S.A.D

Ivo Alfredo Tomas Serue

Letra Tradução

O-o-o-otra mañana
Sin tu mirada
Cuando te despertabas y decía' lo mucho que me amabas
Ahora no hay nada
Nada de nada
Ni la' cancione' que yo a ti te dedicaba

Sé que me equivoqué (-é)
Que otra ve' fallé (-é)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
Cuando te besé, -é
Fuiste mi muje-er
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer

Sé que me equivoqué (-é)
Que otra ve' fallé (-é)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
Cuando te besé, -é
Te hice mi muje-er
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer (yeh, eh-eh)

Pasan las horas, los minutos
Y mis ganas de encontrarte se hacen más grandes, yeh (yeh)
Tu sentimiento diminuto que dejó a mi amor con hambre (-mbre)
Inaceptable, lo sé (lo sé)

Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
Esto no era lo que yo pedí
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, girl (-ti, girl)

Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
Esto no era lo que yo pedí
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, -i (a ti, -i)

O-o-o-otra mañana
O-o-o-outro amanhecer
Sin tu mirada
Sem o teu olhar
Cuando te despertabas y decía' lo mucho que me amabas
Quando acordavas e dizias o quanto me amavas
Ahora no hay nada
Agora não há nada
Nada de nada
Nada de nada
Ni la' cancione' que yo a ti te dedicaba
Nem as canções que eu te dedicava
Sé que me equivoqué (-é)
Sei que errei (-ei)
Que otra ve' fallé (-é)
Que falhei outra vez (-ez)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
Queria parar o tempo naquela vez
Cuando te besé, -é
Quando te beijei, -ei
Fuiste mi muje-er
Foste minha mulher
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer
Fiz-te tocar o céu, a chama de Lúcifer
Sé que me equivoqué (-é)
Sei que errei (-ei)
Que otra ve' fallé (-é)
Que falhei outra vez (-ez)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
Queria parar o tempo naquela vez
Cuando te besé, -é
Quando te beijei, -ei
Te hice mi muje-er
Fiz-te minha mulher
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer (yeh, eh-eh)
Fiz-te tocar o céu, a chama de Lúcifer (yeh, eh-eh)
Pasan las horas, los minutos
Passam as horas, os minutos
Y mis ganas de encontrarte se hacen más grandes, yeh (yeh)
E a minha vontade de te encontrar torna-se maior, yeh (yeh)
Tu sentimiento diminuto que dejó a mi amor con hambre (-mbre)
O teu sentimento diminuto que deixou o meu amor com fome (-ome)
Inaceptable, lo sé (lo sé)
Inaceitável, eu sei (eu sei)
Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
Sinto um vazio dentro de mim (dentro de mim)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
O que tinha ganho, perdi, -i (perdi, -i)
Esto no era lo que yo pedí
Isto não era o que eu pedi
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, girl (-ti, girl)
No entanto (no entanto), tudo me lembra de ti, girl (-ti, girl)
Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
Sinto um vazio dentro de mim (dentro de mim)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
O que tinha ganho, perdi, -i (perdi, -i)
Esto no era lo que yo pedí
Isto não era o que eu pedi
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, -i (a ti, -i)
No entanto (no entanto), tudo me lembra de ti, -i (de ti, -i)
O-o-o-otra mañana
O-o-o-another morning
Sin tu mirada
Without your gaze
Cuando te despertabas y decía' lo mucho que me amabas
When you woke up and said how much you loved me
Ahora no hay nada
Now there's nothing
Nada de nada
Nothing at all
Ni la' cancione' que yo a ti te dedicaba
Not even the songs that I dedicated to you
Sé que me equivoqué (-é)
I know I was wrong (-ong)
Que otra ve' fallé (-é)
That I failed again (-ain)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
I wish I could stop time at that moment
Cuando te besé, -é
When I kissed you, -ou
Fuiste mi muje-er
You were my woman
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer
I made you touch the sky, the flame of Lucifer
Sé que me equivoqué (-é)
I know I was wrong (-ong)
Que otra ve' fallé (-é)
That I failed again (-ain)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
I wish I could stop time at that moment
Cuando te besé, -é
When I kissed you, -ou
Te hice mi muje-er
I made you my woman
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer (yeh, eh-eh)
I made you touch the sky, the flame of Lucifer (yeh, eh-eh)
Pasan las horas, los minutos
The hours and minutes pass
Y mis ganas de encontrarte se hacen más grandes, yeh (yeh)
And my desire to find you grows larger, yeh (yeh)
Tu sentimiento diminuto que dejó a mi amor con hambre (-mbre)
Your tiny feeling that left my love hungry (-gry)
Inaceptable, lo sé (lo sé)
Unacceptable, I know (I know)
Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
I feel a void inside me (inside me)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
What I had won I lost, -ost (I lost, -ost)
Esto no era lo que yo pedí
This was not what I asked for
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, girl (-ti, girl)
However (however), everything reminds me of you, girl (-ou, girl)
Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
I feel a void inside me (inside me)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
What I had won I lost, -ost (I lost, -ost)
Esto no era lo que yo pedí
This was not what I asked for
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, -i (a ti, -i)
However (however), everything reminds me of you, -ou (of you, -ou)
O-o-o-otra mañana
O-o-o-une autre matinée
Sin tu mirada
Sans ton regard
Cuando te despertabas y decía' lo mucho que me amabas
Quand tu te réveillais et disais combien tu m'aimais
Ahora no hay nada
Maintenant il n'y a rien
Nada de nada
Rien du tout
Ni la' cancione' que yo a ti te dedicaba
Ni les chansons que je te dédiais
Sé que me equivoqué (-é)
Je sais que je me suis trompé (-é)
Que otra ve' fallé (-é)
Que j'ai encore échoué (-é)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
J'aimerais arrêter le temps à ce moment-là
Cuando te besé, -é
Quand je t'ai embrassé, -é
Fuiste mi muje-er
Tu étais ma femme
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer
Je t'ai fait toucher le ciel, la flamme de Lucifer
Sé que me equivoqué (-é)
Je sais que je me suis trompé (-é)
Que otra ve' fallé (-é)
Que j'ai encore échoué (-é)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
J'aimerais arrêter le temps à ce moment-là
Cuando te besé, -é
Quand je t'ai embrassé, -é
Te hice mi muje-er
Je t'ai fait ma femme
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer (yeh, eh-eh)
Je t'ai fait toucher le ciel, la flamme de Lucifer (yeh, eh-eh)
Pasan las horas, los minutos
Les heures passent, les minutes
Y mis ganas de encontrarte se hacen más grandes, yeh (yeh)
Et mon désir de te retrouver devient de plus en plus grand, yeh (yeh)
Tu sentimiento diminuto que dejó a mi amor con hambre (-mbre)
Ton sentiment minuscule qui a laissé mon amour affamé (-mé)
Inaceptable, lo sé (lo sé)
Inacceptable, je sais (je sais)
Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
Je ressens un vide en moi (en moi)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
Ce que j'avais gagné, je l'ai perdu, -u (je l'ai perdu, -u)
Esto no era lo que yo pedí
Ce n'est pas ce que j'avais demandé
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, girl (-ti, girl)
Cependant (cependant), tout me rappelle toi, girl (-toi, girl)
Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
Je ressens un vide en moi (en moi)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
Ce que j'avais gagné, je l'ai perdu, -u (je l'ai perdu, -u)
Esto no era lo que yo pedí
Ce n'est pas ce que j'avais demandé
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, -i (a ti, -i)
Cependant (cependant), tout me rappelle toi, -i (toi, -i)
O-o-o-otra mañana
O-o-o-ein weiterer Morgen
Sin tu mirada
Ohne deinen Blick
Cuando te despertabas y decía' lo mucho que me amabas
Als du aufwachtest und sagtest, wie sehr du mich liebtest
Ahora no hay nada
Jetzt gibt es nichts
Nada de nada
Gar nichts
Ni la' cancione' que yo a ti te dedicaba
Nicht einmal die Lieder, die ich dir gewidmet habe
Sé que me equivoqué (-é)
Ich weiß, dass ich einen Fehler gemacht habe (-abe)
Que otra ve' fallé (-é)
Dass ich wieder versagt habe (-abe)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
Ich wünschte, ich könnte die Zeit anhalten, als ich dich das erste Mal küsste
Cuando te besé, -é
Als ich dich küsste, -te
Fuiste mi muje-er
Du warst meine Frau
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer
Ich ließ dich den Himmel berühren, die Flamme von Luzifer
Sé que me equivoqué (-é)
Ich weiß, dass ich einen Fehler gemacht habe (-abe)
Que otra ve' fallé (-é)
Dass ich wieder versagt habe (-abe)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
Ich wünschte, ich könnte die Zeit anhalten, als ich dich das erste Mal küsste
Cuando te besé, -é
Als ich dich küsste, -te
Te hice mi muje-er
Du warst meine Frau
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer (yeh, eh-eh)
Ich ließ dich den Himmel berühren, die Flamme von Luzifer (ja, eh-eh)
Pasan las horas, los minutos
Die Stunden vergehen, die Minuten
Y mis ganas de encontrarte se hacen más grandes, yeh (yeh)
Und mein Verlangen, dich zu finden, wird immer größer, ja (ja)
Tu sentimiento diminuto que dejó a mi amor con hambre (-mbre)
Dein winziges Gefühl, das meine Liebe hungrig zurückließ (-ließ)
Inaceptable, lo sé (lo sé)
Inakzeptabel, ich weiß (ich weiß)
Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
Ich fühle eine Leere in mir (in mir)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
Was ich gewonnen hatte, habe ich verloren, -en (ich habe es verloren, -en)
Esto no era lo que yo pedí
Das war nicht das, was ich wollte
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, girl (-ti, girl)
Trotzdem (trotzdem), alles erinnert mich an dich, Mädchen (-chen, Mädchen)
Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
Ich fühle eine Leere in mir (in mir)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
Was ich gewonnen hatte, habe ich verloren, -en (ich habe es verloren, -en)
Esto no era lo que yo pedí
Das war nicht das, was ich wollte
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, -i (a ti, -i)
Trotzdem (trotzdem), alles erinnert mich an dich, -ich (an dich, -ich)
O-o-o-otra mañana
O-o-o-un'altra mattina
Sin tu mirada
Senza il tuo sguardo
Cuando te despertabas y decía' lo mucho que me amabas
Quando ti svegliavi e dicevi quanto mi amavi
Ahora no hay nada
Ora non c'è niente
Nada de nada
Niente di niente
Ni la' cancione' que yo a ti te dedicaba
Nemmeno le canzoni che ti dedicavo
Sé que me equivoqué (-é)
So di aver sbagliato (-ato)
Que otra ve' fallé (-é)
Che un'altra volta ho fallito (-ito)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
Vorrei fermare il tempo in quel momento
Cuando te besé, -é
Quando ti ho baciato, -ato
Fuiste mi muje-er
Sei stata la mia donna
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer
Ti ho fatto toccare il cielo, la fiamma di Lucifero
Sé que me equivoqué (-é)
So di aver sbagliato (-ato)
Que otra ve' fallé (-é)
Che un'altra volta ho fallito (-ito)
Quisiera detener el tiempo en aquella vez
Vorrei fermare il tempo in quel momento
Cuando te besé, -é
Quando ti ho baciato, -ato
Te hice mi muje-er
Ti ho fatto diventare la mia donna
Te hice tocar el cielo, la llama de Lucifer (yeh, eh-eh)
Ti ho fatto toccare il cielo, la fiamma di Lucifero (yeh, eh-eh)
Pasan las horas, los minutos
Passano le ore, i minuti
Y mis ganas de encontrarte se hacen más grandes, yeh (yeh)
E il mio desiderio di trovarti diventa sempre più grande, yeh (yeh)
Tu sentimiento diminuto que dejó a mi amor con hambre (-mbre)
Il tuo sentimento minuscolo che ha lasciato il mio amore affamato (-ato)
Inaceptable, lo sé (lo sé)
Inaccettabile, lo so (lo so)
Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
Sento un vuoto dentro di me (dentro di me)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
Quello che avevo guadagnato l'ho perso, -so (l'ho perso, -so)
Esto no era lo que yo pedí
Questo non era quello che avevo chiesto
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, girl (-ti, girl)
Tuttavia (tuttavia), tutto mi ricorda te, ragazza (-za, ragazza)
Siento un vacío dentro de mí (dentro de mí)
Sento un vuoto dentro di me (dentro di me)
Lo que había ganado lo perdí, -í (lo perdí, -í)
Quello che avevo guadagnato l'ho perso, -so (l'ho perso, -so)
Esto no era lo que yo pedí
Questo non era quello che avevo chiesto
Sin embargo (sin embargo), todo me recuerda a ti, -i (a ti, -i)
Tuttavia (tuttavia), tutto mi ricorda te, -e (a te, -e)

Curiosidades sobre a música S.A.D de KHEA

De quem é a composição da música “S.A.D” de KHEA?
A música “S.A.D” de KHEA foi composta por Ivo Alfredo Tomas Serue.

Músicas mais populares de KHEA

Outros artistas de Hip Hop/Rap