Alexander Junior Grant, Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon, Jayson M. DeZuzio
Just a young one with a quick fuse
I was uptight, wanna let loose
I was dreaming of bigger things and
Wanna leave my old life behind
Not a yes sir, not a follower
Fit the box, fit the mold, have a seat in the foyer
Take a number
I was lightning before the thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning then the thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning then the thunder, thunder, thunder
Thunder
Kids were laughing in my classes
While I was scheming for the masses
Who do you think you are?
Dreaming 'bout being a big star
They say you're basic, they say it's easy
You're always riding in the backseat
Now I'm smiling from the stage while
You were clapping in the hills we'd
Thunder, feel the thunder
Lightning then the thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning then the thunder, thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning then the thunder, thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning then the thunder, thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning then the thunder, thunder
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Lightning then the thunder, thunder
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Lightning then the thunder, thunder
Just a young one with a quick fuse
Apenas um jovem com um pavio curto
I was uptight, wanna let loose
Eu estava tenso, queria relaxar
I was dreaming of bigger things and
Eu estava sonhando com coisas maiores e
Wanna leave my old life behind
Queria deixar minha velha vida para trás
Not a yes sir, not a follower
Não um sim senhor, não um seguidor
Fit the box, fit the mold, have a seat in the foyer
Encaixe na caixa, encaixe no molde, sente-se no foyer
Take a number
Pegue um número
I was lightning before the thunder
Eu era o relâmpago antes do trovão
Thunder, feel the thunder
Trovão, sinta o trovão
Lightning then the thunder
Relâmpago e depois o trovão
Thunder, feel the thunder
Trovão, sinta o trovão
Lightning then the thunder, thunder, thunder
Relâmpago e depois o trovão, trovão, trovão
Thunder
Trovão
Kids were laughing in my classes
As crianças estavam rindo nas minhas aulas
While I was scheming for the masses
Enquanto eu estava planejando para as massas
Who do you think you are?
Quem você pensa que é?
Dreaming 'bout being a big star
Sonhando em ser uma grande estrela
They say you're basic, they say it's easy
Eles dizem que você é básico, eles dizem que é fácil
You're always riding in the backseat
Você está sempre andando no banco de trás
Now I'm smiling from the stage while
Agora estou sorrindo do palco enquanto
You were clapping in the hills we'd
Você estava aplaudindo nas colinas que nós
Thunder, feel the thunder
Trovão, sinta o trovão
Lightning then the thunder
Relâmpago e depois o trovão
Thunder, feel the thunder
Trovão, sinta o trovão
Lightning then the thunder, thunder
Relâmpago e depois o trovão, trovão
Thunder, feel the thunder
Trovão, sinta o trovão
Lightning then the thunder, thunder
Relâmpago e depois o trovão, trovão
Thunder, feel the thunder
Trovão, sinta o trovão
Lightning then the thunder, thunder
Relâmpago e depois o trovão, trovão
Thunder, feel the thunder
Trovão, sinta o trovão
Lightning then the thunder, thunder
Relâmpago e depois o trovão, trovão
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Trovão, sinta o trovão (nunca desista, nunca desista, nunca desista)
Lightning then the thunder, thunder
Relâmpago e depois o trovão, trovão
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Trovão, sinta o trovão (nunca desista, nunca desista, nunca desista)
Lightning then the thunder, thunder
Relâmpago e depois o trovão, trovão
Just a young one with a quick fuse
Solo un joven con un rápido fusible
I was uptight, wanna let loose
Estaba tenso, quería soltarme
I was dreaming of bigger things and
Soñaba con cosas más grandes y
Wanna leave my old life behind
Quería dejar mi vieja vida atrás
Not a yes sir, not a follower
No un sí señor, no un seguidor
Fit the box, fit the mold, have a seat in the foyer
Encaja en la caja, encaja en el molde, toma asiento en el vestíbulo
Take a number
Toma un número
I was lightning before the thunder
Yo era el relámpago antes del trueno
Thunder, feel the thunder
Trueno, siente el trueno
Lightning then the thunder
Relámpago y luego el trueno
Thunder, feel the thunder
Trueno, siente el trueno
Lightning then the thunder, thunder, thunder
Relámpago y luego el trueno, trueno, trueno
Thunder
Trueno
Kids were laughing in my classes
Los niños se reían en mis clases
While I was scheming for the masses
Mientras yo estaba tramando para las masas
Who do you think you are?
¿Quién te crees que eres?
Dreaming 'bout being a big star
Soñando con ser una gran estrella
They say you're basic, they say it's easy
Dicen que eres básico, dicen que es fácil
You're always riding in the backseat
Siempre estás montando en el asiento trasero
Now I'm smiling from the stage while
Ahora estoy sonriendo desde el escenario mientras
You were clapping in the hills we'd
Estabas aplaudiendo en las colinas que
Thunder, feel the thunder
Trueno, siente el trueno
Lightning then the thunder
Relámpago y luego el trueno
Thunder, feel the thunder
Trueno, siente el trueno
Lightning then the thunder, thunder
Relámpago y luego el trueno, trueno
Thunder, feel the thunder
Trueno, siente el trueno
Lightning then the thunder, thunder
Relámpago y luego el trueno, trueno
Thunder, feel the thunder
Trueno, siente el trueno
Lightning then the thunder, thunder
Relámpago y luego el trueno, trueno
Thunder, feel the thunder
Trueno, siente el trueno
Lightning then the thunder, thunder
Relámpago y luego el trueno, trueno
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Trueno, siente el trueno (nunca te rindas, nunca te rindas, nunca te rindas)
Lightning then the thunder, thunder
Relámpago y luego el trueno, trueno
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Trueno, siente el trueno (nunca te rindas, nunca te rindas, nunca te rindas)
Lightning then the thunder, thunder
Relámpago y luego el trueno, trueno
Just a young one with a quick fuse
Juste un jeune avec une mèche rapide
I was uptight, wanna let loose
J'étais tendu, voulais me lâcher
I was dreaming of bigger things and
Je rêvais de plus grandes choses et
Wanna leave my old life behind
Voulais laisser ma vieille vie derrière
Not a yes sir, not a follower
Pas un oui monsieur, pas un suiveur
Fit the box, fit the mold, have a seat in the foyer
Rentrez dans la boîte, rentrez dans le moule, prenez un siège dans le foyer
Take a number
Prenez un numéro
I was lightning before the thunder
J'étais l'éclair avant le tonnerre
Thunder, feel the thunder
Tonnerre, ressens le tonnerre
Lightning then the thunder
Éclair puis le tonnerre
Thunder, feel the thunder
Tonnerre, ressens le tonnerre
Lightning then the thunder, thunder, thunder
Éclair puis le tonnerre, tonnerre, tonnerre
Thunder
Tonnerre
Kids were laughing in my classes
Les enfants riaient dans mes classes
While I was scheming for the masses
Pendant que je complotais pour les masses
Who do you think you are?
Qui penses-tu être?
Dreaming 'bout being a big star
Rêvant d'être une grande star
They say you're basic, they say it's easy
Ils disent que tu es basique, ils disent que c'est facile
You're always riding in the backseat
Tu es toujours à l'arrière
Now I'm smiling from the stage while
Maintenant je souris depuis la scène pendant que
You were clapping in the hills we'd
Tu applaudissais dans les collines
Thunder, feel the thunder
Tonnerre, ressens le tonnerre
Lightning then the thunder
Éclair puis le tonnerre
Thunder, feel the thunder
Tonnerre, ressens le tonnerre
Lightning then the thunder, thunder
Éclair puis le tonnerre, tonnerre
Thunder, feel the thunder
Tonnerre, ressens le tonnerre
Lightning then the thunder, thunder
Éclair puis le tonnerre, tonnerre
Thunder, feel the thunder
Tonnerre, ressens le tonnerre
Lightning then the thunder, thunder
Éclair puis le tonnerre, tonnerre
Thunder, feel the thunder
Tonnerre, ressens le tonnerre
Lightning then the thunder, thunder
Éclair puis le tonnerre, tonnerre
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Tonnerre, ressens le tonnerre (ne jamais abandonner, ne jamais abandonner, ne jamais abandonner)
Lightning then the thunder, thunder
Éclair puis le tonnerre, tonnerre
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Tonnerre, ressens le tonnerre (ne jamais abandonner, ne jamais abandonner, ne jamais abandonner)
Lightning then the thunder, thunder
Éclair puis le tonnerre, tonnerre
Just a young one with a quick fuse
Nur ein junger mit einer schnellen Lunte
I was uptight, wanna let loose
Ich war angespannt, wollte loslassen
I was dreaming of bigger things and
Ich träumte von größeren Dingen und
Wanna leave my old life behind
Wollte mein altes Leben hinter mir lassen
Not a yes sir, not a follower
Nicht ein Ja-Herr, kein Anhänger
Fit the box, fit the mold, have a seat in the foyer
Passt in die Box, passt in die Form, nimm Platz im Foyer
Take a number
Nimm eine Nummer
I was lightning before the thunder
Ich war der Blitz vor dem Donner
Thunder, feel the thunder
Donner, spüre den Donner
Lightning then the thunder
Blitz und dann der Donner
Thunder, feel the thunder
Donner, spüre den Donner
Lightning then the thunder, thunder, thunder
Blitz und dann der Donner, Donner, Donner
Thunder
Donner
Kids were laughing in my classes
Kinder lachten in meinen Klassen
While I was scheming for the masses
Während ich für die Massen plante
Who do you think you are?
Wer glaubst du, dass du bist?
Dreaming 'bout being a big star
Träumend davon, ein großer Star zu sein
They say you're basic, they say it's easy
Sie sagen, du bist einfach, sie sagen, es ist leicht
You're always riding in the backseat
Du fährst immer auf dem Rücksitz
Now I'm smiling from the stage while
Jetzt lächle ich von der Bühne, während
You were clapping in the hills we'd
Du in den Hügeln klatschtest
Thunder, feel the thunder
Donner, spüre den Donner
Lightning then the thunder
Blitz und dann der Donner
Thunder, feel the thunder
Donner, spüre den Donner
Lightning then the thunder, thunder
Blitz und dann der Donner, Donner
Thunder, feel the thunder
Donner, spüre den Donner
Lightning then the thunder, thunder
Blitz und dann der Donner, Donner
Thunder, feel the thunder
Donner, spüre den Donner
Lightning then the thunder, thunder
Blitz und dann der Donner, Donner
Thunder, feel the thunder
Donner, spüre den Donner
Lightning then the thunder, thunder
Blitz und dann der Donner, Donner
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Donner, spüre den Donner (gib niemals auf, gib niemals auf, gib niemals auf)
Lightning then the thunder, thunder
Blitz und dann der Donner, Donner
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Donner, spüre den Donner (gib niemals auf, gib niemals auf, gib niemals auf)
Lightning then the thunder, thunder
Blitz und dann der Donner, Donner
Just a young one with a quick fuse
Solo un giovane con una miccia veloce
I was uptight, wanna let loose
Ero teso, volevo lasciarmi andare
I was dreaming of bigger things and
Stavo sognando cose più grandi e
Wanna leave my old life behind
Volevo lasciare la mia vecchia vita alle spalle
Not a yes sir, not a follower
Non un sì signore, non un seguace
Fit the box, fit the mold, have a seat in the foyer
Adatta la scatola, adatta lo stampo, prendi un posto nel foyer
Take a number
Prendi un numero
I was lightning before the thunder
Ero un fulmine prima del tuono
Thunder, feel the thunder
Tuono, senti il tuono
Lightning then the thunder
Fulmine poi il tuono
Thunder, feel the thunder
Tuono, senti il tuono
Lightning then the thunder, thunder, thunder
Fulmine poi il tuono, tuono, tuono
Thunder
Tuono
Kids were laughing in my classes
I bambini ridevano nelle mie classi
While I was scheming for the masses
Mentre stavo tramando per le masse
Who do you think you are?
Chi pensi di essere?
Dreaming 'bout being a big star
Sognando di essere una grande star
They say you're basic, they say it's easy
Dicono che sei noioso, dicono che è facile
You're always riding in the backseat
Sei sempre seduto sul sedile posteriore
Now I'm smiling from the stage while
Ora sto sorridendo dal palco mentre
You were clapping in the hills we'd
Stavi applaudendo dalle colline che noi facciamo colpire da un
Thunder, feel the thunder
Tuono, senti il tuono
Lightning then the thunder
Fulmine poi il tuono
Thunder, feel the thunder
Tuono, senti il tuono
Lightning then the thunder, thunder
Fulmine poi il tuono, tuono
Thunder, feel the thunder
Tuono, senti il tuono
Lightning then the thunder, thunder
Fulmine poi il tuono, tuono
Thunder, feel the thunder
Tuono, senti il tuono
Lightning then the thunder, thunder
Fulmine poi il tuono, tuono
Thunder, feel the thunder
Tuono, senti il tuono
Lightning then the thunder, thunder
Fulmine poi il tuono, tuono
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Tuono, senti il tuono (non mollare mai, non mollare mai, non mollare mai)
Lightning then the thunder, thunder
Fulmine poi il tuono, tuono
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
Tuono, senti il tuono (non mollare mai, non mollare mai, non mollare mai)
Lightning then the thunder, thunder
Fulmine poi il tuono, tuono
Just a young one with a quick fuse
情熱に燃えた若い男だった
I was uptight, wanna let loose
俺はピリピリしていて リラックスしたかった
I was dreaming of bigger things and
有名になって成功することを夢見てた
Wanna leave my old life behind
そしてそれまでの暮らしを捨てたいと思ってた
Not a yes sir, not a follower
「わかりました」と返事するだけの男でも 人に従うだけの男でもない
Fit the box, fit the mold, have a seat in the foyer
箱に収まることも、型にはまることも、ロビーに座って
Take a number
番号を取ることも
I was lightning before the thunder
俺は雷鳴の前の稲妻だった
Thunder, feel the thunder
雷鳴 雷鳴を感じる
Lightning then the thunder
稲妻、そして雷鳴
Thunder, feel the thunder
雷鳴 雷鳴を感じる
Lightning then the thunder, thunder, thunder
稲妻、そして雷鳴 雷鳴 雷鳴
Thunder
雷鳴
Kids were laughing in my classes
クラスの奴らには笑われてた
While I was scheming for the masses
俺が大衆向けの計画を立にてている間
Who do you think you are?
自分が何者だと思っている?
Dreaming 'bout being a big star
ビッグスターになる夢を見ているなんて
They say you're basic, they say it's easy
あいつらはお前は単純で甘い
You're always riding in the backseat
いつだってお前は2番手じゃないかって
Now I'm smiling from the stage while
だけど今俺は ステージの上で笑ってる
You were clapping in the hills we'd
俺たちが一緒にいた丘でお前たちは拍手していた
Thunder, feel the thunder
雷鳴 雷鳴を感じる
Lightning then the thunder
稲妻、そして雷鳴
Thunder, feel the thunder
雷鳴 雷鳴を感じる
Lightning then the thunder, thunder
稲妻、そして雷鳴 雷鳴
Thunder, feel the thunder
雷鳴 雷鳴を感じる
Lightning then the thunder, thunder
稲妻、そして雷鳴
Thunder, feel the thunder
雷鳴 雷鳴を感じる
Lightning then the thunder, thunder
稲妻、そして雷鳴 雷鳴
Thunder, feel the thunder
雷鳴 雷鳴を感じる
Lightning then the thunder, thunder
稲妻、そして雷鳴 雷鳴
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
雷鳴 雷鳴を感じる (決して諦めるな、決して諦めるな、決して諦めるな)
Lightning then the thunder, thunder
稲妻、そして雷鳴 雷鳴
Thunder, feel the thunder (never give up, never give up, never give up)
雷鳴 雷鳴を感じる (決して諦めるな、決して諦めるな、決して諦めるな)
Lightning then the thunder, thunder
稲妻、そして雷鳴 雷鳴