain't no fucking rest for the wicked
Non c'è riposo per i malvagi
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Non c'è riposo per un cattivo figlio di puttana, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
Non c'è riposo per i malvagi
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Non c'è riposo per un cattivo figlio di puttana, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
Non c'è riposo per i malvagi
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Non c'è riposo per un cattivo figlio di puttana, no)
Ain't no fucking rest for the wicked
Non c'è riposo per i malvagi
(No rest for a bad motherfucker, no)
(Non c'è riposo per un cattivo figlio di puttana, no)