Les jours heureux

Keren Ann Zeidel

Letra Tradução

Regarde la mer
Près du bateau
Juste derrière
Un peu plus haut
Sur le fil d'argent
De l'horizon
Ces deux amants
Que nous étions

Ne vois-tu pas
Venir les jours heureux?
Ils sont bien là
Et dire que l'on vivait sans eux
Jusque-là

Regarde le ciel
Près de la dune
Ces petites lumières
Je n'en vois qu'une
Dans le néant
Qui brille encore
Depuis le temps
Qu'on la cherche, alors

Ne vois-tu pas
Venir les jours heureux?
Ils sont bien là
Et dire que l'on vivait sans eux
Jusque-là

Regarde mes yeux
Là, tout au fond
Regarde mieux
Presque, mais non
C'est juste une promesse
Qui t'attendait
Mais rien ne presse
Car désormais

Ne vois-tu pas
Venir les jours heureux?
Ils sont bien là
Et dire que l'on vivait sans eux
Jusque-là

Regarde la mer
Olhe para o mar
Près du bateau
Perto do barco
Juste derrière
Logo atrás
Un peu plus haut
Um pouco mais alto
Sur le fil d'argent
Na linha de prata
De l'horizon
Do horizonte
Ces deux amants
Esses dois amantes
Que nous étions
Que éramos nós
Ne vois-tu pas
Não vês
Venir les jours heureux?
Os dias felizes chegando?
Ils sont bien là
Eles estão bem aqui
Et dire que l'on vivait sans eux
E pensar que vivíamos sem eles
Jusque-là
Até agora
Regarde le ciel
Olhe para o céu
Près de la dune
Perto da duna
Ces petites lumières
Essas pequenas luzes
Je n'en vois qu'une
Eu só vejo uma
Dans le néant
No nada
Qui brille encore
Que ainda brilha
Depuis le temps
Desde o tempo
Qu'on la cherche, alors
Que a procuramos, então
Ne vois-tu pas
Não vês
Venir les jours heureux?
Os dias felizes chegando?
Ils sont bien là
Eles estão bem aqui
Et dire que l'on vivait sans eux
E pensar que vivíamos sem eles
Jusque-là
Até agora
Regarde mes yeux
Olhe nos meus olhos
Là, tout au fond
Lá, no fundo
Regarde mieux
Olhe melhor
Presque, mais non
Quase, mas não
C'est juste une promesse
É apenas uma promessa
Qui t'attendait
Que te esperava
Mais rien ne presse
Mas não há pressa
Car désormais
Porque agora
Ne vois-tu pas
Não vês
Venir les jours heureux?
Os dias felizes chegando?
Ils sont bien là
Eles estão bem aqui
Et dire que l'on vivait sans eux
E pensar que vivíamos sem eles
Jusque-là
Até agora
Regarde la mer
Look at the sea
Près du bateau
Near the boat
Juste derrière
Just behind
Un peu plus haut
A little higher
Sur le fil d'argent
On the silver thread
De l'horizon
Of the horizon
Ces deux amants
Those two lovers
Que nous étions
That we were
Ne vois-tu pas
Don't you see
Venir les jours heureux?
The happy days coming?
Ils sont bien là
They are right there
Et dire que l'on vivait sans eux
And to think that we lived without them
Jusque-là
Until now
Regarde le ciel
Look at the sky
Près de la dune
Near the dune
Ces petites lumières
Those little lights
Je n'en vois qu'une
I only see one
Dans le néant
In the void
Qui brille encore
That still shines
Depuis le temps
Since the time
Qu'on la cherche, alors
We've been looking for it, so
Ne vois-tu pas
Don't you see
Venir les jours heureux?
The happy days coming?
Ils sont bien là
They are right there
Et dire que l'on vivait sans eux
And to think that we lived without them
Jusque-là
Until now
Regarde mes yeux
Look into my eyes
Là, tout au fond
There, deep down
Regarde mieux
Look better
Presque, mais non
Almost, but no
C'est juste une promesse
It's just a promise
Qui t'attendait
That was waiting for you
Mais rien ne presse
But there's no rush
Car désormais
Because now
Ne vois-tu pas
Don't you see
Venir les jours heureux?
The happy days coming?
Ils sont bien là
They are right there
Et dire que l'on vivait sans eux
And to think that we lived without them
Jusque-là
Until now
Regarde la mer
Mira el mar
Près du bateau
Cerca del barco
Juste derrière
Justo detrás
Un peu plus haut
Un poco más alto
Sur le fil d'argent
Sobre el hilo de plata
De l'horizon
Del horizonte
Ces deux amants
Esos dos amantes
Que nous étions
Que éramos
Ne vois-tu pas
¿No ves
Venir les jours heureux?
Llegar los días felices?
Ils sont bien là
Están justo allí
Et dire que l'on vivait sans eux
Y pensar que vivíamos sin ellos
Jusque-là
Hasta ahora
Regarde le ciel
Mira el cielo
Près de la dune
Cerca de la duna
Ces petites lumières
Esas pequeñas luces
Je n'en vois qu'une
Solo veo una
Dans le néant
En la nada
Qui brille encore
Que aún brilla
Depuis le temps
Desde hace tiempo
Qu'on la cherche, alors
Que la buscamos, entonces
Ne vois-tu pas
¿No ves
Venir les jours heureux?
Llegar los días felices?
Ils sont bien là
Están justo allí
Et dire que l'on vivait sans eux
Y pensar que vivíamos sin ellos
Jusque-là
Hasta ahora
Regarde mes yeux
Mira mis ojos
Là, tout au fond
Allí, en el fondo
Regarde mieux
Mira mejor
Presque, mais non
Casi, pero no
C'est juste une promesse
Es solo una promesa
Qui t'attendait
Que te esperaba
Mais rien ne presse
Pero no hay prisa
Car désormais
Porque ahora
Ne vois-tu pas
¿No ves
Venir les jours heureux?
Llegar los días felices?
Ils sont bien là
Están justo allí
Et dire que l'on vivait sans eux
Y pensar que vivíamos sin ellos
Jusque-là
Hasta ahora
Regarde la mer
Schau auf das Meer
Près du bateau
In der Nähe des Bootes
Juste derrière
Gleich dahinter
Un peu plus haut
Ein wenig höher
Sur le fil d'argent
Auf dem Silberfaden
De l'horizon
Des Horizonts
Ces deux amants
Diese beiden Liebenden
Que nous étions
Die wir waren
Ne vois-tu pas
Siehst du nicht
Venir les jours heureux?
Die glücklichen Tage kommen?
Ils sont bien là
Sie sind schon da
Et dire que l'on vivait sans eux
Und zu denken, dass wir ohne sie gelebt haben
Jusque-là
Bis jetzt
Regarde le ciel
Schau in den Himmel
Près de la dune
In der Nähe der Düne
Ces petites lumières
Diese kleinen Lichter
Je n'en vois qu'une
Ich sehe nur eines
Dans le néant
Im Nichts
Qui brille encore
Das immer noch leuchtet
Depuis le temps
Seit der Zeit
Qu'on la cherche, alors
Wir suchen es, also
Ne vois-tu pas
Siehst du nicht
Venir les jours heureux?
Die glücklichen Tage kommen?
Ils sont bien là
Sie sind schon da
Et dire que l'on vivait sans eux
Und zu denken, dass wir ohne sie gelebt haben
Jusque-là
Bis jetzt
Regarde mes yeux
Schau in meine Augen
Là, tout au fond
Dort, ganz tief drinnen
Regarde mieux
Schau besser hin
Presque, mais non
Fast, aber nein
C'est juste une promesse
Es ist nur ein Versprechen
Qui t'attendait
Das auf dich wartete
Mais rien ne presse
Aber es eilt nicht
Car désormais
Denn jetzt
Ne vois-tu pas
Siehst du nicht
Venir les jours heureux?
Die glücklichen Tage kommen?
Ils sont bien là
Sie sind schon da
Et dire que l'on vivait sans eux
Und zu denken, dass wir ohne sie gelebt haben
Jusque-là
Bis jetzt
Regarde la mer
Guarda il mare
Près du bateau
Vicino alla barca
Juste derrière
Proprio dietro
Un peu plus haut
Un po' più in alto
Sur le fil d'argent
Sul filo d'argento
De l'horizon
Dell'orizzonte
Ces deux amants
Quei due amanti
Que nous étions
Che eravamo noi
Ne vois-tu pas
Non vedi
Venir les jours heureux?
Arrivare i giorni felici?
Ils sont bien là
Sono proprio lì
Et dire que l'on vivait sans eux
E pensare che abbiamo vissuto senza di loro
Jusque-là
Fino ad ora
Regarde le ciel
Guarda il cielo
Près de la dune
Vicino alla duna
Ces petites lumières
Quelle piccole luci
Je n'en vois qu'une
Ne vedo solo una
Dans le néant
Nel nulla
Qui brille encore
Che brilla ancora
Depuis le temps
Da quando
Qu'on la cherche, alors
La stiamo cercando, allora
Ne vois-tu pas
Non vedi
Venir les jours heureux?
Arrivare i giorni felici?
Ils sont bien là
Sono proprio lì
Et dire que l'on vivait sans eux
E pensare che abbiamo vissuto senza di loro
Jusque-là
Fino ad ora
Regarde mes yeux
Guarda i miei occhi
Là, tout au fond
Lì, in fondo
Regarde mieux
Guarda meglio
Presque, mais non
Quasi, ma no
C'est juste une promesse
È solo una promessa
Qui t'attendait
Che ti aspettava
Mais rien ne presse
Ma non c'è fretta
Car désormais
Perché ora
Ne vois-tu pas
Non vedi
Venir les jours heureux?
Arrivare i giorni felici?
Ils sont bien là
Sono proprio lì
Et dire que l'on vivait sans eux
E pensare che abbiamo vissuto senza di loro
Jusque-là
Fino ad ora

Curiosidades sobre a música Les jours heureux de Keren Ann

Em quais álbuns a música “Les jours heureux” foi lançada por Keren Ann?
Keren Ann lançou a música nos álbums “Bleue” em 2019 e “Keren Ann & Quatuor Debussy” em 2022.
De quem é a composição da música “Les jours heureux” de Keren Ann?
A música “Les jours heureux” de Keren Ann foi composta por Keren Ann Zeidel.

Músicas mais populares de Keren Ann

Outros artistas de Folk