Submariner

Foued Nabba

Letra Tradução

Stef Becker, beatmaker

Ne me fais pas la bise
Tu serres la main à l'ennemi, t'es pas mon ami, fils de pute, t'es dans la mouise
T'as le vis? J'ai tournevis
J'ai une équipe qui fait bien plus mal que le fisc
J'te dois des choses? Nan? Pourquoi tu m'en veux?
J'te fais la guerre si tu touches à ma nièce et mes neveux
Je pars au feu pour eux, dis-moi qu'est-ce tu veux
Nous aussi on a des armes, maintenant dis-moi qu'est-ce tu veux, hein
Rackette-moi et on verra qui a des couilles
J'veux t'niquer ta mère, maintenant j'vais en découdre
Je sors d'la L2
Ils étaient chauds dans le milieu, j'vais les refaire descendre en Ligue 2
Eh, j'ai d'la haine, plus personne me fait d'la peine
Mis à part pour la paye, j'ai d'l'amour que pour ma belle
J'vais pas m'fâcher, j'vais pas t'clasher
Mais sur le tombeau de mon père que j'vais pas t'lâcher
J'dors pas encore, il est 00h57
J'ai ma kalash, des potes, une boite séquentielle
Dis-moi qui veut bien manger dans mon assiette
Que j'lui baise sa mère la pute et le fasse monter au ciel
Ouais c'est sale, bientôt je passe à l'acte
En ce moment j'sens la patate, j'crois qu'j'vais reprendre la salat
Fais des douas maman si je pars en enfer
On sort pas du même ventre mais (?), C'est mon frère (wAllah, wAllah)
Je compte sur moi-même, je prends sur moi-même
Tu veux savoir qui va tout ken, eh bah c'est moi mec
Je viens d'Air Bel, t'façon tu connais l'adresse
La presse nous casse les couilles, quand ils viennent on les agresse
Eh, j'oublie pas la mission
Règle numéro une, ramener le fric à la maison
Moi j'ai pas de mal à payer l'addition
Mais quand y a des vicieux, normal que je fasse attention
J'connais les traites, les bâtards, les profiteurs
J'aurais niqué Tokyo, moi, si j'étais le professeur
J'suis dans la caisse avec (?) On est discrets, ils le savent
Salope, j'suis pas ton laud-sa, moi j'rigole pas avec ça
Tu retiendras la leçon, j'vais tout baiser dans le son
On va cribler ta va-go et faire sauter ta caution
Je bois un coup au (?) Submariner au poignet
Mon frérot est au palais, mon poto est au panier (Santé & Honneur)

Ils ont voulu me la mettre, bande de (?) On nique pas le capitaine (z'êtes tous des lâches)
J'avais plus confiance en eux donc j'ai sorti les armes et j'ai visé l'appuie-tête (dis-leur Abou')
On m'a dit "Méfie-toi des gens qui t'entourent, poto, y a que ta famille qui t'aime" (wAllah)
Y a que ta famille qui t'aime (y a que ta famille qui t'aime)
Gros, y a que ta famille qui t'aime

Kofs, sur la vie d'ma mère
Un, trois

Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, produtor musical
Ne me fais pas la bise
Não me beije
Tu serres la main à l'ennemi, t'es pas mon ami, fils de pute, t'es dans la mouise
Você aperta a mão do inimigo, você não é meu amigo, filho da puta, você está na merda
T'as le vis? J'ai tournevis
Você tem a chave? Eu tenho a chave de fenda
J'ai une équipe qui fait bien plus mal que le fisc
Eu tenho uma equipe que faz muito mais mal do que o fisco
J'te dois des choses? Nan? Pourquoi tu m'en veux?
Eu te devo algo? Não? Por que você está com raiva de mim?
J'te fais la guerre si tu touches à ma nièce et mes neveux
Eu vou à guerra se você tocar na minha sobrinha e nos meus sobrinhos
Je pars au feu pour eux, dis-moi qu'est-ce tu veux
Eu vou ao fogo por eles, me diga o que você quer
Nous aussi on a des armes, maintenant dis-moi qu'est-ce tu veux, hein
Nós também temos armas, agora me diga o que você quer, hein
Rackette-moi et on verra qui a des couilles
Extorquem-me e veremos quem tem coragem
J'veux t'niquer ta mère, maintenant j'vais en découdre
Eu quero foder sua mãe, agora vou resolver isso
Je sors d'la L2
Eu saio da L2
Ils étaient chauds dans le milieu, j'vais les refaire descendre en Ligue 2
Eles estavam quentes no meio, eu vou fazê-los descer para a Liga 2
Eh, j'ai d'la haine, plus personne me fait d'la peine
Ei, eu tenho ódio, ninguém mais me faz sentir pena
Mis à part pour la paye, j'ai d'l'amour que pour ma belle
Exceto pelo pagamento, eu só tenho amor pela minha bela
J'vais pas m'fâcher, j'vais pas t'clasher
Eu não vou ficar bravo, eu não vou te criticar
Mais sur le tombeau de mon père que j'vais pas t'lâcher
Mas sobre o túmulo do meu pai que eu não vou te largar
J'dors pas encore, il est 00h57
Eu ainda não estou dormindo, são 00h57
J'ai ma kalash, des potes, une boite séquentielle
Eu tenho minha kalash, amigos, uma caixa sequencial
Dis-moi qui veut bien manger dans mon assiette
Me diga quem quer comer no meu prato
Que j'lui baise sa mère la pute et le fasse monter au ciel
Que eu foda sua mãe a puta e a faça subir ao céu
Ouais c'est sale, bientôt je passe à l'acte
Sim, é sujo, logo vou agir
En ce moment j'sens la patate, j'crois qu'j'vais reprendre la salat
No momento eu sinto a batata, acho que vou retomar a salat
Fais des douas maman si je pars en enfer
Faça du'as mãe se eu for para o inferno
On sort pas du même ventre mais (?), C'est mon frère (wAllah, wAllah)
Nós não saímos do mesmo ventre mas (?), Ele é meu irmão (wAllah, wAllah)
Je compte sur moi-même, je prends sur moi-même
Eu conto comigo mesmo, eu me sustento
Tu veux savoir qui va tout ken, eh bah c'est moi mec
Você quer saber quem vai foder tudo, eh bem, sou eu cara
Je viens d'Air Bel, t'façon tu connais l'adresse
Eu venho de Air Bel, de qualquer forma você conhece o endereço
La presse nous casse les couilles, quand ils viennent on les agresse
A imprensa nos enche o saco, quando eles vêm nós os agredimos
Eh, j'oublie pas la mission
Ei, eu não esqueço a missão
Règle numéro une, ramener le fric à la maison
Regra número um, trazer o dinheiro para casa
Moi j'ai pas de mal à payer l'addition
Eu não tenho dificuldade em pagar a conta
Mais quand y a des vicieux, normal que je fasse attention
Mas quando há viciosos, é normal que eu preste atenção
J'connais les traites, les bâtards, les profiteurs
Eu conheço os traidores, os bastardos, os aproveitadores
J'aurais niqué Tokyo, moi, si j'étais le professeur
Eu teria fodido Tóquio, eu, se eu fosse o professor
J'suis dans la caisse avec (?) On est discrets, ils le savent
Estou no carro com (?) Somos discretos, eles sabem
Salope, j'suis pas ton laud-sa, moi j'rigole pas avec ça
Vadia, eu não sou seu laud-sa, eu não brinco com isso
Tu retiendras la leçon, j'vais tout baiser dans le son
Você vai aprender a lição, eu vou foder tudo na música
On va cribler ta va-go et faire sauter ta caution
Vamos crivar sua va-go e explodir sua fiança
Je bois un coup au (?) Submariner au poignet
Eu bebo um gole no (?) Submariner no pulso
Mon frérot est au palais, mon poto est au panier (Santé & Honneur)
Meu irmão está no palácio, meu amigo está na cesta (Saúde & Honra)
Ils ont voulu me la mettre, bande de (?) On nique pas le capitaine (z'êtes tous des lâches)
Eles queriam me foder, bando de (?) Não fodemos o capitão (vocês são todos covardes)
J'avais plus confiance en eux donc j'ai sorti les armes et j'ai visé l'appuie-tête (dis-leur Abou')
Eu não confiava mais neles então eu peguei as armas e mirei no encosto de cabeça (diga-lhes Abou')
On m'a dit "Méfie-toi des gens qui t'entourent, poto, y a que ta famille qui t'aime" (wAllah)
Me disseram "Cuidado com as pessoas ao seu redor, amigo, só a sua família te ama" (wAllah)
Y a que ta famille qui t'aime (y a que ta famille qui t'aime)
Só a sua família te ama (só a sua família te ama)
Gros, y a que ta famille qui t'aime
Cara, só a sua família te ama
Kofs, sur la vie d'ma mère
Kofs, na vida da minha mãe
Un, trois
Um, três
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, beatmaker
Ne me fais pas la bise
Don't kiss me
Tu serres la main à l'ennemi, t'es pas mon ami, fils de pute, t'es dans la mouise
You shake hands with the enemy, you're not my friend, son of a bitch, you're in trouble
T'as le vis? J'ai tournevis
You got the screw? I got the screwdriver
J'ai une équipe qui fait bien plus mal que le fisc
I have a team that hurts more than the taxman
J'te dois des choses? Nan? Pourquoi tu m'en veux?
I owe you something? No? Why are you mad at me?
J'te fais la guerre si tu touches à ma nièce et mes neveux
I'll go to war if you touch my niece and nephews
Je pars au feu pour eux, dis-moi qu'est-ce tu veux
I'll go to the fire for them, tell me what you want
Nous aussi on a des armes, maintenant dis-moi qu'est-ce tu veux, hein
We also have weapons, now tell me what you want, huh
Rackette-moi et on verra qui a des couilles
Racket me and we'll see who has balls
J'veux t'niquer ta mère, maintenant j'vais en découdre
I want to fuck your mother, now I'm going to fight
Je sors d'la L2
I'm out of L2
Ils étaient chauds dans le milieu, j'vais les refaire descendre en Ligue 2
They were hot in the middle, I'm going to make them go down to League 2
Eh, j'ai d'la haine, plus personne me fait d'la peine
Hey, I have hatred, no one hurts me anymore
Mis à part pour la paye, j'ai d'l'amour que pour ma belle
Except for the pay, I only have love for my beauty
J'vais pas m'fâcher, j'vais pas t'clasher
I'm not going to get angry, I'm not going to clash you
Mais sur le tombeau de mon père que j'vais pas t'lâcher
But on my father's grave that I'm not going to let you go
J'dors pas encore, il est 00h57
I'm not asleep yet, it's 00:57
J'ai ma kalash, des potes, une boite séquentielle
I have my Kalash, friends, a sequential box
Dis-moi qui veut bien manger dans mon assiette
Tell me who wants to eat from my plate
Que j'lui baise sa mère la pute et le fasse monter au ciel
That I fuck his mother the whore and make him go to heaven
Ouais c'est sale, bientôt je passe à l'acte
Yeah it's dirty, soon I'm going to act
En ce moment j'sens la patate, j'crois qu'j'vais reprendre la salat
Right now I feel the potato, I think I'm going to take up the salat
Fais des douas maman si je pars en enfer
Make duas mom if I go to hell
On sort pas du même ventre mais (?), C'est mon frère (wAllah, wAllah)
We don't come from the same womb but (?), He's my brother (wAllah, wAllah)
Je compte sur moi-même, je prends sur moi-même
I count on myself, I take on myself
Tu veux savoir qui va tout ken, eh bah c'est moi mec
You want to know who's going to fuck everything up, well it's me dude
Je viens d'Air Bel, t'façon tu connais l'adresse
I come from Air Bel, anyway you know the address
La presse nous casse les couilles, quand ils viennent on les agresse
The press is busting our balls, when they come we assault them
Eh, j'oublie pas la mission
Hey, I don't forget the mission
Règle numéro une, ramener le fric à la maison
Rule number one, bring the money home
Moi j'ai pas de mal à payer l'addition
I have no trouble paying the bill
Mais quand y a des vicieux, normal que je fasse attention
But when there are vicious people, it's normal that I pay attention
J'connais les traites, les bâtards, les profiteurs
I know the traitors, the bastards, the profiteers
J'aurais niqué Tokyo, moi, si j'étais le professeur
I would have fucked Tokyo, me, if I was the professor
J'suis dans la caisse avec (?) On est discrets, ils le savent
I'm in the car with (?) We're discreet, they know it
Salope, j'suis pas ton laud-sa, moi j'rigole pas avec ça
Bitch, I'm not your laud-sa, I don't joke with that
Tu retiendras la leçon, j'vais tout baiser dans le son
You'll learn the lesson, I'm going to fuck everything up in the sound
On va cribler ta va-go et faire sauter ta caution
We're going to riddle your va-go and blow up your bail
Je bois un coup au (?) Submariner au poignet
I have a drink at (?) Submariner on the wrist
Mon frérot est au palais, mon poto est au panier (Santé & Honneur)
My brother is at the palace, my buddy is in the basket (Health & Honor)
Ils ont voulu me la mettre, bande de (?) On nique pas le capitaine (z'êtes tous des lâches)
They wanted to screw me, bunch of (?) We don't fuck the captain (you're all cowards)
J'avais plus confiance en eux donc j'ai sorti les armes et j'ai visé l'appuie-tête (dis-leur Abou')
I didn't trust them anymore so I pulled out the weapons and aimed at the headrest (tell them Abou')
On m'a dit "Méfie-toi des gens qui t'entourent, poto, y a que ta famille qui t'aime" (wAllah)
I was told "Beware of the people around you, buddy, only your family loves you" (wAllah)
Y a que ta famille qui t'aime (y a que ta famille qui t'aime)
Only your family loves you (only your family loves you)
Gros, y a que ta famille qui t'aime
Dude, only your family loves you
Kofs, sur la vie d'ma mère
Kofs, on my mother's life
Un, trois
One, three
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, productor musical
Ne me fais pas la bise
No me des un beso
Tu serres la main à l'ennemi, t'es pas mon ami, fils de pute, t'es dans la mouise
Le das la mano al enemigo, no eres mi amigo, hijo de puta, estás en la mierda
T'as le vis? J'ai tournevis
¿Tienes el tornillo? Yo tengo el destornillador
J'ai une équipe qui fait bien plus mal que le fisc
Tengo un equipo que hace mucho más daño que el fisco
J'te dois des choses? Nan? Pourquoi tu m'en veux?
¿Te debo algo? ¿No? ¿Por qué me guardas rencor?
J'te fais la guerre si tu touches à ma nièce et mes neveux
Te declaro la guerra si tocas a mi sobrina y a mis sobrinos
Je pars au feu pour eux, dis-moi qu'est-ce tu veux
Voy al fuego por ellos, dime qué quieres
Nous aussi on a des armes, maintenant dis-moi qu'est-ce tu veux, hein
Nosotros también tenemos armas, ahora dime qué quieres, eh
Rackette-moi et on verra qui a des couilles
Extorsióname y veremos quién tiene cojones
J'veux t'niquer ta mère, maintenant j'vais en découdre
Quiero joderte a tu madre, ahora voy a desenmascararte
Je sors d'la L2
Salgo de la L2
Ils étaient chauds dans le milieu, j'vais les refaire descendre en Ligue 2
Estaban calientes en el medio, los voy a hacer bajar a la Liga 2
Eh, j'ai d'la haine, plus personne me fait d'la peine
Eh, tengo odio, nadie me causa pena
Mis à part pour la paye, j'ai d'l'amour que pour ma belle
Aparte del pago, solo tengo amor por mi bella
J'vais pas m'fâcher, j'vais pas t'clasher
No voy a enfadarme, no voy a insultarte
Mais sur le tombeau de mon père que j'vais pas t'lâcher
Pero sobre la tumba de mi padre que no te voy a soltar
J'dors pas encore, il est 00h57
Todavía no duermo, son las 00h57
J'ai ma kalash, des potes, une boite séquentielle
Tengo mi kalash, amigos, una caja secuencial
Dis-moi qui veut bien manger dans mon assiette
Dime quién quiere comer en mi plato
Que j'lui baise sa mère la pute et le fasse monter au ciel
Para que le joda a su madre la puta y lo haga subir al cielo
Ouais c'est sale, bientôt je passe à l'acte
Sí, es sucio, pronto pasaré a la acción
En ce moment j'sens la patate, j'crois qu'j'vais reprendre la salat
En este momento me siento fuerte, creo que voy a retomar la salat
Fais des douas maman si je pars en enfer
Haz du'a mamá si me voy al infierno
On sort pas du même ventre mais (?), C'est mon frère (wAllah, wAllah)
No salimos del mismo vientre pero (?), Es mi hermano (wAllah, wAllah)
Je compte sur moi-même, je prends sur moi-même
Cuento conmigo mismo, me apoyo en mí mismo
Tu veux savoir qui va tout ken, eh bah c'est moi mec
¿Quieres saber quién va a joder todo, eh? Pues soy yo, tío
Je viens d'Air Bel, t'façon tu connais l'adresse
Vengo de Air Bel, de todos modos conoces la dirección
La presse nous casse les couilles, quand ils viennent on les agresse
La prensa nos rompe las pelotas, cuando vienen los agredimos
Eh, j'oublie pas la mission
Eh, no olvido la misión
Règle numéro une, ramener le fric à la maison
Regla número uno, traer el dinero a casa
Moi j'ai pas de mal à payer l'addition
No tengo problemas para pagar la cuenta
Mais quand y a des vicieux, normal que je fasse attention
Pero cuando hay viciosos, es normal que tenga cuidado
J'connais les traites, les bâtards, les profiteurs
Conozco a los traidores, los bastardos, los aprovechados
J'aurais niqué Tokyo, moi, si j'étais le professeur
Habría jodido a Tokio, yo, si fuera el profesor
J'suis dans la caisse avec (?) On est discrets, ils le savent
Estoy en el coche con (?) Somos discretos, lo saben
Salope, j'suis pas ton laud-sa, moi j'rigole pas avec ça
Puta, no soy tu laud-sa, yo no me río con eso
Tu retiendras la leçon, j'vais tout baiser dans le son
Aprenderás la lección, voy a joder todo en el sonido
On va cribler ta va-go et faire sauter ta caution
Vamos a cribar tu coño y hacer saltar tu fianza
Je bois un coup au (?) Submariner au poignet
Bebo un trago en (?) Submariner en la muñeca
Mon frérot est au palais, mon poto est au panier (Santé & Honneur)
Mi hermano está en el palacio, mi amigo está en la canasta (Salud & Honor)
Ils ont voulu me la mettre, bande de (?) On nique pas le capitaine (z'êtes tous des lâches)
Quisieron joderme, banda de (?) No jodemos al capitán (sois todos unos cobardes)
J'avais plus confiance en eux donc j'ai sorti les armes et j'ai visé l'appuie-tête (dis-leur Abou')
Ya no confiaba en ellos así que saqué las armas y apunté al reposacabezas (díselo Abou')
On m'a dit "Méfie-toi des gens qui t'entourent, poto, y a que ta famille qui t'aime" (wAllah)
Me dijeron "Desconfía de la gente que te rodea, colega, solo tu familia te quiere" (wAllah)
Y a que ta famille qui t'aime (y a que ta famille qui t'aime)
Solo tu familia te quiere (solo tu familia te quiere)
Gros, y a que ta famille qui t'aime
Tío, solo tu familia te quiere
Kofs, sur la vie d'ma mère
Kofs, por la vida de mi madre
Un, trois
Uno, tres
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, Beatmaker
Ne me fais pas la bise
Gib mir keinen Kuss
Tu serres la main à l'ennemi, t'es pas mon ami, fils de pute, t'es dans la mouise
Du gibst dem Feind die Hand, du bist nicht mein Freund, du Hurensohn, du steckst in der Scheiße
T'as le vis? J'ai tournevis
Hast du die Schraube? Ich habe den Schraubenzieher
J'ai une équipe qui fait bien plus mal que le fisc
Ich habe ein Team, das viel mehr Schaden anrichtet als das Finanzamt
J'te dois des choses? Nan? Pourquoi tu m'en veux?
Schulde ich dir etwas? Nein? Warum bist du mir böse?
J'te fais la guerre si tu touches à ma nièce et mes neveux
Ich erkläre dir den Krieg, wenn du meine Nichte und meine Neffen anfasst
Je pars au feu pour eux, dis-moi qu'est-ce tu veux
Ich gehe für sie ins Feuer, sag mir, was du willst
Nous aussi on a des armes, maintenant dis-moi qu'est-ce tu veux, hein
Auch wir haben Waffen, sag mir jetzt, was du willst, hm
Rackette-moi et on verra qui a des couilles
Erpresse mich und wir werden sehen, wer Eier hat
J'veux t'niquer ta mère, maintenant j'vais en découdre
Ich will deine Mutter ficken, jetzt werde ich mich mit dir anlegen
Je sors d'la L2
Ich komme aus der L2
Ils étaient chauds dans le milieu, j'vais les refaire descendre en Ligue 2
Sie waren heiß in der Mitte, ich werde sie wieder in die Liga 2 bringen
Eh, j'ai d'la haine, plus personne me fait d'la peine
Hey, ich habe Hass, niemand tut mir mehr weh
Mis à part pour la paye, j'ai d'l'amour que pour ma belle
Außer für die Bezahlung, habe ich nur Liebe für meine Schöne
J'vais pas m'fâcher, j'vais pas t'clasher
Ich werde nicht wütend, ich werde dich nicht beleidigen
Mais sur le tombeau de mon père que j'vais pas t'lâcher
Aber auf dem Grab meines Vaters, dass ich dich nicht loslassen werde
J'dors pas encore, il est 00h57
Ich schlafe noch nicht, es ist 00:57 Uhr
J'ai ma kalash, des potes, une boite séquentielle
Ich habe meine Kalaschnikow, Freunde, ein sequentielles Getriebe
Dis-moi qui veut bien manger dans mon assiette
Sag mir, wer gerne von meinem Teller isst
Que j'lui baise sa mère la pute et le fasse monter au ciel
Dass ich seine Mutter, die Hure, ficke und ihn in den Himmel bringe
Ouais c'est sale, bientôt je passe à l'acte
Ja, es ist dreckig, bald werde ich zur Tat schreiten
En ce moment j'sens la patate, j'crois qu'j'vais reprendre la salat
Im Moment fühle ich mich stark, ich glaube, ich werde das Gebet wieder aufnehmen
Fais des douas maman si je pars en enfer
Bete für mich, Mama, wenn ich in die Hölle gehe
On sort pas du même ventre mais (?), C'est mon frère (wAllah, wAllah)
Wir kommen nicht aus dem gleichen Bauch, aber (?), das ist mein Bruder (wAllah, wAllah)
Je compte sur moi-même, je prends sur moi-même
Ich verlasse mich auf mich selbst, ich nehme auf mich selbst
Tu veux savoir qui va tout ken, eh bah c'est moi mec
Du willst wissen, wer alles kaputt machen wird, eh, das bin ich, Mann
Je viens d'Air Bel, t'façon tu connais l'adresse
Ich komme aus Air Bel, du kennst die Adresse sowieso
La presse nous casse les couilles, quand ils viennent on les agresse
Die Presse nervt uns, wenn sie kommen, greifen wir sie an
Eh, j'oublie pas la mission
Hey, ich vergesse die Mission nicht
Règle numéro une, ramener le fric à la maison
Regel Nummer eins, bring das Geld nach Hause
Moi j'ai pas de mal à payer l'addition
Ich habe keine Probleme, die Rechnung zu bezahlen
Mais quand y a des vicieux, normal que je fasse attention
Aber wenn es Schurken gibt, ist es normal, dass ich vorsichtig bin
J'connais les traites, les bâtards, les profiteurs
Ich kenne die Verräter, die Bastarde, die Ausbeuter
J'aurais niqué Tokyo, moi, si j'étais le professeur
Ich hätte Tokyo gefickt, wenn ich der Professor wäre
J'suis dans la caisse avec (?) On est discrets, ils le savent
Ich bin im Auto mit (?), wir sind diskret, sie wissen es
Salope, j'suis pas ton laud-sa, moi j'rigole pas avec ça
Schlampe, ich bin nicht dein Laud-sa, ich mache keine Witze damit
Tu retiendras la leçon, j'vais tout baiser dans le son
Du wirst die Lektion lernen, ich werde alles im Sound ficken
On va cribler ta va-go et faire sauter ta caution
Wir werden dein Auto durchlöchern und deine Kaution sprengen
Je bois un coup au (?) Submariner au poignet
Ich trinke einen Schluck am (?), Submariner am Handgelenk
Mon frérot est au palais, mon poto est au panier (Santé & Honneur)
Mein Bruder ist im Palast, mein Kumpel ist im Korb (Gesundheit & Ehre)
Ils ont voulu me la mettre, bande de (?) On nique pas le capitaine (z'êtes tous des lâches)
Sie wollten es mir antun, Bande von (?), wir ficken nicht den Kapitän (ihr seid alle Feiglinge)
J'avais plus confiance en eux donc j'ai sorti les armes et j'ai visé l'appuie-tête (dis-leur Abou')
Ich hatte kein Vertrauen mehr in sie, also zog ich die Waffen und zielte auf die Kopfstütze (sag es ihnen, Abou')
On m'a dit "Méfie-toi des gens qui t'entourent, poto, y a que ta famille qui t'aime" (wAllah)
Man hat mir gesagt: „Sei vorsichtig mit den Leuten um dich herum, Kumpel, nur deine Familie liebt dich“ (wAllah)
Y a que ta famille qui t'aime (y a que ta famille qui t'aime)
Nur deine Familie liebt dich (nur deine Familie liebt dich)
Gros, y a que ta famille qui t'aime
Großer, nur deine Familie liebt dich
Kofs, sur la vie d'ma mère
Kofs, auf das Leben meiner Mutter
Un, trois
Eins, drei
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, produttore di beat
Ne me fais pas la bise
Non baciami
Tu serres la main à l'ennemi, t'es pas mon ami, fils de pute, t'es dans la mouise
Dai la mano al nemico, non sei mio amico, figlio di puttana, sei nei guai
T'as le vis? J'ai tournevis
Hai il visto? Ho il cacciavite
J'ai une équipe qui fait bien plus mal que le fisc
Ho un team che fa molto più male del fisco
J'te dois des choses? Nan? Pourquoi tu m'en veux?
Ti devo qualcosa? No? Perché mi odi?
J'te fais la guerre si tu touches à ma nièce et mes neveux
Ti dichiaro guerra se tocchi mia nipote e i miei nipoti
Je pars au feu pour eux, dis-moi qu'est-ce tu veux
Vado al fuoco per loro, dimmi cosa vuoi
Nous aussi on a des armes, maintenant dis-moi qu'est-ce tu veux, hein
Anche noi abbiamo delle armi, ora dimmi cosa vuoi, eh
Rackette-moi et on verra qui a des couilles
Estorcimi e vedremo chi ha le palle
J'veux t'niquer ta mère, maintenant j'vais en découdre
Voglio scopare tua madre, ora andrò a scontrarmi
Je sors d'la L2
Esco dalla L2
Ils étaient chauds dans le milieu, j'vais les refaire descendre en Ligue 2
Erano caldi nel mezzo, li farò tornare in Serie B
Eh, j'ai d'la haine, plus personne me fait d'la peine
Eh, ho dell'odio, nessuno mi fa più pena
Mis à part pour la paye, j'ai d'l'amour que pour ma belle
A parte per il salario, ho solo amore per la mia bella
J'vais pas m'fâcher, j'vais pas t'clasher
Non mi arrabbierò, non ti insulterò
Mais sur le tombeau de mon père que j'vais pas t'lâcher
Ma sulla tomba di mio padre che non ti lascerò
J'dors pas encore, il est 00h57
Non dormo ancora, sono le 00:57
J'ai ma kalash, des potes, une boite séquentielle
Ho la mia kalash, degli amici, un cambio sequenziale
Dis-moi qui veut bien manger dans mon assiette
Dimmi chi vuole mangiare nel mio piatto
Que j'lui baise sa mère la pute et le fasse monter au ciel
Che gli scopo sua madre la puttana e lo faccio salire al cielo
Ouais c'est sale, bientôt je passe à l'acte
Sì, è sporco, presto passerò all'azione
En ce moment j'sens la patate, j'crois qu'j'vais reprendre la salat
In questo momento mi sento in forma, penso che riprenderò la salat
Fais des douas maman si je pars en enfer
Fai delle preghiere mamma se vado all'inferno
On sort pas du même ventre mais (?), C'est mon frère (wAllah, wAllah)
Non usciamo dallo stesso ventre ma (?), È mio fratello (wAllah, wAllah)
Je compte sur moi-même, je prends sur moi-même
Conto su me stesso, prendo su me stesso
Tu veux savoir qui va tout ken, eh bah c'est moi mec
Vuoi sapere chi distruggerà tutto, eh beh sono io ragazzo
Je viens d'Air Bel, t'façon tu connais l'adresse
Vengo da Air Bel, comunque conosci l'indirizzo
La presse nous casse les couilles, quand ils viennent on les agresse
La stampa ci rompe le palle, quando vengono li aggrediamo
Eh, j'oublie pas la mission
Eh, non dimentico la missione
Règle numéro une, ramener le fric à la maison
Regola numero uno, portare i soldi a casa
Moi j'ai pas de mal à payer l'addition
Non ho problemi a pagare il conto
Mais quand y a des vicieux, normal que je fasse attention
Ma quando ci sono dei viscidi, è normale che stia attento
J'connais les traites, les bâtards, les profiteurs
Conosco i traditori, i bastardi, i profittatori
J'aurais niqué Tokyo, moi, si j'étais le professeur
Avrei scopato Tokyo, io, se fossi il professore
J'suis dans la caisse avec (?) On est discrets, ils le savent
Sono in macchina con (?) Siamo discreti, lo sanno
Salope, j'suis pas ton laud-sa, moi j'rigole pas avec ça
Puttana, non sono il tuo laud-sa, io non scherzo con questo
Tu retiendras la leçon, j'vais tout baiser dans le son
Ricorderai la lezione, distruggerò tutto nella canzone
On va cribler ta va-go et faire sauter ta caution
Ti riempiremo di proiettili e faremo saltare la tua cauzione
Je bois un coup au (?) Submariner au poignet
Bevo un sorso al (?) Submariner al polso
Mon frérot est au palais, mon poto est au panier (Santé & Honneur)
Mio fratello è al palazzo, il mio amico è al cestino (Salute & Onore)
Ils ont voulu me la mettre, bande de (?) On nique pas le capitaine (z'êtes tous des lâches)
Hanno cercato di fregarmi, banda di (?) Non si scopa il capitano (siete tutti codardi)
J'avais plus confiance en eux donc j'ai sorti les armes et j'ai visé l'appuie-tête (dis-leur Abou')
Non avevo più fiducia in loro quindi ho tirato fuori le armi e ho puntato l'appoggiatesta (dillo Abou')
On m'a dit "Méfie-toi des gens qui t'entourent, poto, y a que ta famille qui t'aime" (wAllah)
Mi hanno detto "Diffida delle persone che ti circondano, amico, solo la tua famiglia ti ama" (wAllah)
Y a que ta famille qui t'aime (y a que ta famille qui t'aime)
Solo la tua famiglia ti ama (solo la tua famiglia ti ama)
Gros, y a que ta famille qui t'aime
Grosso, solo la tua famiglia ti ama
Kofs, sur la vie d'ma mère
Kofs, sulla vita di mia madre
Un, trois
Uno, tre

Curiosidades sobre a música Submariner de Kofs

Quando a música “Submariner” foi lançada por Kofs?
A música Submariner foi lançada em 2023, no álbum “Matrixé”.
De quem é a composição da música “Submariner” de Kofs?
A música “Submariner” de Kofs foi composta por Foued Nabba.

Músicas mais populares de Kofs

Outros artistas de Old school hip hop