Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh (Von)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson
We got Glocks and K's 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
I ain't in no rush to save (nah), I drove real fast (yeah, yeah)
My bitch bad like she will not behave (huh?), she get real ratchet (yeah, yeah)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (What? Huh?)
Baby AR make 'em fall down (grrah, grrah, grrah, grrah, grrah), hundred shots, he still clappin'
You know Von, I'm known to go in (go)
Niggas hoes, they be wearin' sew-ins (yeah, yeah)
I got out, fucked five of her friends (Von)
Bet a bitch won't cheat on me again
I get out my body, I got bodies, this a hobby, nigga (yeah, yeah, huh?)
I get off that pill, I'm gon' score and Shaq can't stop me, nigga (boom, boom, boom, boom)
Your main bitch, I probably hit her (yeah), and your homie's sister (uh-huh)
Even though that's folk's cousin (yeah), man, fuck your homie's sister (boom, boom, boom, boom)
Out here since a shorty, kept a 40, I wasn't never worried (nah, nah)
Teacher asked me what I want to do, I told her shoot (huh? What? Huh?)
She think I'm talkin' 'bout some Stephen Curry (boom, boom, boom)
Man, niggas better hurry, hurry (run)
We throwin' hail marys (grrah), you catch this, you gettin' buried (boom, boom, boom, boom)
Smokin' on that Terry Berry, they left him Bloody Mary (ooh)
These niggas play, act like they gay, I pull up with more clips than Tyler Perry (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (go, huh?)
Goofy better tuck his chain, my lil' vultures will snatch it (Von, Von)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (damn, damn, damn)
I ain't in no rush to save (yeah), I drove real fast (huh?)
My bitch bad like she will not behave, she get real ratchet (I just keep goin')
Long nights in the dog pound, what if I was still trappin'?
Baby AR make 'em fall down, hundred shots, he still clappin'
He think he turnt up, he finally seen it, yeah, we been havin' (who?)
My squad don't give no fuck, we tear shit up just like I'm Bin Laden (go)
Runnin' to them bucks (huh?), my Gucci scuffed (run), now I got rich habits (run)
I done had enough, might let it bust if they don't quit cappin' (damn, damn, damn)
Uh (yeah), now reload
And I can't see straight off the X 'cause I just keep rollin' (I just keep rollin')
Sippin' Henny in my cup, I can't keep focus (I be sippin')
He cuffed that bitch, he fell in love, I make her deep throat it (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
I ain't in no rush to save (Von, huh?), I drove real fast (nah, nah)
My bitch bad like she will not behave (what?), She get real ratchet (yeah, grrah)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (Huh? Huh?)
Baby AR make 'em fall down (grrah), hundred shots, he still clappin' (grrah, grrah)
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh (Von)
Uh, uh (Von)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson
Eu continuo chamando jogadas como se fosse Phil Jackson
We got Glocks and K's 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
Nós temos Glocks e K's porque o campo está rachando (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
Melhor o bobo esconder sua corrente (o quê?), meus pequenos abutres vão arrancá-la (hã? Hã?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
Você pode morrer de cem maneiras, não pisque porque isso vai acontecer (boom, boom)
I ain't in no rush to save (nah), I drove real fast (yeah, yeah)
Eu não estou com pressa de salvar (nah), eu dirigi muito rápido (yeah, yeah)
My bitch bad like she will not behave (huh?), she get real ratchet (yeah, yeah)
Minha garota é má como se ela não fosse se comportar (hã?), ela fica realmente rachada (yeah, yeah)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (What? Huh?)
Longas noites no canil (droga), e se eu ainda estivesse traficando? (O quê? Hã?)
Baby AR make 'em fall down (grrah, grrah, grrah, grrah, grrah), hundred shots, he still clappin'
O pequeno AR faz eles caírem (grrah, grrah, grrah, grrah, grrah), cem tiros, ele ainda está aplaudindo
You know Von, I'm known to go in (go)
Você conhece Von, eu sou conhecido por entrar (ir)
Niggas hoes, they be wearin' sew-ins (yeah, yeah)
Os caras são putas, eles usam costuras (yeah, yeah)
I got out, fucked five of her friends (Von)
Eu saí, transei com cinco amigas dela (Von)
Bet a bitch won't cheat on me again
Aposto que uma garota não vai me trair de novo
I get out my body, I got bodies, this a hobby, nigga (yeah, yeah, huh?)
Eu saio do meu corpo, eu tenho corpos, isso é um hobby, cara (yeah, yeah, hã?)
I get off that pill, I'm gon' score and Shaq can't stop me, nigga (boom, boom, boom, boom)
Eu saio daquela pílula, eu vou marcar e Shaq não pode me parar, cara (boom, boom, boom, boom)
Your main bitch, I probably hit her (yeah), and your homie's sister (uh-huh)
Sua principal garota, eu provavelmente a acertei (yeah), e a irmã do seu amigo (uh-huh)
Even though that's folk's cousin (yeah), man, fuck your homie's sister (boom, boom, boom, boom)
Mesmo que seja a prima do pessoal (yeah), cara, foda-se a irmã do seu amigo (boom, boom, boom, boom)
Out here since a shorty, kept a 40, I wasn't never worried (nah, nah)
Por aqui desde pequeno, mantive um 40, nunca me preocupei (nah, nah)
Teacher asked me what I want to do, I told her shoot (huh? What? Huh?)
A professora me perguntou o que eu queria fazer, eu disse a ela para atirar (hã? O quê? Hã?)
She think I'm talkin' 'bout some Stephen Curry (boom, boom, boom)
Ela acha que eu estou falando sobre Stephen Curry (boom, boom, boom)
Man, niggas better hurry, hurry (run)
Cara, os caras é melhor se apressarem, apressarem (correr)
We throwin' hail marys (grrah), you catch this, you gettin' buried (boom, boom, boom, boom)
Nós estamos jogando Hail Marys (grrah), você pega isso, você está sendo enterrado (boom, boom, boom, boom)
Smokin' on that Terry Berry, they left him Bloody Mary (ooh)
Fumando aquele Terry Berry, eles o deixaram Bloody Mary (ooh)
These niggas play, act like they gay, I pull up with more clips than Tyler Perry (grrah, grrah)
Esses caras brincam, agem como se fossem gays, eu apareço com mais clipes do que Tyler Perry (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
Eu continuo chamando jogadas como se fosse Phil Jackson (chamando jogadas)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (go, huh?)
Nós temos Glocks e K's (hã?) porque o campo está rachando (vai, hã?)
Goofy better tuck his chain, my lil' vultures will snatch it (Von, Von)
Melhor o bobo esconder sua corrente, meus pequenos abutres vão arrancá-la (Von, Von)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (damn, damn, damn)
Você pode morrer de cem maneiras, não pisque porque isso vai acontecer (droga, droga, droga)
I ain't in no rush to save (yeah), I drove real fast (huh?)
Eu não estou com pressa de salvar (yeah), eu dirigi muito rápido (hã?)
My bitch bad like she will not behave, she get real ratchet (I just keep goin')
Minha garota é má como se ela não fosse se comportar, ela fica realmente rachada (eu só continuo indo)
Long nights in the dog pound, what if I was still trappin'?
Longas noites no canil, e se eu ainda estivesse traficando?
Baby AR make 'em fall down, hundred shots, he still clappin'
O pequeno AR faz eles caírem, cem tiros, ele ainda está aplaudindo
He think he turnt up, he finally seen it, yeah, we been havin' (who?)
Ele acha que ele se animou, ele finalmente viu, yeah, nós já tínhamos (quem?)
My squad don't give no fuck, we tear shit up just like I'm Bin Laden (go)
Minha equipe não dá a mínima, nós destruímos tudo como se eu fosse Bin Laden (vai)
Runnin' to them bucks (huh?), my Gucci scuffed (run), now I got rich habits (run)
Correndo para as notas (hã?), meu Gucci arranhado (corre), agora eu tenho hábitos ricos (corre)
I done had enough, might let it bust if they don't quit cappin' (damn, damn, damn)
Eu já tive o suficiente, pode deixar estourar se eles não pararem de mentir (droga, droga, droga)
Uh (yeah), now reload
Uh (yeah), agora recarrega
And I can't see straight off the X 'cause I just keep rollin' (I just keep rollin')
E eu não consigo ver direito por causa do X porque eu só continuo rolando (eu só continuo rolando)
Sippin' Henny in my cup, I can't keep focus (I be sippin')
Bebendo Henny no meu copo, eu não consigo me concentrar (eu estou bebendo)
He cuffed that bitch, he fell in love, I make her deep throat it (grrah, grrah)
Ele algemou aquela garota, ele se apaixonou, eu faço ela engolir fundo (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
Eu continuo chamando jogadas como se fosse Phil Jackson (chamando jogadas)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
Nós temos Glocks e K's (hã?) porque o campo está rachando (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
Melhor o bobo esconder sua corrente (o quê?), meus pequenos abutres vão arrancá-la (hã? Hã?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
Você pode morrer de cem maneiras, não pisque porque isso vai acontecer (boom, boom)
I ain't in no rush to save (Von, huh?), I drove real fast (nah, nah)
Eu não estou com pressa de salvar (Von, hã?), eu dirigi muito rápido (nah, nah)
My bitch bad like she will not behave (what?), She get real ratchet (yeah, grrah)
Minha garota é má como se ela não fosse se comportar (o quê?), ela fica realmente rachada (yeah, grrah)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (Huh? Huh?)
Longas noites no canil (droga), e se eu ainda estivesse traficando? (Hã? Hã?)
Baby AR make 'em fall down (grrah), hundred shots, he still clappin' (grrah, grrah)
O pequeno AR faz eles caírem (grrah), cem tiros, ele ainda está aplaudindo (grrah, grrah)
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh (Von)
Uh, uh (Von)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson
Sigo llamando jugadas como si fuera Phil Jackson
We got Glocks and K's 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
Tenemos Glocks y K's porque el campo está agrietado (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
El tonto mejor que esconda su cadena (¿qué?), mis pequeños buitres la arrebatarán (¿eh? ¿Eh?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
Podrías morir de cien maneras, no parpadees porque sucederá (boom, boom)
I ain't in no rush to save (nah), I drove real fast (yeah, yeah)
No tengo prisa por salvar (nah), conduje muy rápido (sí, sí)
My bitch bad like she will not behave (huh?), she get real ratchet (yeah, yeah)
Mi chica es mala como si no se comportara (¿eh?), se pone realmente ratchet (sí, sí)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (What? Huh?)
Largas noches en la perrera (maldita sea), ¿y si todavía estuviera atrapado? (¿Qué? ¿Eh?)
Baby AR make 'em fall down (grrah, grrah, grrah, grrah, grrah), hundred shots, he still clappin'
El pequeño AR los hace caer (grrah, grrah, grrah, grrah, grrah), cien disparos, sigue aplaudiendo
You know Von, I'm known to go in (go)
Ya sabes Von, soy conocido por entrar (ir)
Niggas hoes, they be wearin' sew-ins (yeah, yeah)
Los niggas son putas, llevan extensiones de pelo (sí, sí)
I got out, fucked five of her friends (Von)
Salí, me follé a cinco de sus amigas (Von)
Bet a bitch won't cheat on me again
Apuesto a que una perra no me engañará de nuevo
I get out my body, I got bodies, this a hobby, nigga (yeah, yeah, huh?)
Salgo de mi cuerpo, tengo cuerpos, esto es un hobby, nigga (sí, sí, ¿eh?)
I get off that pill, I'm gon' score and Shaq can't stop me, nigga (boom, boom, boom, boom)
Me tomo esa pastilla, voy a marcar y Shaq no puede detenerme, nigga (boom, boom, boom, boom)
Your main bitch, I probably hit her (yeah), and your homie's sister (uh-huh)
Probablemente me follé a tu chica principal (sí), y a la hermana de tu amigo (uh-huh)
Even though that's folk's cousin (yeah), man, fuck your homie's sister (boom, boom, boom, boom)
Aunque esa es la prima del folk (sí), joder a la hermana de tu amigo (boom, boom, boom, boom)
Out here since a shorty, kept a 40, I wasn't never worried (nah, nah)
Aquí desde pequeño, llevaba un 40, nunca estuve preocupado (nah, nah)
Teacher asked me what I want to do, I told her shoot (huh? What? Huh?)
La profesora me preguntó qué quiero hacer, le dije que disparar (¿eh? ¿Qué? ¿Eh?)
She think I'm talkin' 'bout some Stephen Curry (boom, boom, boom)
Cree que estoy hablando de Stephen Curry (boom, boom, boom)
Man, niggas better hurry, hurry (run)
Hombre, los niggas mejor se apuran, se apuran (corren)
We throwin' hail marys (grrah), you catch this, you gettin' buried (boom, boom, boom, boom)
Estamos lanzando hail marys (grrah), si atrapas esto, te enterrarán (boom, boom, boom, boom)
Smokin' on that Terry Berry, they left him Bloody Mary (ooh)
Fumando ese Terry Berry, lo dejaron Bloody Mary (ooh)
These niggas play, act like they gay, I pull up with more clips than Tyler Perry (grrah, grrah)
Estos niggas juegan, actúan como si fueran gays, me presento con más clips que Tyler Perry (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
Sigo llamando jugadas como si fuera Phil Jackson (llamando jugadas)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (go, huh?)
Tenemos Glocks y K's (¿eh?) porque el campo está agrietado (ve, ¿eh?)
Goofy better tuck his chain, my lil' vultures will snatch it (Von, Von)
El tonto mejor que esconda su cadena, mis pequeños buitres la arrebatarán (Von, Von)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (damn, damn, damn)
Podrías morir de cien maneras, no parpadees porque sucederá (maldita sea, maldita sea, maldita sea)
I ain't in no rush to save (yeah), I drove real fast (huh?)
No tengo prisa por salvar (sí), conduje muy rápido (¿eh?)
My bitch bad like she will not behave, she get real ratchet (I just keep goin')
Mi chica es mala como si no se comportara, se pone realmente ratchet (sigo yendo)
Long nights in the dog pound, what if I was still trappin'?
Largas noches en la perrera, ¿y si todavía estuviera atrapado?
Baby AR make 'em fall down, hundred shots, he still clappin'
El pequeño AR los hace caer, cien disparos, sigue aplaudiendo
He think he turnt up, he finally seen it, yeah, we been havin' (who?)
Cree que está emocionado, finalmente lo vio, sí, lo hemos tenido (¿quién?)
My squad don't give no fuck, we tear shit up just like I'm Bin Laden (go)
A mi escuadrón no le importa un carajo, destrozamos todo como si fuera Bin Laden (ve)
Runnin' to them bucks (huh?), my Gucci scuffed (run), now I got rich habits (run)
Corriendo hacia esos dólares (¿eh?), mi Gucci está desgastado (corre), ahora tengo hábitos de rico (corre)
I done had enough, might let it bust if they don't quit cappin' (damn, damn, damn)
Ya he tenido suficiente, podría dejarlo estallar si no dejan de mentir (maldita sea, maldita sea, maldita sea)
Uh (yeah), now reload
Uh (sí), ahora recarga
And I can't see straight off the X 'cause I just keep rollin' (I just keep rollin')
Y no puedo ver bien por la X porque sigo rodando (sigo rodando)
Sippin' Henny in my cup, I can't keep focus (I be sippin')
Bebiendo Henny en mi copa, no puedo mantenerme enfocado (estoy bebiendo)
He cuffed that bitch, he fell in love, I make her deep throat it (grrah, grrah)
Él esposó a esa perra, se enamoró, yo la hago hacer garganta profunda (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
Sigo llamando jugadas como si fuera Phil Jackson (llamando jugadas)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
Tenemos Glocks y K's (¿eh?) porque el campo está agrietado (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
El tonto mejor que esconda su cadena (¿qué?), mis pequeños buitres la arrebatarán (¿eh? ¿Eh?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
Podrías morir de cien maneras, no parpadees porque sucederá (boom, boom)
I ain't in no rush to save (Von, huh?), I drove real fast (nah, nah)
No tengo prisa por salvar (Von, ¿eh?), conduje muy rápido (nah, nah)
My bitch bad like she will not behave (what?), She get real ratchet (yeah, grrah)
Mi chica es mala como si no se comportara (¿qué?), se pone realmente ratchet (sí, grrah)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (Huh? Huh?)
Largas noches en la perrera (maldita sea), ¿y si todavía estuviera atrapado? (¿Eh? ¿Eh?)
Baby AR make 'em fall down (grrah), hundred shots, he still clappin' (grrah, grrah)
El pequeño AR los hace caer (grrah), cien disparos, sigue aplaudiendo (grrah, grrah)
Uh, uh, uh, uh
Euh, euh, euh, euh
Uh, uh, uh, uh
Euh, euh, euh, euh
Uh, uh, uh, uh
Euh, euh, euh, euh
Uh, uh (Von)
Euh, euh (Von)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson
Je continue à appeler des jeux comme si j'étais Phil Jackson
We got Glocks and K's 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
On a des Glocks et des K's parce que le terrain craque (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
Le nigaud ferait mieux de rentrer sa chaîne (quoi?), mes petits vautours vont la choper (hein? Hein?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
Tu pourrais mourir de cent façons, ne cligne pas des yeux car ça arrivera (boom, boom)
I ain't in no rush to save (nah), I drove real fast (yeah, yeah)
Je ne suis pas pressé de sauver (non), j'ai conduit très vite (ouais, ouais)
My bitch bad like she will not behave (huh?), she get real ratchet (yeah, yeah)
Ma meuf est mauvaise comme si elle ne se comportait pas (hein?), elle devient vraiment vulgaire (ouais, ouais)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (What? Huh?)
De longues nuits dans la fourrière (merde), et si je faisais encore du trafic? (Quoi? Hein?)
Baby AR make 'em fall down (grrah, grrah, grrah, grrah, grrah), hundred shots, he still clappin'
Le petit AR les fait tomber (grrah, grrah, grrah, grrah, grrah), cent coups de feu, il continue à tirer
You know Von, I'm known to go in (go)
Tu sais Von, je suis connu pour y aller (aller)
Niggas hoes, they be wearin' sew-ins (yeah, yeah)
Les négros sont des putes, ils portent des extensions (ouais, ouais)
I got out, fucked five of her friends (Von)
Je suis sorti, j'ai baisé cinq de ses amies (Von)
Bet a bitch won't cheat on me again
Je parie qu'une meuf ne me trompera plus jamais
I get out my body, I got bodies, this a hobby, nigga (yeah, yeah, huh?)
Je sors de mon corps, j'ai des corps, c'est un passe-temps, nigga (ouais, ouais, hein?)
I get off that pill, I'm gon' score and Shaq can't stop me, nigga (boom, boom, boom, boom)
Je prends cette pilule, je vais marquer et Shaq ne peut pas m'arrêter, nigga (boom, boom, boom, boom)
Your main bitch, I probably hit her (yeah), and your homie's sister (uh-huh)
Ta meuf principale, je l'ai probablement tapée (ouais), et la sœur de ton pote (uh-huh)
Even though that's folk's cousin (yeah), man, fuck your homie's sister (boom, boom, boom, boom)
Même si c'est la cousine du folk (ouais), merde, baise la sœur de ton pote (boom, boom, boom, boom)
Out here since a shorty, kept a 40, I wasn't never worried (nah, nah)
Dehors depuis que je suis gamin, j'avais un 40, je n'étais jamais inquiet (non, non)
Teacher asked me what I want to do, I told her shoot (huh? What? Huh?)
La prof m'a demandé ce que je voulais faire, je lui ai dit tirer (hein? Quoi? Hein?)
She think I'm talkin' 'bout some Stephen Curry (boom, boom, boom)
Elle pense que je parle de Stephen Curry (boom, boom, boom)
Man, niggas better hurry, hurry (run)
Les négros feraient mieux de se dépêcher, de se dépêcher (courir)
We throwin' hail marys (grrah), you catch this, you gettin' buried (boom, boom, boom, boom)
On lance des hail marys (grrah), tu attrapes ça, tu te fais enterrer (boom, boom, boom, boom)
Smokin' on that Terry Berry, they left him Bloody Mary (ooh)
Je fume ce Terry Berry, ils l'ont laissé Bloody Mary (ooh)
These niggas play, act like they gay, I pull up with more clips than Tyler Perry (grrah, grrah)
Ces négros jouent, agissent comme s'ils étaient gays, je débarque avec plus de clips que Tyler Perry (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
Je continue à appeler des jeux comme si j'étais Phil Jackson (appeler des jeux)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (go, huh?)
On a des Glocks et des K's (hein?) parce que le terrain craque (va, hein?)
Goofy better tuck his chain, my lil' vultures will snatch it (Von, Von)
Le nigaud ferait mieux de rentrer sa chaîne, mes petits vautours vont la choper (Von, Von)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (damn, damn, damn)
Tu pourrais mourir de cent façons, ne cligne pas des yeux car ça arrivera (merde, merde, merde)
I ain't in no rush to save (yeah), I drove real fast (huh?)
Je ne suis pas pressé de sauver (ouais), j'ai conduit très vite (hein?)
My bitch bad like she will not behave, she get real ratchet (I just keep goin')
Ma meuf est mauvaise comme si elle ne se comportait pas, elle devient vraiment vulgaire (je continue à y aller)
Long nights in the dog pound, what if I was still trappin'?
De longues nuits dans la fourrière, et si je faisais encore du trafic?
Baby AR make 'em fall down, hundred shots, he still clappin'
Le petit AR les fait tomber, cent coups de feu, il continue à tirer
He think he turnt up, he finally seen it, yeah, we been havin' (who?)
Il pense qu'il est excité, il l'a enfin vu, ouais, on l'a depuis longtemps (qui?)
My squad don't give no fuck, we tear shit up just like I'm Bin Laden (go)
Mon équipe s'en fout, on fout tout en l'air comme si j'étais Ben Laden (va)
Runnin' to them bucks (huh?), my Gucci scuffed (run), now I got rich habits (run)
Courir vers les billets (hein?), mes Gucci sont éraflées (courir), maintenant j'ai des habitudes de riche (courir)
I done had enough, might let it bust if they don't quit cappin' (damn, damn, damn)
J'en ai assez, je pourrais le laisser éclater s'ils ne cessent pas de mentir (merde, merde, merde)
Uh (yeah), now reload
Euh (ouais), maintenant recharge
And I can't see straight off the X 'cause I just keep rollin' (I just keep rollin')
Et je ne peux pas voir droit à cause de l'X parce que je continue à rouler (je continue à rouler)
Sippin' Henny in my cup, I can't keep focus (I be sippin')
Je sirote du Henny dans mon verre, je ne peux pas rester concentré (je sirote)
He cuffed that bitch, he fell in love, I make her deep throat it (grrah, grrah)
Il a menotté cette meuf, il est tombé amoureux, je la fais faire une gorge profonde (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
Je continue à appeler des jeux comme si j'étais Phil Jackson (appeler des jeux)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
On a des Glocks et des K's (hein?) parce que le terrain craque (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
Le nigaud ferait mieux de rentrer sa chaîne (quoi?), mes petits vautours vont la choper (hein? Hein?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
Tu pourrais mourir de cent façons, ne cligne pas des yeux car ça arrivera (boom, boom)
I ain't in no rush to save (Von, huh?), I drove real fast (nah, nah)
Je ne suis pas pressé de sauver (Von, hein?), j'ai conduit très vite (non, non)
My bitch bad like she will not behave (what?), She get real ratchet (yeah, grrah)
Ma meuf est mauvaise comme si elle ne se comportait pas (quoi?), elle devient vraiment vulgaire (ouais, grrah)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (Huh? Huh?)
De longues nuits dans la fourrière (merde), et si je faisais encore du trafic? (Hein? Hein?)
Baby AR make 'em fall down (grrah), hundred shots, he still clappin' (grrah, grrah)
Le petit AR les fait tomber (grrah), cent coups de feu, il continue à tirer (grrah, grrah)
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh (Von)
Uh, uh (Von)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson
Ich rufe immer wieder Spielzüge auf, als wäre ich Phil Jackson
We got Glocks and K's 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
Wir haben Glocks und K's, weil das Feld kracht (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
Goofy sollte besser seine Kette verstecken (was?), meine kleinen Geier werden sie schnappen (huh? Huh?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
Du könntest auf hundert Arten sterben, blinzel nicht, denn es wird passieren (boom, boom)
I ain't in no rush to save (nah), I drove real fast (yeah, yeah)
Ich bin nicht in Eile zu retten (nein), ich bin sehr schnell gefahren (ja, ja)
My bitch bad like she will not behave (huh?), she get real ratchet (yeah, yeah)
Meine Schlampe ist schlecht, als würde sie sich nicht benehmen (huh?), sie wird richtig rüpelhaft (ja, ja)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (What? Huh?)
Lange Nächte im Hundezwinger (verdammt), was wäre, wenn ich immer noch dealen würde? (Was? Huh?)
Baby AR make 'em fall down (grrah, grrah, grrah, grrah, grrah), hundred shots, he still clappin'
Baby AR lässt sie fallen (grrah, grrah, grrah, grrah, grrah), hundert Schüsse, er klatscht immer noch
You know Von, I'm known to go in (go)
Du kennst Von, ich bin bekannt dafür, reinzugehen (gehen)
Niggas hoes, they be wearin' sew-ins (yeah, yeah)
Niggas Huren, sie tragen Haarverlängerungen (ja, ja)
I got out, fucked five of her friends (Von)
Ich bin raus, habe fünf ihrer Freundinnen gefickt (Von)
Bet a bitch won't cheat on me again
Wette, eine Schlampe wird mich nicht noch einmal betrügen
I get out my body, I got bodies, this a hobby, nigga (yeah, yeah, huh?)
Ich verlasse meinen Körper, ich habe Leichen, das ist ein Hobby, Nigga (ja, ja, huh?)
I get off that pill, I'm gon' score and Shaq can't stop me, nigga (boom, boom, boom, boom)
Ich nehme diese Pille, ich werde punkten und Shaq kann mich nicht stoppen, Nigga (boom, boom, boom, boom)
Your main bitch, I probably hit her (yeah), and your homie's sister (uh-huh)
Deine Hauptbitch, ich habe sie wahrscheinlich gefickt (ja), und die Schwester deines Homies (uh-huh)
Even though that's folk's cousin (yeah), man, fuck your homie's sister (boom, boom, boom, boom)
Auch wenn das der Cousin des Volkes ist (ja), Mann, fick die Schwester deines Homies (boom, boom, boom, boom)
Out here since a shorty, kept a 40, I wasn't never worried (nah, nah)
Seit ich ein Kurzer war, hatte ich eine 40, ich war nie besorgt (nein, nein)
Teacher asked me what I want to do, I told her shoot (huh? What? Huh?)
Lehrerin fragte mich, was ich tun will, ich sagte ihr schießen (huh? Was? Huh?)
She think I'm talkin' 'bout some Stephen Curry (boom, boom, boom)
Sie denkt, ich rede von Stephen Curry (boom, boom, boom)
Man, niggas better hurry, hurry (run)
Mann, Niggas sollten sich beeilen, beeilen (laufen)
We throwin' hail marys (grrah), you catch this, you gettin' buried (boom, boom, boom, boom)
Wir werfen Hail Marys (grrah), wenn du das fängst, wirst du begraben (boom, boom, boom, boom)
Smokin' on that Terry Berry, they left him Bloody Mary (ooh)
Rauchen auf diesem Terry Berry, sie haben ihn Bloody Mary gelassen (ooh)
These niggas play, act like they gay, I pull up with more clips than Tyler Perry (grrah, grrah)
Diese Niggas spielen, tun so, als wären sie schwul, ich komme mit mehr Clips als Tyler Perry (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
Ich rufe immer wieder Spielzüge auf, als wäre ich Phil Jackson (Spielzüge aufrufen)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (go, huh?)
Wir haben Glocks und K's (huh?) weil das Feld kracht (geh, huh?)
Goofy better tuck his chain, my lil' vultures will snatch it (Von, Von)
Goofy sollte besser seine Kette verstecken, meine kleinen Geier werden sie schnappen (Von, Von)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (damn, damn, damn)
Du könntest auf hundert Arten sterben, blinzel nicht, denn es wird passieren (verdammt, verdammt, verdammt)
I ain't in no rush to save (yeah), I drove real fast (huh?)
Ich bin nicht in Eile zu retten (ja), ich bin sehr schnell gefahren (huh?)
My bitch bad like she will not behave, she get real ratchet (I just keep goin')
Meine Schlampe ist schlecht, als würde sie sich nicht benehmen, sie wird richtig rüpelhaft (Ich mache einfach weiter)
Long nights in the dog pound, what if I was still trappin'?
Lange Nächte im Hundezwinger, was wäre, wenn ich immer noch dealen würde?
Baby AR make 'em fall down, hundred shots, he still clappin'
Baby AR lässt sie fallen, hundert Schüsse, er klatscht immer noch
He think he turnt up, he finally seen it, yeah, we been havin' (who?)
Er denkt, er ist aufgedreht, er hat es endlich gesehen, ja, wir hatten es schon (wer?)
My squad don't give no fuck, we tear shit up just like I'm Bin Laden (go)
Mein Squad gibt keinen Fick, wir reißen Scheiße auf, genau wie ich Bin Laden (geh)
Runnin' to them bucks (huh?), my Gucci scuffed (run), now I got rich habits (run)
Laufen zu den Bucks (huh?), meine Gucci abgenutzt (laufen), jetzt habe ich reiche Gewohnheiten (laufen)
I done had enough, might let it bust if they don't quit cappin' (damn, damn, damn)
Ich habe genug, könnte es platzen lassen, wenn sie nicht aufhören zu lügen (verdammt, verdammt, verdammt)
Uh (yeah), now reload
Uh (ja), jetzt nachladen
And I can't see straight off the X 'cause I just keep rollin' (I just keep rollin')
Und ich kann nicht gerade sehen von der X, weil ich einfach weiterrolle (Ich rolle einfach weiter)
Sippin' Henny in my cup, I can't keep focus (I be sippin')
Sippin' Henny in meinem Becher, ich kann mich nicht konzentrieren (Ich trinke)
He cuffed that bitch, he fell in love, I make her deep throat it (grrah, grrah)
Er hat diese Schlampe festgenommen, er hat sich verliebt, ich lasse sie tief blasen (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
Ich rufe immer wieder Spielzüge auf, als wäre ich Phil Jackson (Spielzüge aufrufen)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
Wir haben Glocks und K's (huh?) weil das Feld kracht (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
Goofy sollte besser seine Kette verstecken (was?), meine kleinen Geier werden sie schnappen (huh? Huh?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
Du könntest auf hundert Arten sterben, blinzel nicht, denn es wird passieren (boom, boom)
I ain't in no rush to save (Von, huh?), I drove real fast (nah, nah)
Ich bin nicht in Eile zu retten (Von, huh?), ich bin sehr schnell gefahren (nein, nein)
My bitch bad like she will not behave (what?), She get real ratchet (yeah, grrah)
Meine Schlampe ist schlecht, als würde sie sich nicht benehmen (was?), sie wird richtig rüpelhaft (ja, grrah)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (Huh? Huh?)
Lange Nächte im Hundezwinger (verdammt), was wäre, wenn ich immer noch dealen würde? (Huh? Huh?)
Baby AR make 'em fall down (grrah), hundred shots, he still clappin' (grrah, grrah)
Baby AR lässt sie fallen (grrah), hundert Schüsse, er klatscht immer noch (grrah, grrah)
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh (Von)
Uh, uh (Von)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson
Continuo a chiamare le mosse come se fossi Phil Jackson
We got Glocks and K's 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
Abbiamo Glocks e K's perché il campo è in fermento (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
Il buffone meglio che nasconda la sua catena (cosa?), i miei piccoli avvoltoi la strapperanno (huh? Huh?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
Potresti morire in cento modi, non chiudere gli occhi perché potrebbe succedere (boom, boom)
I ain't in no rush to save (nah), I drove real fast (yeah, yeah)
Non ho fretta di salvare (nah), ho guidato molto velocemente (sì, sì)
My bitch bad like she will not behave (huh?), she get real ratchet (yeah, yeah)
La mia ragazza è cattiva come se non si comportasse bene (huh?), diventa davvero volgare (sì, sì)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (What? Huh?)
Notti intere nel canile (accidenti), e se fossi ancora nel traffico di droga? (Cosa? Huh?)
Baby AR make 'em fall down (grrah, grrah, grrah, grrah, grrah), hundred shots, he still clappin'
Il mio piccolo AR li fa cadere (grrah, grrah, grrah, grrah, grrah), cento colpi, continua a sparare
You know Von, I'm known to go in (go)
Sai che Von, sono noto per andare avanti (vai)
Niggas hoes, they be wearin' sew-ins (yeah, yeah)
I ragazzi sono femminili, indossano extension (sì, sì)
I got out, fucked five of her friends (Von)
Sono uscito, ho scopato cinque delle sue amiche (Von)
Bet a bitch won't cheat on me again
Scommetto che una ragazza non mi tradirà mai più
I get out my body, I got bodies, this a hobby, nigga (yeah, yeah, huh?)
Esco dal mio corpo, ho dei corpi, è un hobby, ragazzo (sì, sì, huh?)
I get off that pill, I'm gon' score and Shaq can't stop me, nigga (boom, boom, boom, boom)
Prendo quella pillola, farò un punto e Shaq non può fermarmi, ragazzo (boom, boom, boom, boom)
Your main bitch, I probably hit her (yeah), and your homie's sister (uh-huh)
La tua ragazza principale, probabilmente l'ho colpita (sì), e la sorella del tuo amico (uh-huh)
Even though that's folk's cousin (yeah), man, fuck your homie's sister (boom, boom, boom, boom)
Anche se è la cugina di qualcuno (sì), cazzo, la sorella del tuo amico (boom, boom, boom, boom)
Out here since a shorty, kept a 40, I wasn't never worried (nah, nah)
Qui da quando ero piccolo, tenevo un 40, non ero mai preoccupato (nah, nah)
Teacher asked me what I want to do, I told her shoot (huh? What? Huh?)
L'insegnante mi ha chiesto cosa voglio fare, le ho detto sparare (huh? Cosa? Huh?)
She think I'm talkin' 'bout some Stephen Curry (boom, boom, boom)
Pensa che stia parlando di Stephen Curry (boom, boom, boom)
Man, niggas better hurry, hurry (run)
Ragazzi, meglio che vi sbrighiate, sbrighiatevi (correte)
We throwin' hail marys (grrah), you catch this, you gettin' buried (boom, boom, boom, boom)
Stiamo lanciando hail marys (grrah), se lo prendi, verrai sepolto (boom, boom, boom, boom)
Smokin' on that Terry Berry, they left him Bloody Mary (ooh)
Fumando quel Terry Berry, l'hanno lasciato Bloody Mary (ooh)
These niggas play, act like they gay, I pull up with more clips than Tyler Perry (grrah, grrah)
Questi ragazzi giocano, agiscono come se fossero gay, arrivo con più clip di Tyler Perry (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
Continuo a chiamare le mosse come se fossi Phil Jackson (chiamando le mosse)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (go, huh?)
Abbiamo Glocks e K's (huh?) perché il campo è in fermento (vai, huh?)
Goofy better tuck his chain, my lil' vultures will snatch it (Von, Von)
Il buffone meglio che nasconda la sua catena, i miei piccoli avvoltoi la strapperanno (Von, Von)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (damn, damn, damn)
Potresti morire in cento modi, non chiudere gli occhi perché potrebbe succedere (accidenti, accidenti, accidenti)
I ain't in no rush to save (yeah), I drove real fast (huh?)
Non ho fretta di salvare (sì), ho guidato molto velocemente (huh?)
My bitch bad like she will not behave, she get real ratchet (I just keep goin')
La mia ragazza è cattiva come se non si comportasse bene, diventa davvero volgare (continuo ad andare avanti)
Long nights in the dog pound, what if I was still trappin'?
Notti intere nel canile, e se fossi ancora nel traffico di droga?
Baby AR make 'em fall down, hundred shots, he still clappin'
Il mio piccolo AR li fa cadere, cento colpi, continua a sparare
He think he turnt up, he finally seen it, yeah, we been havin' (who?)
Pensa di essere eccitato, finalmente l'ha visto, sì, noi l'abbiamo sempre avuto (chi?)
My squad don't give no fuck, we tear shit up just like I'm Bin Laden (go)
La mia squadra non se ne frega, distruggiamo tutto come se fossi Bin Laden (vai)
Runnin' to them bucks (huh?), my Gucci scuffed (run), now I got rich habits (run)
Correndo verso i soldi (huh?), il mio Gucci è rovinato (corri), ora ho abitudini da ricco (corri)
I done had enough, might let it bust if they don't quit cappin' (damn, damn, damn)
Ne ho avuto abbastanza, potrei farlo scoppiare se non smettono di fare i finti (accidenti, accidenti, accidenti)
Uh (yeah), now reload
Uh (sì), ora ricarica
And I can't see straight off the X 'cause I just keep rollin' (I just keep rollin')
E non riesco a vedere dritto a causa dell'X perché continuo a rotolare (continuo a rotolare)
Sippin' Henny in my cup, I can't keep focus (I be sippin')
Bevendo Henny nel mio bicchiere, non riesco a mantenere la concentrazione (sto bevendo)
He cuffed that bitch, he fell in love, I make her deep throat it (grrah, grrah)
Ha messo le manette a quella ragazza, si è innamorato, la faccio fare un pompino profondo (grrah, grrah)
I keep callin' plays like I'm Phil Jackson (callin' plays)
Continuo a chiamare le mosse come se fossi Phil Jackson (chiamando le mosse)
We got Glocks and K's (huh?) 'cause the field crackin' (grrah, grrah)
Abbiamo Glocks e K's (huh?) perché il campo è in fermento (grrah, grrah)
Goofy better tuck his chain (what?), my lil' vultures will snatch it (huh? Huh?)
Il buffone meglio che nasconda la sua catena (cosa?), i miei piccoli avvoltoi la strapperanno (huh? Huh?)
You could die a hundred ways, don't blink 'cause it will happen (boom, boom)
Potresti morire in cento modi, non chiudere gli occhi perché potrebbe succedere (boom, boom)
I ain't in no rush to save (Von, huh?), I drove real fast (nah, nah)
Non ho fretta di salvare (Von, huh?), ho guidato molto velocemente (nah, nah)
My bitch bad like she will not behave (what?), She get real ratchet (yeah, grrah)
La mia ragazza è cattiva come se non si comportasse bene (cosa?), diventa davvero volgare (sì, grrah)
Long nights in the dog pound (damn), what if I was still trappin'? (Huh? Huh?)
Notti intere nel canile (accidenti), e se fossi ancora nel traffico di droga? (Huh? Huh?)
Baby AR make 'em fall down (grrah), hundred shots, he still clappin' (grrah, grrah)
Il mio piccolo AR li fa cadere (grrah), cento colpi, continua a sparare (grrah, grrah)