Si Khali fait du bruit c'est que Khali est triste
Dans la chambre juste en bas du toit c'est là qu'je dessine
C'est la zik pour qui moi je vibre
Rien coché dans ma liste encore, j'ai tous mes rêves à vivres
T'as les nerfs à vif, mais personne n'écoute
Comment je ris moi si Khali s'étouffe?
Si Khalil écoute mama et tout
J'veux pas d'une vie d'un vil prix, pas ves-qui des vil-ci
Juste être ce que je veux et rendre ma family hyper riche
J'ai cherché dans mes poches le bénéfice
J'y ai rien trouvé à part un trou mec
Jamais je suckerai pour un Gucci crewneck
Dans le bloc, down bad, j'me sentais pas trop vivre
J'essayais de me sentir au max (au max)
Va chasser l'argent si y en a, te mets pas dans la zik si c'est passionnant
La flemma c'est finito, 2021 poto y a plus de doutes
Je ne ferai plus l'idiot maman veut une gov que j'vais payer en mots
Dis-moi si c'est oui ou no, j'ai visé le top j'me suis fais mal au cou
J'avance tête baissée du coup, j'ai passé les vitesses et maintenant je double
Si j'ai mes tords, t'as les tiens aussi
Oui, c'était ma faute, mais en vrai cogite
On est deux hein?
Que ferais-je de deux mains?
Pour toute la vie ou toute la nuit
J'ai le vertige, laisse-moi vivre
C'est le 99ème problème
Bien sur que j'ai la haine que ça s'finisse comme ça
On t'a dit fais pas confiance aux khenza, j'fais mes ffaires-a
Maintenant go, o khedma
Khali qu'est-ce que t'as?
Il serait temps qu'on encaisse non?
Kosei dans la caisse, on essaye pas nous on fait
Dis-nous à qui la faute, dis nous qui a tord
À part si c'est nous la faute, parce qu'on aime pas l'dialogue
On a pas le seum, on attend juste notre tour à temps
Maintenant qu'on attend on a plus qu'à subir le temps
CROUS paye pas assez mais j'ai plus de sous que ma maman
Dis-toi hamdoullah et maintenant avance comme un homme
J'reçois notif sur mon phone "Khali qu'est-ce que t'es productif"
Qu'est-ce que tu comprends pas quand j'te dis qu'il n'y a pas l'choix dans ce putain d'film
C'est pas nous le scenario
La guerre tu la fais à d'autres
C'est la fin que raconte c'est mots
Palmer Wild Story 2
Ah shit, ah, ah shit, ah shit
Ligidilit
Si Khali fait du bruit c'est que Khali est triste
Se Khali faz barulho é porque Khali está triste
Dans la chambre juste en bas du toit c'est là qu'je dessine
No quarto logo abaixo do telhado é onde eu desenho
C'est la zik pour qui moi je vibre
É a música que me faz vibrar
Rien coché dans ma liste encore, j'ai tous mes rêves à vivres
Nada marcado na minha lista ainda, tenho todos os meus sonhos para viver
T'as les nerfs à vif, mais personne n'écoute
Você está nervoso, mas ninguém está ouvindo
Comment je ris moi si Khali s'étouffe?
Como eu posso rir se Khali está se sufocando?
Si Khalil écoute mama et tout
Se Khalil ouve a mamãe e tudo
J'veux pas d'une vie d'un vil prix, pas ves-qui des vil-ci
Eu não quero uma vida de um preço vil, não quero vilões
Juste être ce que je veux et rendre ma family hyper riche
Só quero ser o que quero e tornar minha família super rica
J'ai cherché dans mes poches le bénéfice
Procurei nos meus bolsos o lucro
J'y ai rien trouvé à part un trou mec
Não encontrei nada além de um buraco, cara
Jamais je suckerai pour un Gucci crewneck
Nunca vou me vender por um suéter Gucci
Dans le bloc, down bad, j'me sentais pas trop vivre
No bloco, mal, não me sentia muito vivo
J'essayais de me sentir au max (au max)
Estava tentando me sentir ao máximo (ao máximo)
Va chasser l'argent si y en a, te mets pas dans la zik si c'est passionnant
Vá atrás do dinheiro se houver, não entre na música se for apaixonante
La flemma c'est finito, 2021 poto y a plus de doutes
A preguiça acabou, 2021 amigo, não há mais dúvidas
Je ne ferai plus l'idiot maman veut une gov que j'vais payer en mots
Não vou mais fazer o idiota, mamãe quer um governo que vou pagar com palavras
Dis-moi si c'est oui ou no, j'ai visé le top j'me suis fais mal au cou
Diga-me se é sim ou não, eu mirei no topo e machuquei o pescoço
J'avance tête baissée du coup, j'ai passé les vitesses et maintenant je double
Avanço de cabeça baixa, então, mudei as marchas e agora estou ultrapassando
Si j'ai mes tords, t'as les tiens aussi
Se eu estou errado, você também está
Oui, c'était ma faute, mais en vrai cogite
Sim, foi minha culpa, mas na verdade pense
On est deux hein?
Somos dois, certo?
Que ferais-je de deux mains?
O que eu faria com duas mãos?
Pour toute la vie ou toute la nuit
Para toda a vida ou toda a noite
J'ai le vertige, laisse-moi vivre
Estou tonto, deixe-me viver
C'est le 99ème problème
Este é o 99º problema
Bien sur que j'ai la haine que ça s'finisse comme ça
Claro que estou com raiva que acabe assim
On t'a dit fais pas confiance aux khenza, j'fais mes ffaires-a
Disseram para você não confiar nos khenza, estou cuidando dos meus negócios
Maintenant go, o khedma
Agora vá, o trabalho
Khali qu'est-ce que t'as?
Khali, o que você tem?
Il serait temps qu'on encaisse non?
Não é hora de recebermos não?
Kosei dans la caisse, on essaye pas nous on fait
Kosei no carro, não tentamos, nós fazemos
Dis-nous à qui la faute, dis nous qui a tord
Diga-nos de quem é a culpa, diga-nos quem está errado
À part si c'est nous la faute, parce qu'on aime pas l'dialogue
A menos que seja nossa culpa, porque não gostamos de diálogo
On a pas le seum, on attend juste notre tour à temps
Não estamos chateados, só estamos esperando a nossa vez
Maintenant qu'on attend on a plus qu'à subir le temps
Agora que estamos esperando, só temos que aguentar o tempo
CROUS paye pas assez mais j'ai plus de sous que ma maman
CROUS não paga o suficiente, mas eu tenho mais dinheiro do que minha mãe
Dis-toi hamdoullah et maintenant avance comme un homme
Diga a si mesmo hamdoullah e agora avance como um homem
J'reçois notif sur mon phone "Khali qu'est-ce que t'es productif"
Recebo notificação no meu telefone "Khali, como você é produtivo"
Qu'est-ce que tu comprends pas quand j'te dis qu'il n'y a pas l'choix dans ce putain d'film
O que você não entende quando eu digo que não há escolha neste maldito filme
C'est pas nous le scenario
Não somos nós o cenário
La guerre tu la fais à d'autres
Faça a guerra com os outros
C'est la fin que raconte c'est mots
É o fim que essas palavras contam
Palmer Wild Story 2
Palmer Wild Story 2
Ah shit, ah, ah shit, ah shit
Ah merda, ah, ah merda, ah merda
Ligidilit
Ligidilit
Si Khali fait du bruit c'est que Khali est triste
If Khali is making noise it's because Khali is sad
Dans la chambre juste en bas du toit c'est là qu'je dessine
In the room just below the roof that's where I draw
C'est la zik pour qui moi je vibre
It's the music for which I vibe
Rien coché dans ma liste encore, j'ai tous mes rêves à vivres
Nothing checked off my list yet, I have all my dreams to live
T'as les nerfs à vif, mais personne n'écoute
You're on edge, but no one listens
Comment je ris moi si Khali s'étouffe?
How do I laugh if Khali chokes?
Si Khalil écoute mama et tout
If Khalil listens to mama and all
J'veux pas d'une vie d'un vil prix, pas ves-qui des vil-ci
I don't want a life of a vile price, not ves-qui of the vile-ci
Juste être ce que je veux et rendre ma family hyper riche
Just be what I want and make my family super rich
J'ai cherché dans mes poches le bénéfice
I searched in my pockets for the benefit
J'y ai rien trouvé à part un trou mec
I found nothing there but a hole dude
Jamais je suckerai pour un Gucci crewneck
I'll never suck up for a Gucci crewneck
Dans le bloc, down bad, j'me sentais pas trop vivre
In the block, down bad, I didn't feel too alive
J'essayais de me sentir au max (au max)
I was trying to feel at max (at max)
Va chasser l'argent si y en a, te mets pas dans la zik si c'est passionnant
Go chase the money if there is any, don't get into music if it's exciting
La flemma c'est finito, 2021 poto y a plus de doutes
The laziness is over, 2021 buddy there are no more doubts
Je ne ferai plus l'idiot maman veut une gov que j'vais payer en mots
I won't play the fool anymore mom wants a gov that I'm going to pay in words
Dis-moi si c'est oui ou no, j'ai visé le top j'me suis fais mal au cou
Tell me if it's yes or no, I aimed for the top I hurt my neck
J'avance tête baissée du coup, j'ai passé les vitesses et maintenant je double
I move forward with my head down, I shifted gears and now I'm overtaking
Si j'ai mes tords, t'as les tiens aussi
If I'm wrong, you have your faults too
Oui, c'était ma faute, mais en vrai cogite
Yes, it was my fault, but really think about it
On est deux hein?
We're two right?
Que ferais-je de deux mains?
What would I do with two hands?
Pour toute la vie ou toute la nuit
For all life or all night
J'ai le vertige, laisse-moi vivre
I'm dizzy, let me live
C'est le 99ème problème
It's the 99th problem
Bien sur que j'ai la haine que ça s'finisse comme ça
Of course I'm angry that it ends like this
On t'a dit fais pas confiance aux khenza, j'fais mes ffaires-a
They told you don't trust the khenza, I do my business
Maintenant go, o khedma
Now go, o khedma
Khali qu'est-ce que t'as?
Khali what's wrong with you?
Il serait temps qu'on encaisse non?
Isn't it time we cashed in?
Kosei dans la caisse, on essaye pas nous on fait
Kosei in the box, we don't try we do
Dis-nous à qui la faute, dis nous qui a tord
Tell us whose fault it is, tell us who is wrong
À part si c'est nous la faute, parce qu'on aime pas l'dialogue
Unless it's our fault, because we don't like dialogue
On a pas le seum, on attend juste notre tour à temps
We're not bitter, we're just waiting our turn in time
Maintenant qu'on attend on a plus qu'à subir le temps
Now that we're waiting we just have to endure the time
CROUS paye pas assez mais j'ai plus de sous que ma maman
CROUS doesn't pay enough but I have more money than my mom
Dis-toi hamdoullah et maintenant avance comme un homme
Tell yourself hamdoullah and now move forward like a man
J'reçois notif sur mon phone "Khali qu'est-ce que t'es productif"
I get a notification on my phone "Khali you're so productive"
Qu'est-ce que tu comprends pas quand j'te dis qu'il n'y a pas l'choix dans ce putain d'film
What don't you understand when I tell you there's no choice in this damn movie
C'est pas nous le scenario
It's not us the scenario
La guerre tu la fais à d'autres
You wage war on others
C'est la fin que raconte c'est mots
It's the end that these words tell
Palmer Wild Story 2
Palmer Wild Story 2
Ah shit, ah, ah shit, ah shit
Ah shit, ah, ah shit, ah shit
Ligidilit
Ligidilit
Si Khali fait du bruit c'est que Khali est triste
Si Khali hace ruido es porque Khali está triste
Dans la chambre juste en bas du toit c'est là qu'je dessine
En la habitación justo debajo del techo es donde dibujo
C'est la zik pour qui moi je vibre
Es la música por la que vibro
Rien coché dans ma liste encore, j'ai tous mes rêves à vivres
Nada marcado en mi lista todavía, tengo todos mis sueños por vivir
T'as les nerfs à vif, mais personne n'écoute
Estás nervioso, pero nadie escucha
Comment je ris moi si Khali s'étouffe?
¿Cómo me río yo si Khali se ahoga?
Si Khalil écoute mama et tout
Si Khalil escucha a mamá y todo
J'veux pas d'une vie d'un vil prix, pas ves-qui des vil-ci
No quiero una vida de vil precio, no ves-qui de vil-ci
Juste être ce que je veux et rendre ma family hyper riche
Solo ser lo que quiero y hacer a mi familia súper rica
J'ai cherché dans mes poches le bénéfice
Busqué en mis bolsillos el beneficio
J'y ai rien trouvé à part un trou mec
No encontré nada más que un agujero, tío
Jamais je suckerai pour un Gucci crewneck
Nunca chuparé por un cuello de Gucci
Dans le bloc, down bad, j'me sentais pas trop vivre
En el bloque, down bad, no me sentía muy vivo
J'essayais de me sentir au max (au max)
Intentaba sentirme al máximo (al máximo)
Va chasser l'argent si y en a, te mets pas dans la zik si c'est passionnant
Ve a cazar el dinero si hay, no te metas en la música si es apasionante
La flemma c'est finito, 2021 poto y a plus de doutes
La pereza se acabó, 2021 amigo ya no hay dudas
Je ne ferai plus l'idiot maman veut une gov que j'vais payer en mots
No volveré a hacer el tonto, mamá quiere un gobierno que voy a pagar con palabras
Dis-moi si c'est oui ou no, j'ai visé le top j'me suis fais mal au cou
Dime si es sí o no, apunté a lo más alto y me hice daño en el cuello
J'avance tête baissée du coup, j'ai passé les vitesses et maintenant je double
Avanzo con la cabeza baja, he cambiado de marcha y ahora adelanto
Si j'ai mes tords, t'as les tiens aussi
Si tengo mis errores, tú también tienes los tuyos
Oui, c'était ma faute, mais en vrai cogite
Sí, fue mi culpa, pero en realidad piensa
On est deux hein?
¿Somos dos, eh?
Que ferais-je de deux mains?
¿Qué haría con dos manos?
Pour toute la vie ou toute la nuit
Para toda la vida o toda la noche
J'ai le vertige, laisse-moi vivre
Tengo vértigo, déjame vivir
C'est le 99ème problème
Es el 99º problema
Bien sur que j'ai la haine que ça s'finisse comme ça
Por supuesto que estoy enfadado de que termine así
On t'a dit fais pas confiance aux khenza, j'fais mes ffaires-a
Te dijeron que no confíes en los khenza, hago mis negocios
Maintenant go, o khedma
Ahora vamos, o khedma
Khali qu'est-ce que t'as?
Khali, ¿qué te pasa?
Il serait temps qu'on encaisse non?
¿No es hora de que cobremos?
Kosei dans la caisse, on essaye pas nous on fait
Kosei en el coche, no intentamos, hacemos
Dis-nous à qui la faute, dis nous qui a tord
Dinos de quién es la culpa, dinos quién está equivocado
À part si c'est nous la faute, parce qu'on aime pas l'dialogue
A menos que seamos nosotros los culpables, porque no nos gusta el diálogo
On a pas le seum, on attend juste notre tour à temps
No estamos resentidos, solo esperamos nuestro turno a tiempo
Maintenant qu'on attend on a plus qu'à subir le temps
Ahora que esperamos solo tenemos que soportar el tiempo
CROUS paye pas assez mais j'ai plus de sous que ma maman
CROUS no paga lo suficiente pero tengo más dinero que mi mamá
Dis-toi hamdoullah et maintenant avance comme un homme
Dite hamdoullah y ahora avanza como un hombre
J'reçois notif sur mon phone "Khali qu'est-ce que t'es productif"
Recibo notificación en mi teléfono "Khali, qué productivo eres"
Qu'est-ce que tu comprends pas quand j'te dis qu'il n'y a pas l'choix dans ce putain d'film
¿Qué no entiendes cuando te digo que no hay elección en esta maldita película?
C'est pas nous le scenario
No somos nosotros el escenario
La guerre tu la fais à d'autres
La guerra la haces con otros
C'est la fin que raconte c'est mots
Es el final que cuentan estas palabras
Palmer Wild Story 2
Palmer Wild Story 2
Ah shit, ah, ah shit, ah shit
Ah mierda, ah, ah mierda, ah mierda
Ligidilit
Ligidilit
Si Khali fait du bruit c'est que Khali est triste
Wenn Khali Lärm macht, dann ist Khali traurig
Dans la chambre juste en bas du toit c'est là qu'je dessine
In dem Zimmer direkt unter dem Dach, dort zeichne ich
C'est la zik pour qui moi je vibre
Das ist die Musik, zu der ich vibriere
Rien coché dans ma liste encore, j'ai tous mes rêves à vivres
Noch nichts auf meiner Liste abgehakt, ich habe noch alle meine Träume zu leben
T'as les nerfs à vif, mais personne n'écoute
Du bist nervös, aber niemand hört zu
Comment je ris moi si Khali s'étouffe?
Wie kann ich lachen, wenn Khali erstickt?
Si Khalil écoute mama et tout
Wenn Khalil Mama und alle anderen hört
J'veux pas d'une vie d'un vil prix, pas ves-qui des vil-ci
Ich will kein Leben zu einem schäbigen Preis, keine Flucht vor den Schlechten
Juste être ce que je veux et rendre ma family hyper riche
Nur das sein, was ich will und meine Familie superreich machen
J'ai cherché dans mes poches le bénéfice
Ich habe in meinen Taschen nach dem Gewinn gesucht
J'y ai rien trouvé à part un trou mec
Ich habe nichts gefunden außer einem Loch, Mann
Jamais je suckerai pour un Gucci crewneck
Ich werde nie für einen Gucci-Pullover saugen
Dans le bloc, down bad, j'me sentais pas trop vivre
Im Block, down bad, ich fühlte mich nicht wirklich lebendig
J'essayais de me sentir au max (au max)
Ich versuchte, mich maximal zu fühlen (maximal)
Va chasser l'argent si y en a, te mets pas dans la zik si c'est passionnant
Geh und jage das Geld, wenn es welches gibt, steig nicht in die Musik ein, wenn es spannend ist
La flemma c'est finito, 2021 poto y a plus de doutes
Die Faulheit ist vorbei, 2021 Kumpel, es gibt keine Zweifel mehr
Je ne ferai plus l'idiot maman veut une gov que j'vais payer en mots
Ich werde nicht mehr der Dumme sein, Mama will eine Regierung, die ich in Worten bezahlen werde
Dis-moi si c'est oui ou no, j'ai visé le top j'me suis fais mal au cou
Sag mir, ob es ja oder nein ist, ich habe nach oben gezielt und mir den Hals wehgetan
J'avance tête baissée du coup, j'ai passé les vitesses et maintenant je double
Ich gehe mit gesenktem Kopf voran, ich habe die Gänge hochgeschaltet und jetzt überhole ich
Si j'ai mes tords, t'as les tiens aussi
Wenn ich meine Fehler habe, hast du auch deine
Oui, c'était ma faute, mais en vrai cogite
Ja, es war mein Fehler, aber denk wirklich nach
On est deux hein?
Wir sind zu zweit, oder?
Que ferais-je de deux mains?
Was würde ich mit zwei Händen machen?
Pour toute la vie ou toute la nuit
Für das ganze Leben oder die ganze Nacht
J'ai le vertige, laisse-moi vivre
Ich habe Höhenangst, lass mich leben
C'est le 99ème problème
Das ist das 99. Problem
Bien sur que j'ai la haine que ça s'finisse comme ça
Natürlich bin ich wütend, dass es so endet
On t'a dit fais pas confiance aux khenza, j'fais mes ffaires-a
Man hat dir gesagt, vertraue den Khenza nicht, ich mache meine Geschäfte
Maintenant go, o khedma
Jetzt los, o khedma
Khali qu'est-ce que t'as?
Khali, was ist los mit dir?
Il serait temps qu'on encaisse non?
Ist es nicht an der Zeit, dass wir kassieren?
Kosei dans la caisse, on essaye pas nous on fait
Kosei im Auto, wir versuchen nicht, wir machen
Dis-nous à qui la faute, dis nous qui a tord
Sag uns, wessen Schuld es ist, sag uns, wer Unrecht hat
À part si c'est nous la faute, parce qu'on aime pas l'dialogue
Es sei denn, es ist unsere Schuld, weil wir keinen Dialog mögen
On a pas le seum, on attend juste notre tour à temps
Wir sind nicht sauer, wir warten nur auf unsere Zeit
Maintenant qu'on attend on a plus qu'à subir le temps
Jetzt, wo wir warten, müssen wir nur noch die Zeit ertragen
CROUS paye pas assez mais j'ai plus de sous que ma maman
CROUS zahlt nicht genug, aber ich habe mehr Geld als meine Mutter
Dis-toi hamdoullah et maintenant avance comme un homme
Sag dir selbst hamdoullah und geh jetzt voran wie ein Mann
J'reçois notif sur mon phone "Khali qu'est-ce que t'es productif"
Ich bekomme eine Benachrichtigung auf meinem Handy "Khali, wie produktiv du bist"
Qu'est-ce que tu comprends pas quand j'te dis qu'il n'y a pas l'choix dans ce putain d'film
Was verstehst du nicht, wenn ich dir sage, dass es in diesem verdammten Film keine Wahl gibt
C'est pas nous le scenario
Wir sind nicht das Szenario
La guerre tu la fais à d'autres
Den Krieg führst du mit anderen
C'est la fin que raconte c'est mots
Das ist das Ende, das diese Worte erzählen
Palmer Wild Story 2
Palmer Wild Story 2
Ah shit, ah, ah shit, ah shit
Ah Scheiße, ah, ah Scheiße, ah Scheiße
Ligidilit
Ligidilit
Si Khali fait du bruit c'est que Khali est triste
Se Khali fa rumore è perché Khali è triste
Dans la chambre juste en bas du toit c'est là qu'je dessine
Nella stanza proprio sotto il tetto è dove disegno
C'est la zik pour qui moi je vibre
È la musica per la quale vibro
Rien coché dans ma liste encore, j'ai tous mes rêves à vivres
Niente spuntato nella mia lista ancora, ho tutti i miei sogni da vivere
T'as les nerfs à vif, mais personne n'écoute
Sei nervoso, ma nessuno ascolta
Comment je ris moi si Khali s'étouffe?
Come rido io se Khali si soffoca?
Si Khalil écoute mama et tout
Se Khalil ascolta mamma e tutto
J'veux pas d'une vie d'un vil prix, pas ves-qui des vil-ci
Non voglio una vita di un vile prezzo, non ves-qui dei vil-ci
Juste être ce que je veux et rendre ma family hyper riche
Voglio solo essere quello che voglio e rendere la mia famiglia super ricca
J'ai cherché dans mes poches le bénéfice
Ho cercato nelle mie tasche il beneficio
J'y ai rien trouvé à part un trou mec
Non ho trovato nulla tranne un buco, amico
Jamais je suckerai pour un Gucci crewneck
Non leccherò mai per un Gucci crewneck
Dans le bloc, down bad, j'me sentais pas trop vivre
Nel blocco, down bad, non mi sentivo molto vivo
J'essayais de me sentir au max (au max)
Stavo cercando di sentirmi al massimo (al massimo)
Va chasser l'argent si y en a, te mets pas dans la zik si c'est passionnant
Vai a caccia di soldi se ce ne sono, non metterti nella musica se è appassionante
La flemma c'est finito, 2021 poto y a plus de doutes
La pigrizia è finita, 2021 amico non ci sono più dubbi
Je ne ferai plus l'idiot maman veut une gov que j'vais payer en mots
Non farò più l'idiota, mamma vuole una gov che pagherò in parole
Dis-moi si c'est oui ou no, j'ai visé le top j'me suis fais mal au cou
Dimmi se è sì o no, ho puntato in alto mi sono fatto male al collo
J'avance tête baissée du coup, j'ai passé les vitesses et maintenant je double
Vado avanti a testa bassa, ho cambiato marcia e ora sorpasso
Si j'ai mes tords, t'as les tiens aussi
Se ho i miei torti, hai anche i tuoi
Oui, c'était ma faute, mais en vrai cogite
Sì, era colpa mia, ma in realtà pensaci
On est deux hein?
Siamo in due, eh?
Que ferais-je de deux mains?
Cosa farei con due mani?
Pour toute la vie ou toute la nuit
Per tutta la vita o tutta la notte
J'ai le vertige, laisse-moi vivre
Ho le vertigini, lasciami vivere
C'est le 99ème problème
È il 99esimo problema
Bien sur que j'ai la haine que ça s'finisse comme ça
Certo che sono arrabbiato che finisca così
On t'a dit fais pas confiance aux khenza, j'fais mes ffaires-a
Ti hanno detto di non fidarti delle khenza, faccio i miei affari
Maintenant go, o khedma
Ora vai, o khedma
Khali qu'est-ce que t'as?
Khali cosa hai?
Il serait temps qu'on encaisse non?
Sarebbe ora di incassare, no?
Kosei dans la caisse, on essaye pas nous on fait
Kosei in cassa, non proviamo noi facciamo
Dis-nous à qui la faute, dis nous qui a tord
Diteci di chi è la colpa, diteci chi ha torto
À part si c'est nous la faute, parce qu'on aime pas l'dialogue
A meno che non sia colpa nostra, perché non ci piace il dialogo
On a pas le seum, on attend juste notre tour à temps
Non siamo invidiosi, stiamo solo aspettando il nostro turno in tempo
Maintenant qu'on attend on a plus qu'à subir le temps
Ora che aspettiamo non ci resta che subire il tempo
CROUS paye pas assez mais j'ai plus de sous que ma maman
CROUS non paga abbastanza ma ho più soldi di mia madre
Dis-toi hamdoullah et maintenant avance comme un homme
Dì a te stesso hamdoullah e ora vai avanti come un uomo
J'reçois notif sur mon phone "Khali qu'est-ce que t'es productif"
Ricevo notifiche sul mio telefono "Khali quanto sei produttivo"
Qu'est-ce que tu comprends pas quand j'te dis qu'il n'y a pas l'choix dans ce putain d'film
Cosa non capisci quando ti dico che non c'è scelta in questo maledetto film
C'est pas nous le scenario
Non siamo noi lo scenario
La guerre tu la fais à d'autres
La guerra la fai ad altri
C'est la fin que raconte c'est mots
È la fine che raccontano queste parole
Palmer Wild Story 2
Palmer Wild Story 2
Ah shit, ah, ah shit, ah shit
Ah merda, ah, ah merda, ah merda
Ligidilit
Ligidilit