Grauer Tag, grau wie mein Macintosh
Ich rede mit meinem Auto wie David Hasselhoff
Doch mein Audi A sechs will mir nicht helfen
Eine Träne fällt auf die silbernen Felgen
Ich hab so Angst und ich rauch noch eine (fünf vor acht)
Ich muss in den Aufzug steigen
Ich hab versucht ein Boss wie Captain Kirk zu sein
Ich hör sie im Fahrstuhl schon Happy Birthday schrei'n
Unmöglich dieses Gefühl jetzt in Worte zu fassen
Die Kollegen haben mir eine Torte gebacken
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Abteilungsleiter der Liebe
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Abteilungsleiter der Liebe
Ich pust die Kerzen aus und ich ernt Applaus
Mein Herz wär fast erfrorn, doch hier wärmt es auf
Wir hatten schwarze Zahlen, wir hatten rote Zahlen
Zum Abschied bekommt jeder einen Schokohasen
Wer von euch weiß was outzusourcen heißt
Es bedeutet das ihr rausgeworfen seid
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Abteilungsleiter der Liebe
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Abteilungsleiter der Liebe
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Abteilungsleiter der Liebe
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Abteilungsleiter der Liebe
Hey Leute, das hier tut mir jetzt mehr weh als euch
Ich meine, ihr, ihr verliert nur ein Job
Ich, ich verliere Freunde
Aber wie schon Spiderman sagte
Große Macht bringt auch große Verantwortung mit sich
Ich weiß noch wie ihr kleine Küken wart, die ich am
Wegesrand aufgesammelt hab
Und jetzt seid ihr große stolze Wildgänse
Fliegt, fliegt, fliegt
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Abteilungsleiter der Liebe
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Abteilungsleiter der Liebe
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Abteilungsleiter der Liebe
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Abteilungsleiter der Liebe
Grauer Tag, grau wie mein Macintosh
Dia cinzento, cinza como meu Macintosh
Ich rede mit meinem Auto wie David Hasselhoff
Eu falo com meu carro como David Hasselhoff
Doch mein Audi A sechs will mir nicht helfen
Mas meu Audi A seis não quer me ajudar
Eine Träne fällt auf die silbernen Felgen
Uma lágrima cai nas rodas prateadas
Ich hab so Angst und ich rauch noch eine (fünf vor acht)
Estou tão assustado e fumo mais um (cinco para as oito)
Ich muss in den Aufzug steigen
Eu tenho que entrar no elevador
Ich hab versucht ein Boss wie Captain Kirk zu sein
Tentei ser um chefe como o Capitão Kirk
Ich hör sie im Fahrstuhl schon Happy Birthday schrei'n
Já ouço eles cantando Parabéns no elevador
Unmöglich dieses Gefühl jetzt in Worte zu fassen
Impossível colocar esse sentimento em palavras agora
Die Kollegen haben mir eine Torte gebacken
Os colegas fizeram um bolo para mim
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Porque eu permaneço mesmo em tempos de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Gerente do departamento do amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Eu permaneço mesmo em tempos de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Gerente do departamento do amor
Ich pust die Kerzen aus und ich ernt Applaus
Eu apago as velas e recebo aplausos
Mein Herz wär fast erfrorn, doch hier wärmt es auf
Meu coração quase congelou, mas aqui ele se aquece
Wir hatten schwarze Zahlen, wir hatten rote Zahlen
Tivemos números pretos, tivemos números vermelhos
Zum Abschied bekommt jeder einen Schokohasen
Na despedida, todos recebem um coelho de chocolate
Wer von euch weiß was outzusourcen heißt
Quem de vocês sabe o que significa terceirizar
Es bedeutet das ihr rausgeworfen seid
Significa que vocês estão demitidos
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Mas mesmo que eu te demita agora
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Faça-me um último café
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Mas mesmo que eu te demita agora
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Faça-me um último café
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Porque eu permaneço mesmo em tempos de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Gerente do departamento do amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Eu permaneço mesmo em tempos de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Gerente do departamento do amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Eu permaneço mesmo em tempos de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Gerente do departamento do amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Eu permaneço mesmo em tempos de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Gerente do departamento do amor
Hey Leute, das hier tut mir jetzt mehr weh als euch
Ei pessoal, isso dói mais em mim do que em vocês
Ich meine, ihr, ihr verliert nur ein Job
Quero dizer, vocês, vocês só estão perdendo um emprego
Ich, ich verliere Freunde
Eu, eu estou perdendo amigos
Aber wie schon Spiderman sagte
Mas como o Homem-Aranha já disse
Große Macht bringt auch große Verantwortung mit sich
Grande poder traz grande responsabilidade
Ich weiß noch wie ihr kleine Küken wart, die ich am
Eu me lembro de quando vocês eram pequenos pintinhos que eu peguei
Wegesrand aufgesammelt hab
na beira da estrada
Und jetzt seid ihr große stolze Wildgänse
E agora vocês são grandes e orgulhosos gansos selvagens
Fliegt, fliegt, fliegt
Voem, voem, voem
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Porque eu permaneço mesmo em tempos de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Gerente do departamento do amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Eu permaneço mesmo em tempos de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Gerente do departamento do amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Eu permaneço mesmo em tempos de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Gerente do departamento do amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Eu permaneço mesmo em tempos de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Gerente do departamento do amor
Grauer Tag, grau wie mein Macintosh
Grey day, grey like my Macintosh
Ich rede mit meinem Auto wie David Hasselhoff
I talk to my car like David Hasselhoff
Doch mein Audi A sechs will mir nicht helfen
But my Audi A six won't help me
Eine Träne fällt auf die silbernen Felgen
A tear falls on the silver rims
Ich hab so Angst und ich rauch noch eine (fünf vor acht)
I'm so scared and I smoke another one (five to eight)
Ich muss in den Aufzug steigen
I have to get in the elevator
Ich hab versucht ein Boss wie Captain Kirk zu sein
I tried to be a boss like Captain Kirk
Ich hör sie im Fahrstuhl schon Happy Birthday schrei'n
I hear them already screaming Happy Birthday in the elevator
Unmöglich dieses Gefühl jetzt in Worte zu fassen
Impossible to put this feeling into words now
Die Kollegen haben mir eine Torte gebacken
The colleagues have baked me a cake
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Because I stay even in times of crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Department head of love
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay even in times of crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Department head of love
Ich pust die Kerzen aus und ich ernt Applaus
I blow out the candles and I reap applause
Mein Herz wär fast erfrorn, doch hier wärmt es auf
My heart would have almost frozen, but here it warms up
Wir hatten schwarze Zahlen, wir hatten rote Zahlen
We had black numbers, we had red numbers
Zum Abschied bekommt jeder einen Schokohasen
For farewell, everyone gets a chocolate bunny
Wer von euch weiß was outzusourcen heißt
Who of you knows what outsourcing means
Es bedeutet das ihr rausgeworfen seid
It means that you are thrown out
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
But even if I fire you now
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Make me one last coffee
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
But even if I fire you now
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Make me one last coffee
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Because I stay even in times of crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Department head of love
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay even in times of crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Department head of love
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay even in times of crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Department head of love
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay even in times of crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Department head of love
Hey Leute, das hier tut mir jetzt mehr weh als euch
Hey guys, this hurts me more than you now
Ich meine, ihr, ihr verliert nur ein Job
I mean, you, you only lose a job
Ich, ich verliere Freunde
I, I lose friends
Aber wie schon Spiderman sagte
But as Spiderman already said
Große Macht bringt auch große Verantwortung mit sich
Great power also brings great responsibility
Ich weiß noch wie ihr kleine Küken wart, die ich am
I remember when you were little chicks that I picked up
Wegesrand aufgesammelt hab
on the roadside
Und jetzt seid ihr große stolze Wildgänse
And now you are big proud wild geese
Fliegt, fliegt, fliegt
Fly, fly, fly
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Because I stay even in times of crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Department head of love
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay even in times of crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Department head of love
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay even in times of crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Department head of love
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay even in times of crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Department head of love
Grauer Tag, grau wie mein Macintosh
Día gris, gris como mi Macintosh
Ich rede mit meinem Auto wie David Hasselhoff
Hablo con mi coche como David Hasselhoff
Doch mein Audi A sechs will mir nicht helfen
Pero mi Audi A seis no quiere ayudarme
Eine Träne fällt auf die silbernen Felgen
Una lágrima cae sobre las llantas plateadas
Ich hab so Angst und ich rauch noch eine (fünf vor acht)
Tengo tanto miedo y fumo otra (cinco para las ocho)
Ich muss in den Aufzug steigen
Tengo que subir al ascensor
Ich hab versucht ein Boss wie Captain Kirk zu sein
Intenté ser un jefe como el Capitán Kirk
Ich hör sie im Fahrstuhl schon Happy Birthday schrei'n
Ya los oigo cantando Feliz Cumpleaños en el ascensor
Unmöglich dieses Gefühl jetzt in Worte zu fassen
Imposible poner en palabras lo que siento ahora
Die Kollegen haben mir eine Torte gebacken
Mis colegas me han hecho un pastel
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Porque yo permanezco incluso en tiempos de crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Jefe de departamento del amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Yo permanezco incluso en tiempos de crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Jefe de departamento del amor
Ich pust die Kerzen aus und ich ernt Applaus
Apago las velas y recibo aplausos
Mein Herz wär fast erfrorn, doch hier wärmt es auf
Mi corazón casi se congela, pero aquí se calienta
Wir hatten schwarze Zahlen, wir hatten rote Zahlen
Tuvimos números negros, tuvimos números rojos
Zum Abschied bekommt jeder einen Schokohasen
Como despedida, todos reciben un conejo de chocolate
Wer von euch weiß was outzusourcen heißt
¿Quién de ustedes sabe lo que significa externalizar?
Es bedeutet das ihr rausgeworfen seid
Significa que están despedidos
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Pero incluso si te despido ahora
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Hazme un último café
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Pero incluso si te despido ahora
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Hazme un último café
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Porque yo permanezco incluso en tiempos de crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Jefe de departamento del amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Yo permanezco incluso en tiempos de crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Jefe de departamento del amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Yo permanezco incluso en tiempos de crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Jefe de departamento del amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Yo permanezco incluso en tiempos de crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Jefe de departamento del amor
Hey Leute, das hier tut mir jetzt mehr weh als euch
Hey chicos, esto me duele más a mí que a ustedes
Ich meine, ihr, ihr verliert nur ein Job
Quiero decir, ustedes, ustedes solo pierden un trabajo
Ich, ich verliere Freunde
Yo, yo pierdo amigos
Aber wie schon Spiderman sagte
Pero como dijo Spiderman
Große Macht bringt auch große Verantwortung mit sich
Un gran poder conlleva una gran responsabilidad
Ich weiß noch wie ihr kleine Küken wart, die ich am
Recuerdo cuando eran pequeños polluelos que recogí
Wegesrand aufgesammelt hab
al borde del camino
Und jetzt seid ihr große stolze Wildgänse
Y ahora son grandes y orgullosos gansos salvajes
Fliegt, fliegt, fliegt
Vuelen, vuelen, vuelen
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Porque yo permanezco incluso en tiempos de crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Jefe de departamento del amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Yo permanezco incluso en tiempos de crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Jefe de departamento del amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Yo permanezco incluso en tiempos de crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Jefe de departamento del amor
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Yo permanezco incluso en tiempos de crisis
Abteilungsleiter der Liebe
Jefe de departamento del amor
Grauer Tag, grau wie mein Macintosh
Jour gris, gris comme mon Macintosh
Ich rede mit meinem Auto wie David Hasselhoff
Je parle à ma voiture comme David Hasselhoff
Doch mein Audi A sechs will mir nicht helfen
Mais mon Audi A six ne veut pas m'aider
Eine Träne fällt auf die silbernen Felgen
Une larme tombe sur les jantes argentées
Ich hab so Angst und ich rauch noch eine (fünf vor acht)
J'ai tellement peur et je fume encore une (cinq avant huit)
Ich muss in den Aufzug steigen
Je dois monter dans l'ascenseur
Ich hab versucht ein Boss wie Captain Kirk zu sein
J'ai essayé d'être un boss comme Captain Kirk
Ich hör sie im Fahrstuhl schon Happy Birthday schrei'n
Je les entends déjà crier Joyeux Anniversaire dans l'ascenseur
Unmöglich dieses Gefühl jetzt in Worte zu fassen
Impossible de mettre ce sentiment en mots maintenant
Die Kollegen haben mir eine Torte gebacken
Mes collègues m'ont fait un gâteau
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Car je reste même en temps de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Chef de département de l'amour
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Je reste même en temps de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Chef de département de l'amour
Ich pust die Kerzen aus und ich ernt Applaus
Je souffle les bougies et je reçois des applaudissements
Mein Herz wär fast erfrorn, doch hier wärmt es auf
Mon cœur aurait presque gelé, mais ici il se réchauffe
Wir hatten schwarze Zahlen, wir hatten rote Zahlen
Nous avons eu des chiffres noirs, nous avons eu des chiffres rouges
Zum Abschied bekommt jeder einen Schokohasen
En partant, tout le monde reçoit un lapin en chocolat
Wer von euch weiß was outzusourcen heißt
Qui parmi vous sait ce que signifie externaliser
Es bedeutet das ihr rausgeworfen seid
Cela signifie que vous êtes virés
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Mais même si je te licencie maintenant
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Fais-moi un dernier café
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Mais même si je te licencie maintenant
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Fais-moi un dernier café
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Car je reste même en temps de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Chef de département de l'amour
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Je reste même en temps de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Chef de département de l'amour
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Je reste même en temps de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Chef de département de l'amour
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Je reste même en temps de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Chef de département de l'amour
Hey Leute, das hier tut mir jetzt mehr weh als euch
Hey les gars, ça me fait plus mal que vous
Ich meine, ihr, ihr verliert nur ein Job
Je veux dire, vous, vous perdez juste un travail
Ich, ich verliere Freunde
Moi, je perds des amis
Aber wie schon Spiderman sagte
Mais comme Spiderman l'a dit
Große Macht bringt auch große Verantwortung mit sich
Avec un grand pouvoir vient une grande responsabilité
Ich weiß noch wie ihr kleine Küken wart, die ich am
Je me souviens encore de vous comme de petits poussins que j'ai
Wegesrand aufgesammelt hab
Ramassés sur le bord de la route
Und jetzt seid ihr große stolze Wildgänse
Et maintenant vous êtes de grandes oies sauvages fières
Fliegt, fliegt, fliegt
Volez, volez, volez
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Car je reste même en temps de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Chef de département de l'amour
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Je reste même en temps de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Chef de département de l'amour
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Je reste même en temps de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Chef de département de l'amour
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Je reste même en temps de crise
Abteilungsleiter der Liebe
Chef de département de l'amour
Grauer Tag, grau wie mein Macintosh
Giorno grigio, grigio come il mio Macintosh
Ich rede mit meinem Auto wie David Hasselhoff
Parlo con la mia auto come David Hasselhoff
Doch mein Audi A sechs will mir nicht helfen
Ma la mia Audi A sei non vuole aiutarmi
Eine Träne fällt auf die silbernen Felgen
Una lacrima cade sui cerchi d'argento
Ich hab so Angst und ich rauch noch eine (fünf vor acht)
Ho così paura e fumo un'altra (cinque minuti prima delle otto)
Ich muss in den Aufzug steigen
Devo salire nell'ascensore
Ich hab versucht ein Boss wie Captain Kirk zu sein
Ho cercato di essere un capo come Captain Kirk
Ich hör sie im Fahrstuhl schon Happy Birthday schrei'n
Sento già loro cantare Buon Compleanno nell'ascensore
Unmöglich dieses Gefühl jetzt in Worte zu fassen
Impossibile mettere in parole questo sentimento ora
Die Kollegen haben mir eine Torte gebacken
I colleghi mi hanno fatto una torta
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Perché resto anche nei tempi di crisi
Abteilungsleiter der Liebe
Capo del dipartimento dell'amore
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Resto anche nei tempi di crisi
Abteilungsleiter der Liebe
Capo del dipartimento dell'amore
Ich pust die Kerzen aus und ich ernt Applaus
Soffio le candele e ricevo applausi
Mein Herz wär fast erfrorn, doch hier wärmt es auf
Il mio cuore era quasi congelato, ma qui si riscalda
Wir hatten schwarze Zahlen, wir hatten rote Zahlen
Abbiamo avuto numeri neri, abbiamo avuto numeri rossi
Zum Abschied bekommt jeder einen Schokohasen
Per l'addio, ognuno riceve un coniglio di cioccolato
Wer von euch weiß was outzusourcen heißt
Chi di voi sa cosa significa esternalizzare
Es bedeutet das ihr rausgeworfen seid
Significa che siete licenziati
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Ma anche se ti licenzio ora
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Fammi un ultimo caffè
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Ma anche se ti licenzio ora
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Fammi un ultimo caffè
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Perché resto anche nei tempi di crisi
Abteilungsleiter der Liebe
Capo del dipartimento dell'amore
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Resto anche nei tempi di crisi
Abteilungsleiter der Liebe
Capo del dipartimento dell'amore
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Resto anche nei tempi di crisi
Abteilungsleiter der Liebe
Capo del dipartimento dell'amore
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Resto anche nei tempi di crisi
Abteilungsleiter der Liebe
Capo del dipartimento dell'amore
Hey Leute, das hier tut mir jetzt mehr weh als euch
Ehi ragazzi, questo mi fa più male di quanto faccia a voi
Ich meine, ihr, ihr verliert nur ein Job
Voglio dire, voi, voi perdete solo un lavoro
Ich, ich verliere Freunde
Io, io perdo amici
Aber wie schon Spiderman sagte
Ma come ha detto Spiderman
Große Macht bringt auch große Verantwortung mit sich
Grande potere comporta grande responsabilità
Ich weiß noch wie ihr kleine Küken wart, die ich am
Ricordo quando eravate piccoli pulcini che ho raccolto
Wegesrand aufgesammelt hab
sul bordo della strada
Und jetzt seid ihr große stolze Wildgänse
E ora siete grandi oche selvatiche orgogliose
Fliegt, fliegt, fliegt
Volate, volate, volate
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Perché resto anche nei tempi di crisi
Abteilungsleiter der Liebe
Capo del dipartimento dell'amore
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Resto anche nei tempi di crisi
Abteilungsleiter der Liebe
Capo del dipartimento dell'amore
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Resto anche nei tempi di crisi
Abteilungsleiter der Liebe
Capo del dipartimento dell'amore
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Resto anche nei tempi di crisi
Abteilungsleiter der Liebe
Capo del dipartimento dell'amore