POLAROID

Kianush Rashedi, Parham Vakili, Gilles Knobel, Chris Wahle

Letra Tradução

Auf drei Promille fahren wir straight
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Ich verbrenn' das Papier, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4

Auf drei Promille fahren wir straight
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Ich verbrenn' das Papier, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4

In meinem Portemonnaie fand ich dieses Polaroid
Auf dem Tisch lagen Flaschen, Becher, Cola, Joints
Elf Jungs, wie im Fußballteam
Jeder wollte rappen auf den 2Pac-Beat
Einer hat drei Kinder und der andere ist im Knast
Einer war ein Trinker und ist dann von uns gegangen
Manchmal spielt das Leben wie es selber will
Auf dem Foto waren wir alle noch im selben Film
In meiner Flasche ist noch ungefähr die Hälfte drin
Denk' an die paar von uns, die mittlerweile Helden sind
Nicht alle haben es raus geschafft
Hab' die Bilder vor meinen Augen auf der Autobahn

Auf drei Promille fahren wir straight
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Ich verbrenn' das Papier, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4

In meinem Handschuhfach fand ich dieses Polaroid
Jeden Tag in irgendwelchen Proberäumen
Ich war der Kleinste, doch hab' groß geträumt
Auf dem Gesicht von einem der Jungs ist heut' ein rotes Kreuz
Jahre ziehen vorbei, als wären sie nichts
Viele meinten früher nur: „Was denkst du, wer du bist?“
Manche glaubten dran und ziehen bis heute mit mir mit
Die anderen sind gefallen und haben ihr Leben nicht im Griff
Waren um die zehn Jungs, unser Angel-Drehpunkt
Lag im Ghetto, denn vom Lehrer gab es nie Empfehlung
So viele hinter Gittern, unsere Brüder fehlen uns
Hab' die Ausfahrt schon verpasst, Navi sagt mir: „Dreh' um!“

Auf drei Promille fahren wir straight
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Ich verbrenn' das Papier, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4 (4, 4, 4, 4, 4)

Auf drei Promille fahren wir straight
Com três por mil, dirigimos direto
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Jogo metade no chão para os mortos
Ich verbrenn' das Papier, ey
Eu queimo o papel, ei
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Porque hoje estamos sem vocês, você vê essa Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Isso era tudo que éramos, seguro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Trocamos nossas armas por guitarras elétricas gordas
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Tocamos a morte no piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Ainda cento e trinta quilômetros na A4
Auf drei Promille fahren wir straight
Com três por mil, dirigimos direto
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Jogo metade no chão para os mortos
Ich verbrenn' das Papier, ey
Eu queimo o papel, ei
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Porque hoje estamos sem vocês, você vê essa Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Isso era tudo que éramos, seguro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Trocamos nossas armas por guitarras elétricas gordas
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Tocamos a morte no piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Ainda cento e trinta quilômetros na A4
In meinem Portemonnaie fand ich dieses Polaroid
Na minha carteira encontrei esta Polaroid
Auf dem Tisch lagen Flaschen, Becher, Cola, Joints
Na mesa havia garrafas, copos, Coca, baseados
Elf Jungs, wie im Fußballteam
Onze rapazes, como numa equipe de futebol
Jeder wollte rappen auf den 2Pac-Beat
Todos queriam rimar no beat do 2Pac
Einer hat drei Kinder und der andere ist im Knast
Um tem três filhos e o outro está na prisão
Einer war ein Trinker und ist dann von uns gegangen
Um era um bebedor e depois nos deixou
Manchmal spielt das Leben wie es selber will
Às vezes a vida joga como quer
Auf dem Foto waren wir alle noch im selben Film
Na foto, todos ainda estávamos no mesmo filme
In meiner Flasche ist noch ungefähr die Hälfte drin
Na minha garrafa ainda tem mais ou menos metade
Denk' an die paar von uns, die mittlerweile Helden sind
Penso em alguns de nós que agora são heróis
Nicht alle haben es raus geschafft
Nem todos conseguiram sair
Hab' die Bilder vor meinen Augen auf der Autobahn
Tenho as imagens diante dos meus olhos na autoestrada
Auf drei Promille fahren wir straight
Com três por mil, dirigimos direto
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Jogo metade no chão para os mortos
Ich verbrenn' das Papier, ey
Eu queimo o papel, ei
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Porque hoje estamos sem vocês, você vê essa Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Isso era tudo que éramos, seguro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Trocamos nossas armas por guitarras elétricas gordas
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Tocamos a morte no piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Ainda cento e trinta quilômetros na A4
In meinem Handschuhfach fand ich dieses Polaroid
No meu porta-luvas encontrei esta Polaroid
Jeden Tag in irgendwelchen Proberäumen
Todos os dias em salas de ensaio
Ich war der Kleinste, doch hab' groß geträumt
Eu era o menor, mas sonhava grande
Auf dem Gesicht von einem der Jungs ist heut' ein rotes Kreuz
No rosto de um dos rapazes hoje há uma cruz vermelha
Jahre ziehen vorbei, als wären sie nichts
Os anos passam como se não fossem nada
Viele meinten früher nur: „Was denkst du, wer du bist?“
Muitos costumavam dizer: "Quem você pensa que é?"
Manche glaubten dran und ziehen bis heute mit mir mit
Alguns acreditaram e ainda estão comigo
Die anderen sind gefallen und haben ihr Leben nicht im Griff
Os outros caíram e não têm a vida sob controle
Waren um die zehn Jungs, unser Angel-Drehpunkt
Éramos cerca de dez rapazes, nosso ponto de encontro
Lag im Ghetto, denn vom Lehrer gab es nie Empfehlung
Estava no gueto, porque o professor nunca recomendou
So viele hinter Gittern, unsere Brüder fehlen uns
Tantos atrás das grades, nossos irmãos nos fazem falta
Hab' die Ausfahrt schon verpasst, Navi sagt mir: „Dreh' um!“
Já perdi a saída, o GPS me diz: "Vire!"
Auf drei Promille fahren wir straight
Com três por mil, dirigimos direto
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Jogo metade no chão para os mortos
Ich verbrenn' das Papier, ey
Eu queimo o papel, ei
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Porque hoje estamos sem vocês, você vê essa Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Isso era tudo que éramos, seguro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Trocamos nossas armas por guitarras elétricas gordas
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Tocamos a morte no piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4 (4, 4, 4, 4, 4)
Ainda cento e trinta quilômetros na A4 (4, 4, 4, 4, 4)
Auf drei Promille fahren wir straight
We drive straight at three per mille
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Drop half of the cigarette on the ground for the dead
Ich verbrenn' das Papier, ey
I burn the paper, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Because today we are without you, do you see this Polaroid?
Das alles waren wir, safe
That was all us, safe
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Exchanged our guns for fat electric guitars
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Play death on the piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Still one hundred and thirty kilometers on the A4
Auf drei Promille fahren wir straight
We drive straight at three per mille
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Drop half of the cigarette on the ground for the dead
Ich verbrenn' das Papier, ey
I burn the paper, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Because today we are without you, do you see this Polaroid?
Das alles waren wir, safe
That was all us, safe
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Exchanged our guns for fat electric guitars
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Play death on the piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Still one hundred and thirty kilometers on the A4
In meinem Portemonnaie fand ich dieses Polaroid
In my wallet I found this Polaroid
Auf dem Tisch lagen Flaschen, Becher, Cola, Joints
On the table were bottles, cups, cola, joints
Elf Jungs, wie im Fußballteam
Eleven guys, like in a football team
Jeder wollte rappen auf den 2Pac-Beat
Everyone wanted to rap on the 2Pac beat
Einer hat drei Kinder und der andere ist im Knast
One has three children and the other is in jail
Einer war ein Trinker und ist dann von uns gegangen
One was a drinker and then left us
Manchmal spielt das Leben wie es selber will
Sometimes life plays as it wants
Auf dem Foto waren wir alle noch im selben Film
In the photo we were all still in the same movie
In meiner Flasche ist noch ungefähr die Hälfte drin
In my bottle is still about half left
Denk' an die paar von uns, die mittlerweile Helden sind
Think of the few of us who are now heroes
Nicht alle haben es raus geschafft
Not everyone made it out
Hab' die Bilder vor meinen Augen auf der Autobahn
I have the pictures in front of my eyes on the highway
Auf drei Promille fahren wir straight
We drive straight at three per mille
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Drop half of the cigarette on the ground for the dead
Ich verbrenn' das Papier, ey
I burn the paper, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Because today we are without you, do you see this Polaroid?
Das alles waren wir, safe
That was all us, safe
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Exchanged our guns for fat electric guitars
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Play death on the piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Still one hundred and thirty kilometers on the A4
In meinem Handschuhfach fand ich dieses Polaroid
In my glove compartment I found this Polaroid
Jeden Tag in irgendwelchen Proberäumen
Every day in some rehearsal rooms
Ich war der Kleinste, doch hab' groß geträumt
I was the smallest, but I dreamed big
Auf dem Gesicht von einem der Jungs ist heut' ein rotes Kreuz
On the face of one of the boys is a red cross today
Jahre ziehen vorbei, als wären sie nichts
Years go by as if they were nothing
Viele meinten früher nur: „Was denkst du, wer du bist?“
Many used to say only: "Who do you think you are?"
Manche glaubten dran und ziehen bis heute mit mir mit
Some believed in it and still go along with me today
Die anderen sind gefallen und haben ihr Leben nicht im Griff
The others have fallen and don't have their lives under control
Waren um die zehn Jungs, unser Angel-Drehpunkt
We were about ten guys, our angel pivot point
Lag im Ghetto, denn vom Lehrer gab es nie Empfehlung
Was in the ghetto, because there was never a recommendation from the teacher
So viele hinter Gittern, unsere Brüder fehlen uns
So many behind bars, we miss our brothers
Hab' die Ausfahrt schon verpasst, Navi sagt mir: „Dreh' um!“
I've already missed the exit, the GPS tells me: "Turn around!"
Auf drei Promille fahren wir straight
We drive straight at three per mille
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Drop half of the cigarette on the ground for the dead
Ich verbrenn' das Papier, ey
I burn the paper, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Because today we are without you, do you see this Polaroid?
Das alles waren wir, safe
That was all us, safe
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Exchanged our guns for fat electric guitars
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Play death on the piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4 (4, 4, 4, 4, 4)
Still one hundred and thirty kilometers on the A4 (4, 4, 4, 4, 4)
Auf drei Promille fahren wir straight
Conducimos recto con tres por mil de alcohol
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Tiro la mitad al suelo por los muertos
Ich verbrenn' das Papier, ey
Quemo el papel, eh
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Porque hoy estamos sin vosotros, ¿ves esta Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Eso es todo lo que éramos, seguro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Cambiamos nuestras pistolas por gordas guitarras eléctricas
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Tocamos la muerte en el piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Aún ciento treinta kilómetros en la A4
Auf drei Promille fahren wir straight
Conducimos recto con tres por mil de alcohol
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Tiro la mitad al suelo por los muertos
Ich verbrenn' das Papier, ey
Quemo el papel, eh
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Porque hoy estamos sin vosotros, ¿ves esta Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Eso es todo lo que éramos, seguro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Cambiamos nuestras pistolas por gordas guitarras eléctricas
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Tocamos la muerte en el piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Aún ciento treinta kilómetros en la A4
In meinem Portemonnaie fand ich dieses Polaroid
En mi cartera encontré esta Polaroid
Auf dem Tisch lagen Flaschen, Becher, Cola, Joints
En la mesa había botellas, vasos, cola, porros
Elf Jungs, wie im Fußballteam
Once chicos, como en un equipo de fútbol
Jeder wollte rappen auf den 2Pac-Beat
Todos querían rapear al ritmo de 2Pac
Einer hat drei Kinder und der andere ist im Knast
Uno tiene tres hijos y el otro está en la cárcel
Einer war ein Trinker und ist dann von uns gegangen
Uno era un bebedor y luego se fue
Manchmal spielt das Leben wie es selber will
A veces la vida juega como quiere
Auf dem Foto waren wir alle noch im selben Film
En la foto todos estábamos en la misma película
In meiner Flasche ist noch ungefähr die Hälfte drin
En mi botella queda aproximadamente la mitad
Denk' an die paar von uns, die mittlerweile Helden sind
Pienso en algunos de nosotros que ahora son héroes
Nicht alle haben es raus geschafft
No todos lo lograron
Hab' die Bilder vor meinen Augen auf der Autobahn
Tengo las imágenes ante mis ojos en la autopista
Auf drei Promille fahren wir straight
Conducimos recto con tres por mil de alcohol
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Tiro la mitad al suelo por los muertos
Ich verbrenn' das Papier, ey
Quemo el papel, eh
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Porque hoy estamos sin vosotros, ¿ves esta Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Eso es todo lo que éramos, seguro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Cambiamos nuestras pistolas por gordas guitarras eléctricas
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Tocamos la muerte en el piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Aún ciento treinta kilómetros en la A4
In meinem Handschuhfach fand ich dieses Polaroid
En mi guantera encontré esta Polaroid
Jeden Tag in irgendwelchen Proberäumen
Todos los días en algún lugar ensayando
Ich war der Kleinste, doch hab' groß geträumt
Yo era el más pequeño, pero soñaba a lo grande
Auf dem Gesicht von einem der Jungs ist heut' ein rotes Kreuz
En la cara de uno de los chicos hay hoy una cruz roja
Jahre ziehen vorbei, als wären sie nichts
Los años pasan como si no fueran nada
Viele meinten früher nur: „Was denkst du, wer du bist?“
Muchos solían decir: "¿Quién te crees que eres?"
Manche glaubten dran und ziehen bis heute mit mir mit
Algunos creyeron en ello y todavía me siguen
Die anderen sind gefallen und haben ihr Leben nicht im Griff
Los demás han caído y no tienen su vida bajo control
Waren um die zehn Jungs, unser Angel-Drehpunkt
Éramos unos diez chicos, nuestro punto de giro
Lag im Ghetto, denn vom Lehrer gab es nie Empfehlung
Estaba en el gueto, porque el profesor nunca nos recomendó
So viele hinter Gittern, unsere Brüder fehlen uns
Tantos detrás de las rejas, echamos de menos a nuestros hermanos
Hab' die Ausfahrt schon verpasst, Navi sagt mir: „Dreh' um!“
Ya he pasado la salida, el GPS me dice: "¡Da la vuelta!"
Auf drei Promille fahren wir straight
Conducimos recto con tres por mil de alcohol
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Tiro la mitad al suelo por los muertos
Ich verbrenn' das Papier, ey
Quemo el papel, eh
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Porque hoy estamos sin vosotros, ¿ves esta Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Eso es todo lo que éramos, seguro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Cambiamos nuestras pistolas por gordas guitarras eléctricas
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Tocamos la muerte en el piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4 (4, 4, 4, 4, 4)
Aún ciento treinta kilómetros en la A4 (4, 4, 4, 4, 4)
Auf drei Promille fahren wir straight
Avec trois pour mille, nous roulons droit
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Je jette la moitié par terre pour les morts
Ich verbrenn' das Papier, ey
Je brûle le papier, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Car aujourd'hui nous sommes sans vous, vois-tu ce Polaroid ?
Das alles waren wir, safe
C'est tout ce que nous étions, sûr
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Nous avons échangé nos flingues contre de grosses guitares électriques
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Nous jouons la mort au piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Encore cent trente kilomètres sur l'A4
Auf drei Promille fahren wir straight
Avec trois pour mille, nous roulons droit
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Je jette la moitié par terre pour les morts
Ich verbrenn' das Papier, ey
Je brûle le papier, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Car aujourd'hui nous sommes sans vous, vois-tu ce Polaroid ?
Das alles waren wir, safe
C'est tout ce que nous étions, sûr
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Nous avons échangé nos flingues contre de grosses guitares électriques
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Nous jouons la mort au piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Encore cent trente kilomètres sur l'A4
In meinem Portemonnaie fand ich dieses Polaroid
Dans mon portefeuille, j'ai trouvé ce Polaroid
Auf dem Tisch lagen Flaschen, Becher, Cola, Joints
Sur la table, il y avait des bouteilles, des gobelets, du cola, des joints
Elf Jungs, wie im Fußballteam
Onze garçons, comme dans une équipe de football
Jeder wollte rappen auf den 2Pac-Beat
Chacun voulait rapper sur le beat de 2Pac
Einer hat drei Kinder und der andere ist im Knast
L'un a trois enfants et l'autre est en prison
Einer war ein Trinker und ist dann von uns gegangen
L'un était un buveur et est parti
Manchmal spielt das Leben wie es selber will
Parfois, la vie joue comme elle le veut
Auf dem Foto waren wir alle noch im selben Film
Sur la photo, nous étions tous dans le même film
In meiner Flasche ist noch ungefähr die Hälfte drin
Dans ma bouteille, il reste environ la moitié
Denk' an die paar von uns, die mittlerweile Helden sind
Je pense à ceux d'entre nous qui sont maintenant des héros
Nicht alle haben es raus geschafft
Tous n'ont pas réussi à s'en sortir
Hab' die Bilder vor meinen Augen auf der Autobahn
J'ai les images devant mes yeux sur l'autoroute
Auf drei Promille fahren wir straight
Avec trois pour mille, nous roulons droit
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Je jette la moitié par terre pour les morts
Ich verbrenn' das Papier, ey
Je brûle le papier, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Car aujourd'hui nous sommes sans vous, vois-tu ce Polaroid ?
Das alles waren wir, safe
C'est tout ce que nous étions, sûr
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Nous avons échangé nos flingues contre de grosses guitares électriques
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Nous jouons la mort au piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Encore cent trente kilomètres sur l'A4
In meinem Handschuhfach fand ich dieses Polaroid
Dans ma boîte à gants, j'ai trouvé ce Polaroid
Jeden Tag in irgendwelchen Proberäumen
Chaque jour dans des salles de répétition
Ich war der Kleinste, doch hab' groß geträumt
J'étais le plus petit, mais j'ai rêvé grand
Auf dem Gesicht von einem der Jungs ist heut' ein rotes Kreuz
Sur le visage de l'un des garçons, il y a aujourd'hui une croix rouge
Jahre ziehen vorbei, als wären sie nichts
Les années passent comme si elles n'étaient rien
Viele meinten früher nur: „Was denkst du, wer du bist?“
Beaucoup disaient autrefois : "Qui crois-tu être ?"
Manche glaubten dran und ziehen bis heute mit mir mit
Certains y croyaient et sont toujours avec moi
Die anderen sind gefallen und haben ihr Leben nicht im Griff
Les autres sont tombés et n'ont pas leur vie en main
Waren um die zehn Jungs, unser Angel-Drehpunkt
Nous étions une dizaine de garçons, notre point de repère
Lag im Ghetto, denn vom Lehrer gab es nie Empfehlung
Se trouvait dans le ghetto, car l'enseignant ne nous recommandait jamais
So viele hinter Gittern, unsere Brüder fehlen uns
Tant de nos frères derrière les barreaux nous manquent
Hab' die Ausfahrt schon verpasst, Navi sagt mir: „Dreh' um!“
J'ai déjà raté la sortie, le GPS me dit : "Fais demi-tour !"
Auf drei Promille fahren wir straight
Avec trois pour mille, nous roulons droit
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Je jette la moitié par terre pour les morts
Ich verbrenn' das Papier, ey
Je brûle le papier, ey
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Car aujourd'hui nous sommes sans vous, vois-tu ce Polaroid ?
Das alles waren wir, safe
C'est tout ce que nous étions, sûr
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Nous avons échangé nos flingues contre de grosses guitares électriques
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Nous jouons la mort au piano, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4 (4, 4, 4, 4, 4)
Encore cent trente kilomètres sur l'A4 (4, 4, 4, 4, 4)
Auf drei Promille fahren wir straight
A tre gradi guidiamo dritti
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Butto metà della sigaretta per i morti
Ich verbrenn' das Papier, ey
Brucio la carta, eh
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Perché oggi siamo senza di voi, vedi questa Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Era tutto quello che eravamo, sicuro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Abbiamo scambiato le nostre pistole per delle grosse chitarre elettriche
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Suoniamo la morte al pianoforte, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Ancora centotrenta chilometri sulla A4
Auf drei Promille fahren wir straight
A tre gradi guidiamo dritti
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Butto metà della sigaretta per i morti
Ich verbrenn' das Papier, ey
Brucio la carta, eh
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Perché oggi siamo senza di voi, vedi questa Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Era tutto quello che eravamo, sicuro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Abbiamo scambiato le nostre pistole per delle grosse chitarre elettriche
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Suoniamo la morte al pianoforte, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Ancora centotrenta chilometri sulla A4
In meinem Portemonnaie fand ich dieses Polaroid
Nel mio portafoglio ho trovato questa Polaroid
Auf dem Tisch lagen Flaschen, Becher, Cola, Joints
Sul tavolo c'erano bottiglie, bicchieri, cola, joint
Elf Jungs, wie im Fußballteam
Undici ragazzi, come in una squadra di calcio
Jeder wollte rappen auf den 2Pac-Beat
Ognuno voleva rappare sul beat di 2Pac
Einer hat drei Kinder und der andere ist im Knast
Uno ha tre figli e l'altro è in prigione
Einer war ein Trinker und ist dann von uns gegangen
Uno era un bevitore ed è poi andato via
Manchmal spielt das Leben wie es selber will
A volte la vita gioca come vuole
Auf dem Foto waren wir alle noch im selben Film
Nella foto eravamo tutti nello stesso film
In meiner Flasche ist noch ungefähr die Hälfte drin
Nella mia bottiglia c'è ancora circa metà
Denk' an die paar von uns, die mittlerweile Helden sind
Penso a quelli di noi che ora sono eroi
Nicht alle haben es raus geschafft
Non tutti ce l'hanno fatta
Hab' die Bilder vor meinen Augen auf der Autobahn
Ho le immagini davanti ai miei occhi sull'autostrada
Auf drei Promille fahren wir straight
A tre gradi guidiamo dritti
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Butto metà della sigaretta per i morti
Ich verbrenn' das Papier, ey
Brucio la carta, eh
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Perché oggi siamo senza di voi, vedi questa Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Era tutto quello che eravamo, sicuro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Abbiamo scambiato le nostre pistole per delle grosse chitarre elettriche
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Suoniamo la morte al pianoforte, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4
Ancora centotrenta chilometri sulla A4
In meinem Handschuhfach fand ich dieses Polaroid
Nel mio vano portaoggetti ho trovato questa Polaroid
Jeden Tag in irgendwelchen Proberäumen
Ogni giorno in qualche sala prove
Ich war der Kleinste, doch hab' groß geträumt
Ero il più piccolo, ma ho sognato in grande
Auf dem Gesicht von einem der Jungs ist heut' ein rotes Kreuz
Sul volto di uno dei ragazzi c'è oggi una croce rossa
Jahre ziehen vorbei, als wären sie nichts
Gli anni passano come se non fossero nulla
Viele meinten früher nur: „Was denkst du, wer du bist?“
Molti dicevano solo: "Chi ti credi di essere?"
Manche glaubten dran und ziehen bis heute mit mir mit
Alcuni ci credevano e mi seguono ancora oggi
Die anderen sind gefallen und haben ihr Leben nicht im Griff
Gli altri sono caduti e non hanno la vita sotto controllo
Waren um die zehn Jungs, unser Angel-Drehpunkt
Eravamo circa dieci ragazzi, il nostro punto di riferimento
Lag im Ghetto, denn vom Lehrer gab es nie Empfehlung
Era nel ghetto, perché l'insegnante non dava mai consigli
So viele hinter Gittern, unsere Brüder fehlen uns
Tanti dietro le sbarre, ci mancano i nostri fratelli
Hab' die Ausfahrt schon verpasst, Navi sagt mir: „Dreh' um!“
Ho già perso l'uscita, il navigatore mi dice: "Gira!"
Auf drei Promille fahren wir straight
A tre gradi guidiamo dritti
Kippe die Hälfte auf den Boden für die Toten
Butto metà della sigaretta per i morti
Ich verbrenn' das Papier, ey
Brucio la carta, eh
Denn heute sind wir ohne euch, siehst du dieses Polaroid?
Perché oggi siamo senza di voi, vedi questa Polaroid?
Das alles waren wir, safe
Era tutto quello che eravamo, sicuro
Tauschten unsere Knarren gegen fette E-Gitarren
Abbiamo scambiato le nostre pistole per delle grosse chitarre elettriche
Spielen den Tod auf Klavier, wey
Suoniamo la morte al pianoforte, wey
Noch hundertdreißig Kilometer auf der A4 (4, 4, 4, 4, 4)
Ancora centotrenta chilometri sulla A4 (4, 4, 4, 4, 4)

Curiosidades sobre a música POLAROID de Kianush

Quando a música “POLAROID” foi lançada por Kianush?
A música POLAROID foi lançada em 2020, no álbum “CROSSOVER”.
De quem é a composição da música “POLAROID” de Kianush?
A música “POLAROID” de Kianush foi composta por Kianush Rashedi, Parham Vakili, Gilles Knobel, Chris Wahle.

Músicas mais populares de Kianush

Outros artistas de Hardcore hip hop