Peur

Ziak, Kerchak

Letra Tradução

Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead
K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
Avec un peu d'confiance, ça va l'faire (Shiruken Music)

Le soleil s'lève en même temps que ma be-teu (ma bite)
Aujourd'hui, j'fais des bêtises (bah ouais)
J'lui parle pour qu'elle garde ma drogue
Elle m'dit "Kerchak, t'es un bâtard"
J'fais des sous sales, j'ai des soucis (soucis)
L'argent, y a qu'ça qui m'adoucie (bah ouais)
Je sais ce que j'fais, comment les choquer
Si c'est tendu, j'appelle des assassins
Le bara, j'connais, le studio, j'connais
Si Am' bi fara, on va t'faire connaître
Le couteau, il est gaillard, il fait la taille de Isaak Touré
(Il fait la taille de Isaak Touré)
C'est le K, c'est le Z (Kerchak, Ziak)
Les mecs que tu respectes
Se la mettent dans le ze-n

Va d'vant l'hazi pour la purple haze (haze, viens)
Putain d'flocko, lâche ma queue, trouve-toi ton propre bail (trouve-toi ton propre bail)
Même quand c'est carré, j'suis armé, tout l'monde porte son propre Diable
Bébé, t'aurais mis des sous-vêtements si tu voulais vraiment qu'on parle
Suite de tel-hô, j'suis à la f'nêtre
J'tire la langue, j'fais "non" de la tête
Le joint, il prend feu, j'ai mis trop d'niaks (j'charbonnais, tu faisais la fête)
T'as crié partout qu't'allais nous uer-t
Wesh, t'avais même juré la Mecque (t'es un ouf)
Chargé, graissé, tout c'qui faut
J'l'ai pas acheté pour snapper avec

On rentre cagoulé dans l'appart' (l'appart')
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
Comme les condés, on casse ta porte
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Faudra pas streamer quand on s'ra dead, dead (faudra pas streamer)
Quand on s'ra dead

On rentre cagoulé dans l'appart' (bah ouais)
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
Comme les condés, on casse ta porte
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Faudra pas streamer quand on s'ra dead (kaboom)
Quand on s'ra dead

C'est encore nous, mec (dead, dead, dead, dead, dead)
Il a vu, on était partis, wesh (Z.I.A.K.E.R, C.H.A.K, boom)
Ramène mon argent, ramène

Le couteau fait la taille de Isaak, il fait la taille de Marge
Si il est de sortie, j'te démarre
Je laisse un paquet de feuilles à chaque transaction (ouais)
Ça me remercie pour la démarche
J'rentre dans la tess comme un chat (miaou)
J'guette la victime, je la choque (j'la choque)
Son téléphone part dans la journée donc ce soir, j'vais faire des achats

Mon son pue la rue et-et la drogue
Et mes ventes, on dirait la pop
C'est moi qui la tue, c'est ta pute
C'est moi qui la tue pendant qu'elle, elle fait la morte
Maintenant, je sais pas où t'étais oi-t
Quand ça vendait la coke, la wax (eh)
Ça peut pull up en bas d'chez oi-t
Igo, fais pas n'importe nawak (eh)

J'suis insistant, j'te dis de ramener mon argent
Cette fois, j'te dis de ramener mes sous
La prochaine fois qu'mes gars descendent
Préviens tes proches, y aura des décès
J'suis venu, j'ai vu, j'suis venu, j'ai pris
J'suis venu, j'ai tout mangé, même le dessert
On arrive dans leur tess, c'est désert
J'en croise un, j'vais faire pleurer sa sœur

T'as ramené le milli', t'as ramené (?)
T'as ramené le kil', bien vu
On avait la zipette, on avait le "boudoum" dans la Clio 2, mais ils ont rien vu
On avait la MD dans la Mercedes, ils ont rien vu non plus
Laisse-nous faire (laisse)
Laisse la guerre, c'est pas ton truc

C'est le K, c'est le Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
Ils arrivent pas à suivre la cadence
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
J'ai vu des proches dans des tombes
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)

C'est le K, c'est le Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
Ils arrivent pas à suivre la cadence
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
J'ai vu des proches dans des tombes
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)

9.1, 9.2
Z.I.A.K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
C'est le K, c'est le Z
C'est le K, c'est le Z

Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead
Morto, morto, morto, morto, morto, morto, morto
K.E.R.C
K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
É o K, é o Z
Avec un peu d'confiance, ça va l'faire (Shiruken Music)
Com um pouco de confiança, vai dar certo (Shiruken Music)
Le soleil s'lève en même temps que ma be-teu (ma bite)
O sol se levanta ao mesmo tempo que meu pau (meu pau)
Aujourd'hui, j'fais des bêtises (bah ouais)
Hoje, eu vou aprontar (claro)
J'lui parle pour qu'elle garde ma drogue
Eu falo com ela para ela guardar minha droga
Elle m'dit "Kerchak, t'es un bâtard"
Ela me diz "Kerchak, você é um bastardo"
J'fais des sous sales, j'ai des soucis (soucis)
Eu faço dinheiro sujo, tenho problemas (problemas)
L'argent, y a qu'ça qui m'adoucie (bah ouais)
Dinheiro, é a única coisa que me acalma (claro)
Je sais ce que j'fais, comment les choquer
Eu sei o que estou fazendo, como chocá-los
Si c'est tendu, j'appelle des assassins
Se está tenso, eu chamo assassinos
Le bara, j'connais, le studio, j'connais
O bara, eu conheço, o estúdio, eu conheço
Si Am' bi fara, on va t'faire connaître
Se Am' bi fara, vamos te fazer conhecer
Le couteau, il est gaillard, il fait la taille de Isaak Touré
A faca, ela é robusta, tem o tamanho de Isaak Touré
(Il fait la taille de Isaak Touré)
(Tem o tamanho de Isaak Touré)
C'est le K, c'est le Z (Kerchak, Ziak)
É o K, é o Z (Kerchak, Ziak)
Les mecs que tu respectes
Os caras que você respeita
Se la mettent dans le ze-n
Estão se fodendo
Va d'vant l'hazi pour la purple haze (haze, viens)
Vá em frente do hazi para a purple haze (haze, venha)
Putain d'flocko, lâche ma queue, trouve-toi ton propre bail (trouve-toi ton propre bail)
Puta flocko, solta meu pau, encontre seu próprio negócio (encontre seu próprio negócio)
Même quand c'est carré, j'suis armé, tout l'monde porte son propre Diable
Mesmo quando está certo, estou armado, todo mundo carrega seu próprio Diabo
Bébé, t'aurais mis des sous-vêtements si tu voulais vraiment qu'on parle
Baby, você teria colocado calcinha se realmente quisesse conversar
Suite de tel-hô, j'suis à la f'nêtre
Suíte de hotel, estou na janela
J'tire la langue, j'fais "non" de la tête
Eu mostro a língua, balanço a cabeça
Le joint, il prend feu, j'ai mis trop d'niaks (j'charbonnais, tu faisais la fête)
O baseado, ele pega fogo, eu coloquei muitos niaks (eu estava trabalhando, você estava festejando)
T'as crié partout qu't'allais nous uer-t
Você gritou por todo lugar que ia nos matar
Wesh, t'avais même juré la Mecque (t'es un ouf)
Cara, você até jurou pela Meca (você é louco)
Chargé, graissé, tout c'qui faut
Carregado, lubrificado, tudo o que é necessário
J'l'ai pas acheté pour snapper avec
Eu não comprei para tirar fotos com
On rentre cagoulé dans l'appart' (l'appart')
Entramos mascarados no apartamento (o apartamento)
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
Pegamos tudo que tem valor (valor)
Comme les condés, on casse ta porte
Como os policiais, arrombamos sua porta
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Filho da puta, eu faço você sentir medo
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Cinco euros a mais para os irmãos na prisão
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Dez repetições a mais para os irmãos mortos
Faudra pas streamer quand on s'ra dead, dead (faudra pas streamer)
Não vai poder transmitir quando estivermos mortos, mortos (não vai poder transmitir)
Quand on s'ra dead
Quando estivermos mortos
On rentre cagoulé dans l'appart' (bah ouais)
Entramos mascarados no apartamento (claro)
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
Pegamos tudo que tem valor (valor)
Comme les condés, on casse ta porte
Como os policiais, arrombamos sua porta
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Filho da puta, eu faço você sentir medo
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Cinco euros a mais para os irmãos na prisão
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Dez repetições a mais para os irmãos mortos
Faudra pas streamer quand on s'ra dead (kaboom)
Não vai poder transmitir quando estivermos mortos (kaboom)
Quand on s'ra dead
Quando estivermos mortos
C'est encore nous, mec (dead, dead, dead, dead, dead)
Somos nós de novo, cara (morto, morto, morto, morto, morto)
Il a vu, on était partis, wesh (Z.I.A.K.E.R, C.H.A.K, boom)
Ele viu, nós tínhamos ido, cara (Z.I.A.K.E.R, C.H.A.K, boom)
Ramène mon argent, ramène
Traga meu dinheiro, traga
Le couteau fait la taille de Isaak, il fait la taille de Marge
A faca tem o tamanho de Isaak, tem o tamanho de Marge
Si il est de sortie, j'te démarre
Se ele está fora, eu te inicio
Je laisse un paquet de feuilles à chaque transaction (ouais)
Eu deixo um pacote de folhas em cada transação (sim)
Ça me remercie pour la démarche
Eles me agradecem pelo esforço
J'rentre dans la tess comme un chat (miaou)
Eu entro no gueto como um gato (miau)
J'guette la victime, je la choque (j'la choque)
Eu observo a vítima, eu a choco (eu a choco)
Son téléphone part dans la journée donc ce soir, j'vais faire des achats
Seu telefone some durante o dia, então à noite, vou fazer compras
Mon son pue la rue et-et la drogue
Minha música fede a rua e drogas
Et mes ventes, on dirait la pop
E minhas vendas, parecem pop
C'est moi qui la tue, c'est ta pute
Sou eu quem a mata, é sua puta
C'est moi qui la tue pendant qu'elle, elle fait la morte
Sou eu quem a mata enquanto ela, ela finge estar morta
Maintenant, je sais pas où t'étais oi-t
Agora, eu não sei onde você estava
Quand ça vendait la coke, la wax (eh)
Quando estava vendendo coca, wax (eh)
Ça peut pull up en bas d'chez oi-t
Pode aparecer na sua casa
Igo, fais pas n'importe nawak (eh)
Cara, não faça besteira (eh)
J'suis insistant, j'te dis de ramener mon argent
Eu sou insistente, eu te digo para trazer meu dinheiro
Cette fois, j'te dis de ramener mes sous
Desta vez, eu te digo para trazer meu dinheiro
La prochaine fois qu'mes gars descendent
Da próxima vez que meus caras descerem
Préviens tes proches, y aura des décès
Avise seus parentes, haverá mortes
J'suis venu, j'ai vu, j'suis venu, j'ai pris
Eu vim, eu vi, eu vim, eu peguei
J'suis venu, j'ai tout mangé, même le dessert
Eu vim, eu comi tudo, até a sobremesa
On arrive dans leur tess, c'est désert
Nós chegamos no gueto deles, está deserto
J'en croise un, j'vais faire pleurer sa sœur
Eu encontro um, vou fazer sua irmã chorar
T'as ramené le milli', t'as ramené (?)
Você trouxe o milli', você trouxe (?)
T'as ramené le kil', bien vu
Você trouxe o kil', bem visto
On avait la zipette, on avait le "boudoum" dans la Clio 2, mais ils ont rien vu
Nós tínhamos a zipette, nós tínhamos o "boudoum" no Clio 2, mas eles não viram nada
On avait la MD dans la Mercedes, ils ont rien vu non plus
Nós tínhamos a MD na Mercedes, eles também não viram nada
Laisse-nous faire (laisse)
Deixe-nos fazer (deixe)
Laisse la guerre, c'est pas ton truc
Deixe a guerra, isso não é com você
C'est le K, c'est le Z
É o K, é o Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
Nos seus ouvidos, avalanche de violência
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
Eles nem me conhecem há um ano
Ils arrivent pas à suivre la cadence
Eles não conseguem acompanhar o ritmo
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
Como um "você me decepciona" da mãe, a verdade é dura de ouvir
J'ai vu des proches dans des tombes
Eu vi pessoas próximas em túmulos
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)
Então não são suas farpas que vão me atingir (Amém)
C'est le K, c'est le Z
É o K, é o Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
Nos seus ouvidos, avalanche de violência
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
Eles nem me conhecem há um ano
Ils arrivent pas à suivre la cadence
Eles não conseguem acompanhar o ritmo
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
Como um "você me decepciona" da mãe, a verdade é dura de ouvir
J'ai vu des proches dans des tombes
Eu vi pessoas próximas em túmulos
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)
Então não são suas farpas que vão me atingir (Amém)
9.1, 9.2
9.1, 9.2
Z.I.A.K.E.R.C
Z.I.A.K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
É o K, é o Z
C'est le K, c'est le Z
É o K, é o Z
C'est le K, c'est le Z
É o K, é o Z
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead
K.E.R.C
K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
It's the K, it's the Z
Avec un peu d'confiance, ça va l'faire (Shiruken Music)
With a little bit of confidence, it's going to work (Shiruken Music)
Le soleil s'lève en même temps que ma be-teu (ma bite)
The sun rises at the same time as my dick
Aujourd'hui, j'fais des bêtises (bah ouais)
Today, I'm messing around (yeah)
J'lui parle pour qu'elle garde ma drogue
I talk to her to keep my drugs
Elle m'dit "Kerchak, t'es un bâtard"
She tells me "Kerchak, you're a bastard"
J'fais des sous sales, j'ai des soucis (soucis)
I make dirty money, I have worries (worries)
L'argent, y a qu'ça qui m'adoucie (bah ouais)
Money, that's all that soothes me (yeah)
Je sais ce que j'fais, comment les choquer
I know what I'm doing, how to shock them
Si c'est tendu, j'appelle des assassins
If it's tense, I call assassins
Le bara, j'connais, le studio, j'connais
The bara, I know, the studio, I know
Si Am' bi fara, on va t'faire connaître
If Am' bi fara, we'll make you know
Le couteau, il est gaillard, il fait la taille de Isaak Touré
The knife, it's sturdy, it's the size of Isaak Touré
(Il fait la taille de Isaak Touré)
(It's the size of Isaak Touré)
C'est le K, c'est le Z (Kerchak, Ziak)
It's the K, it's the Z (Kerchak, Ziak)
Les mecs que tu respectes
The guys you respect
Se la mettent dans le ze-n
Put it in their zen
Va d'vant l'hazi pour la purple haze (haze, viens)
Go in front of the hazi for the purple haze (haze, come)
Putain d'flocko, lâche ma queue, trouve-toi ton propre bail (trouve-toi ton propre bail)
Damn flocko, let go of my dick, find your own thing (find your own thing)
Même quand c'est carré, j'suis armé, tout l'monde porte son propre Diable
Even when it's square, I'm armed, everyone carries their own Devil
Bébé, t'aurais mis des sous-vêtements si tu voulais vraiment qu'on parle
Baby, you would have put on underwear if you really wanted us to talk
Suite de tel-hô, j'suis à la f'nêtre
Hotel suite, I'm at the window
J'tire la langue, j'fais "non" de la tête
I stick out my tongue, I shake my head "no"
Le joint, il prend feu, j'ai mis trop d'niaks (j'charbonnais, tu faisais la fête)
The joint, it catches fire, I put too much niaks (I was working, you were partying)
T'as crié partout qu't'allais nous uer-t
You shouted everywhere that you were going to kill us
Wesh, t'avais même juré la Mecque (t'es un ouf)
Wesh, you even swore the Mecca (you're crazy)
Chargé, graissé, tout c'qui faut
Loaded, greased, everything you need
J'l'ai pas acheté pour snapper avec
I didn't buy it to snap with
On rentre cagoulé dans l'appart' (l'appart')
We enter masked in the apartment (the apartment)
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
We take everything of value (value)
Comme les condés, on casse ta porte
Like the cops, we break your door
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Son of a bitch, I make you feel fear
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Five euros more for the brothers in prison
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Ten reps more for the dead brothers
Faudra pas streamer quand on s'ra dead, dead (faudra pas streamer)
Don't stream when we're dead, dead (don't stream)
Quand on s'ra dead
When we're dead
On rentre cagoulé dans l'appart' (bah ouais)
We enter masked in the apartment (yeah)
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
We take everything of value (value)
Comme les condés, on casse ta porte
Like the cops, we break your door
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Son of a bitch, I make you feel fear
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Five euros more for the brothers in prison
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Ten reps more for the dead brothers
Faudra pas streamer quand on s'ra dead (kaboom)
Don't stream when we're dead (kaboom)
Quand on s'ra dead
When we're dead
C'est encore nous, mec (dead, dead, dead, dead, dead)
It's us again, dude (dead, dead, dead, dead, dead)
Il a vu, on était partis, wesh (Z.I.A.K.E.R, C.H.A.K, boom)
He saw, we were gone, wesh (Z.I.A.K.E.R, C.H.A.K, boom)
Ramène mon argent, ramène
Bring my money, bring
Le couteau fait la taille de Isaak, il fait la taille de Marge
The knife is the size of Isaak, it's the size of Marge
Si il est de sortie, j'te démarre
If it's out, I'll start you
Je laisse un paquet de feuilles à chaque transaction (ouais)
I leave a pack of leaves with each transaction (yeah)
Ça me remercie pour la démarche
They thank me for the approach
J'rentre dans la tess comme un chat (miaou)
I enter the hood like a cat (meow)
J'guette la victime, je la choque (j'la choque)
I watch the victim, I shock her (I shock her)
Son téléphone part dans la journée donc ce soir, j'vais faire des achats
Her phone leaves during the day so tonight, I'm going to shop
Mon son pue la rue et-et la drogue
My sound stinks of the street and-and drugs
Et mes ventes, on dirait la pop
And my sales, they look like pop
C'est moi qui la tue, c'est ta pute
It's me who kills her, it's your bitch
C'est moi qui la tue pendant qu'elle, elle fait la morte
It's me who kills her while she, she plays dead
Maintenant, je sais pas où t'étais oi-t
Now, I don't know where you were
Quand ça vendait la coke, la wax (eh)
When they were selling coke, wax (eh)
Ça peut pull up en bas d'chez oi-t
It can pull up at the bottom of your place
Igo, fais pas n'importe nawak (eh)
Igo, don't do anything stupid (eh)
J'suis insistant, j'te dis de ramener mon argent
I'm insistent, I tell you to bring my money
Cette fois, j'te dis de ramener mes sous
This time, I tell you to bring my money
La prochaine fois qu'mes gars descendent
The next time my guys come down
Préviens tes proches, y aura des décès
Warn your relatives, there will be deaths
J'suis venu, j'ai vu, j'suis venu, j'ai pris
I came, I saw, I came, I took
J'suis venu, j'ai tout mangé, même le dessert
I came, I ate everything, even the dessert
On arrive dans leur tess, c'est désert
We arrive in their hood, it's deserted
J'en croise un, j'vais faire pleurer sa sœur
I cross one, I'm going to make his sister cry
T'as ramené le milli', t'as ramené (?)
You brought the milli', you brought (?)
T'as ramené le kil', bien vu
You brought the kil', well seen
On avait la zipette, on avait le "boudoum" dans la Clio 2, mais ils ont rien vu
We had the zipette, we had the "boudoum" in the Clio 2, but they saw nothing
On avait la MD dans la Mercedes, ils ont rien vu non plus
We had the MD in the Mercedes, they saw nothing either
Laisse-nous faire (laisse)
Let us do (let)
Laisse la guerre, c'est pas ton truc
Leave the war, it's not your thing
C'est le K, c'est le Z
It's the K, it's the Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
In your ears, avalanche of violence
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
They've known me for less than a year
Ils arrivent pas à suivre la cadence
They can't keep up with the pace
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
Like a "you disappoint me" from mom, the truth is hard to hear
J'ai vu des proches dans des tombes
I've seen relatives in graves
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)
So it's not your spikes that will reach me (Amen)
C'est le K, c'est le Z
It's the K, it's the Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
In your ears, avalanche of violence
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
They've known me for less than a year
Ils arrivent pas à suivre la cadence
They can't keep up with the pace
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
Like a "you disappoint me" from mom, the truth is hard to hear
J'ai vu des proches dans des tombes
I've seen relatives in graves
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)
So it's not your spikes that will reach me (Amen)
9.1, 9.2
9.1, 9.2
Z.I.A.K.E.R.C
Z.I.A.K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
It's the K, it's the Z
C'est le K, c'est le Z
It's the K, it's the Z
C'est le K, c'est le Z
It's the K, it's the Z
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead
Muerto, muerto, muerto, muerto, muerto, muerto, muerto
K.E.R.C
K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
Es la K, es la Z
Avec un peu d'confiance, ça va l'faire (Shiruken Music)
Con un poco de confianza, va a funcionar (Shiruken Music)
Le soleil s'lève en même temps que ma be-teu (ma bite)
El sol se levanta al mismo tiempo que mi polla (mi polla)
Aujourd'hui, j'fais des bêtises (bah ouais)
Hoy, voy a hacer travesuras (sí)
J'lui parle pour qu'elle garde ma drogue
Le hablo para que guarde mi droga
Elle m'dit "Kerchak, t'es un bâtard"
Ella me dice "Kerchak, eres un bastardo"
J'fais des sous sales, j'ai des soucis (soucis)
Hago dinero sucio, tengo problemas (problemas)
L'argent, y a qu'ça qui m'adoucie (bah ouais)
El dinero, es lo único que me suaviza (sí)
Je sais ce que j'fais, comment les choquer
Sé lo que hago, cómo impactarlos
Si c'est tendu, j'appelle des assassins
Si está tenso, llamo a los asesinos
Le bara, j'connais, le studio, j'connais
El bara, lo conozco, el estudio, lo conozco
Si Am' bi fara, on va t'faire connaître
Si Am' bi fara, te haremos conocer
Le couteau, il est gaillard, il fait la taille de Isaak Touré
El cuchillo, es fuerte, es del tamaño de Isaak Touré
(Il fait la taille de Isaak Touré)
(Es del tamaño de Isaak Touré)
C'est le K, c'est le Z (Kerchak, Ziak)
Es la K, es la Z (Kerchak, Ziak)
Les mecs que tu respectes
Los chicos que respetas
Se la mettent dans le ze-n
Se la meten en el zen
Va d'vant l'hazi pour la purple haze (haze, viens)
Ve delante del hazi para la purple haze (haze, ven)
Putain d'flocko, lâche ma queue, trouve-toi ton propre bail (trouve-toi ton propre bail)
Jodido flocko, suelta mi polla, encuentra tu propio negocio (encuentra tu propio negocio)
Même quand c'est carré, j'suis armé, tout l'monde porte son propre Diable
Incluso cuando está cuadrado, estoy armado, todo el mundo lleva su propio Diablo
Bébé, t'aurais mis des sous-vêtements si tu voulais vraiment qu'on parle
Bebé, habrías puesto ropa interior si realmente quisieras hablar
Suite de tel-hô, j'suis à la f'nêtre
Suite de tel-hô, estoy en la ventana
J'tire la langue, j'fais "non" de la tête
Saco la lengua, niego con la cabeza
Le joint, il prend feu, j'ai mis trop d'niaks (j'charbonnais, tu faisais la fête)
El porro, se prende fuego, he puesto demasiado niaks (estaba trabajando, tú estabas de fiesta)
T'as crié partout qu't'allais nous uer-t
Has gritado por todas partes que nos vas a matar
Wesh, t'avais même juré la Mecque (t'es un ouf)
Wesh, incluso juraste por la Meca (estás loco)
Chargé, graissé, tout c'qui faut
Cargado, engrasado, todo lo que necesitas
J'l'ai pas acheté pour snapper avec
No lo compré para hacer snap con él
On rentre cagoulé dans l'appart' (l'appart')
Entramos encapuchados en el apartamento (el apartamento)
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
Tomamos todo lo que tiene valor (valor)
Comme les condés, on casse ta porte
Como los condés, rompemos tu puerta
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Hijo de puta, hago sentir el miedo
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Cinco euros más para los hermanos en la cárcel
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Diez rep' más para los hermanos muertos
Faudra pas streamer quand on s'ra dead, dead (faudra pas streamer)
No deberías hacer streaming cuando estemos muertos, muertos (no deberías hacer streaming)
Quand on s'ra dead
Cuando estemos muertos
On rentre cagoulé dans l'appart' (bah ouais)
Entramos encapuchados en el apartamento (sí)
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
Tomamos todo lo que tiene valor (valor)
Comme les condés, on casse ta porte
Como los condés, rompemos tu puerta
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Hijo de puta, hago sentir el miedo
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Cinco euros más para los hermanos en la cárcel
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Diez rep' más para los hermanos muertos
Faudra pas streamer quand on s'ra dead (kaboom)
No deberías hacer streaming cuando estemos muertos (kaboom)
Quand on s'ra dead
Cuando estemos muertos
C'est encore nous, mec (dead, dead, dead, dead, dead)
Somos nosotros de nuevo, tío (muerto, muerto, muerto, muerto, muerto)
Il a vu, on était partis, wesh (Z.I.A.K.E.R, C.H.A.K, boom)
Lo vio, nos habíamos ido, wesh (Z.I.A.K.E.R, C.H.A.K, boom)
Ramène mon argent, ramène
Devuélveme mi dinero, devuélvelo
Le couteau fait la taille de Isaak, il fait la taille de Marge
El cuchillo es del tamaño de Isaak, es del tamaño de Marge
Si il est de sortie, j'te démarre
Si sale, te arranco
Je laisse un paquet de feuilles à chaque transaction (ouais)
Dejo un paquete de hojas en cada transacción (sí)
Ça me remercie pour la démarche
Me agradecen por el esfuerzo
J'rentre dans la tess comme un chat (miaou)
Entro en la tess como un gato (miau)
J'guette la victime, je la choque (j'la choque)
Vigilo a la víctima, la impacto (la impacto)
Son téléphone part dans la journée donc ce soir, j'vais faire des achats
Su teléfono se va en el día, así que esta noche, voy a hacer compras
Mon son pue la rue et-et la drogue
Mi sonido huele a calle y a droga
Et mes ventes, on dirait la pop
Y mis ventas, parecen pop
C'est moi qui la tue, c'est ta pute
Soy yo quien la mata, es tu puta
C'est moi qui la tue pendant qu'elle, elle fait la morte
Soy yo quien la mata mientras ella, ella finge estar muerta
Maintenant, je sais pas où t'étais oi-t
Ahora, no sé dónde estabas oi-t
Quand ça vendait la coke, la wax (eh)
Cuando se vendía la coca, la wax (eh)
Ça peut pull up en bas d'chez oi-t
Puede aparecer en la parte de abajo de oi-t
Igo, fais pas n'importe nawak (eh)
Igo, no hagas cualquier cosa (eh)
J'suis insistant, j'te dis de ramener mon argent
Soy insistente, te digo que devuelvas mi dinero
Cette fois, j'te dis de ramener mes sous
Esta vez, te digo que devuelvas mi dinero
La prochaine fois qu'mes gars descendent
La próxima vez que mis chicos bajen
Préviens tes proches, y aura des décès
Avisa a tus seres queridos, habrá muertes
J'suis venu, j'ai vu, j'suis venu, j'ai pris
Vine, vi, vine, tomé
J'suis venu, j'ai tout mangé, même le dessert
Vine, me comí todo, incluso el postre
On arrive dans leur tess, c'est désert
Llegamos a su tess, está desierto
J'en croise un, j'vais faire pleurer sa sœur
Me cruzo con uno, voy a hacer llorar a su hermana
T'as ramené le milli', t'as ramené (?)
Has traído el milli', has traído (?)
T'as ramené le kil', bien vu
Has traído el kil', bien visto
On avait la zipette, on avait le "boudoum" dans la Clio 2, mais ils ont rien vu
Teníamos la zipette, teníamos el "boudoum" en el Clio 2, pero no vieron nada
On avait la MD dans la Mercedes, ils ont rien vu non plus
Teníamos la MD en el Mercedes, tampoco vieron nada
Laisse-nous faire (laisse)
Déjanos hacer (deja)
Laisse la guerre, c'est pas ton truc
Deja la guerra, no es lo tuyo
C'est le K, c'est le Z
Es la K, es la Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
En tus oídos, avalancha de violencia
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
No hace ni un año que me conocen
Ils arrivent pas à suivre la cadence
No pueden seguir el ritmo
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
Como un "me decepcionas" de la madre, la verdad es dura de escuchar
J'ai vu des proches dans des tombes
He visto a seres queridos en tumbas
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)
Así que no son tus picos los que me van a alcanzar (Amén)
C'est le K, c'est le Z
Es la K, es la Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
En tus oídos, avalancha de violencia
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
No hace ni un año que me conocen
Ils arrivent pas à suivre la cadence
No pueden seguir el ritmo
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
Como un "me decepcionas" de la madre, la verdad es dura de escuchar
J'ai vu des proches dans des tombes
He visto a seres queridos en tumbas
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)
Así que no son tus picos los que me van a alcanzar (Amén)
9.1, 9.2
9.1, 9.2
Z.I.A.K.E.R.C
Z.I.A.K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
Es la K, es la Z
C'est le K, c'est le Z
Es la K, es la Z
C'est le K, c'est le Z
Es la K, es la Z
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead
Tot, tot, tot, tot, tot, tot, tot
K.E.R.C
K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
Das ist das K, das ist das Z
Avec un peu d'confiance, ça va l'faire (Shiruken Music)
Mit ein bisschen Vertrauen wird es klappen (Shiruken Music)
Le soleil s'lève en même temps que ma be-teu (ma bite)
Die Sonne geht auf zur gleichen Zeit wie mein Schwanz (mein Schwanz)
Aujourd'hui, j'fais des bêtises (bah ouais)
Heute mache ich Unsinn (ja klar)
J'lui parle pour qu'elle garde ma drogue
Ich rede mit ihr, damit sie meine Drogen behält
Elle m'dit "Kerchak, t'es un bâtard"
Sie sagt mir „Kerchak, du bist ein Bastard“
J'fais des sous sales, j'ai des soucis (soucis)
Ich mache schmutziges Geld, ich habe Probleme (Probleme)
L'argent, y a qu'ça qui m'adoucie (bah ouais)
Geld, das ist das Einzige, was mich beruhigt (ja klar)
Je sais ce que j'fais, comment les choquer
Ich weiß, was ich tue, wie ich sie schockiere
Si c'est tendu, j'appelle des assassins
Wenn es angespannt ist, rufe ich Mörder an
Le bara, j'connais, le studio, j'connais
Die Arbeit, ich kenne sie, das Studio, ich kenne es
Si Am' bi fara, on va t'faire connaître
Wenn Am' bi fara, werden wir dich bekannt machen
Le couteau, il est gaillard, il fait la taille de Isaak Touré
Das Messer, es ist robust, es ist so groß wie Isaak Touré
(Il fait la taille de Isaak Touré)
(Es ist so groß wie Isaak Touré)
C'est le K, c'est le Z (Kerchak, Ziak)
Das ist das K, das ist das Z (Kerchak, Ziak)
Les mecs que tu respectes
Die Jungs, die du respektierst
Se la mettent dans le ze-n
Stecken es sich in den Arsch
Va d'vant l'hazi pour la purple haze (haze, viens)
Geh vor das Hazi für den Purple Haze (Haze, komm)
Putain d'flocko, lâche ma queue, trouve-toi ton propre bail (trouve-toi ton propre bail)
Verdammt, Flocko, lass meinen Schwanz los, such dir deinen eigenen Deal (such dir deinen eigenen Deal)
Même quand c'est carré, j'suis armé, tout l'monde porte son propre Diable
Auch wenn es quadratisch ist, bin ich bewaffnet, jeder trägt seinen eigenen Teufel
Bébé, t'aurais mis des sous-vêtements si tu voulais vraiment qu'on parle
Baby, du hättest Unterwäsche angezogen, wenn du wirklich reden wolltest
Suite de tel-hô, j'suis à la f'nêtre
Suite im Hotel, ich bin am Fenster
J'tire la langue, j'fais "non" de la tête
Ich strecke die Zunge raus, schüttle den Kopf
Le joint, il prend feu, j'ai mis trop d'niaks (j'charbonnais, tu faisais la fête)
Die Joint brennt, ich habe zu viel Gras reingepackt (ich habe gearbeitet, du hast gefeiert)
T'as crié partout qu't'allais nous uer-t
Du hast überall geschrien, dass du uns töten wirst
Wesh, t'avais même juré la Mecque (t'es un ouf)
Wesh, du hast sogar Mekka geschworen (du bist verrückt)
Chargé, graissé, tout c'qui faut
Geladen, geölt, alles, was man braucht
J'l'ai pas acheté pour snapper avec
Ich habe es nicht gekauft, um damit zu prahlen
On rentre cagoulé dans l'appart' (l'appart')
Wir kommen maskiert in die Wohnung (die Wohnung)
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
Wir nehmen alles von Wert (Wert)
Comme les condés, on casse ta porte
Wie die Bullen, brechen wir deine Tür auf
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Hurensohn, ich lasse die Angst spüren
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Fünf Euro mehr für die Brüder im Gefängnis
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Zehn Wiederholungen mehr für die toten Brüder
Faudra pas streamer quand on s'ra dead, dead (faudra pas streamer)
Du solltest nicht streamen, wenn wir tot sind, tot (du solltest nicht streamen)
Quand on s'ra dead
Wenn wir tot sind
On rentre cagoulé dans l'appart' (bah ouais)
Wir kommen maskiert in die Wohnung (ja klar)
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
Wir nehmen alles von Wert (Wert)
Comme les condés, on casse ta porte
Wie die Bullen, brechen wir deine Tür auf
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Hurensohn, ich lasse die Angst spüren
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Fünf Euro mehr für die Brüder im Gefängnis
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Zehn Wiederholungen mehr für die toten Brüder
Faudra pas streamer quand on s'ra dead (kaboom)
Du solltest nicht streamen, wenn wir tot sind (kaboom)
Quand on s'ra dead
Wenn wir tot sind
C'est encore nous, mec (dead, dead, dead, dead, dead)
Wir sind es wieder, Mann (tot, tot, tot, tot, tot)
Il a vu, on était partis, wesh (Z.I.A.K.E.R, C.H.A.K, boom)
Er hat gesehen, wir waren weg, wesh (Z.I.A.K.E.R, C.H.A.K, boom)
Ramène mon argent, ramène
Bring mein Geld zurück, bring es zurück
Le couteau fait la taille de Isaak, il fait la taille de Marge
Das Messer ist so groß wie Isaak, es ist so groß wie Marge
Si il est de sortie, j'te démarre
Wenn es draußen ist, starte ich dich
Je laisse un paquet de feuilles à chaque transaction (ouais)
Ich lasse bei jeder Transaktion ein Paket Blätter zurück (ja)
Ça me remercie pour la démarche
Sie bedanken sich für den Gang
J'rentre dans la tess comme un chat (miaou)
Ich komme in die Hood wie eine Katze (miau)
J'guette la victime, je la choque (j'la choque)
Ich beobachte das Opfer, ich schockiere es (ich schockiere es)
Son téléphone part dans la journée donc ce soir, j'vais faire des achats
Sein Telefon geht tagsüber verloren, also werde ich heute Abend einkaufen gehen
Mon son pue la rue et-et la drogue
Mein Sound stinkt nach Straße und Drogen
Et mes ventes, on dirait la pop
Und meine Verkäufe, sie sehen aus wie Pop
C'est moi qui la tue, c'est ta pute
Ich bin derjenige, der sie tötet, deine Schlampe
C'est moi qui la tue pendant qu'elle, elle fait la morte
Ich bin derjenige, der sie tötet, während sie tot spielt
Maintenant, je sais pas où t'étais oi-t
Jetzt weiß ich nicht, wo du warst
Quand ça vendait la coke, la wax (eh)
Als sie Kokain, Wachs verkauften (eh)
Ça peut pull up en bas d'chez oi-t
Sie können unten bei dir auftauchen
Igo, fais pas n'importe nawak (eh)
Igo, mach keinen Unsinn (eh)
J'suis insistant, j'te dis de ramener mon argent
Ich bestehe darauf, ich sage dir, bring mein Geld zurück
Cette fois, j'te dis de ramener mes sous
Dieses Mal sage ich dir, bring mein Geld zurück
La prochaine fois qu'mes gars descendent
Das nächste Mal, wenn meine Jungs runterkommen
Préviens tes proches, y aura des décès
Sag deinen Lieben Bescheid, es wird Tote geben
J'suis venu, j'ai vu, j'suis venu, j'ai pris
Ich kam, ich sah, ich kam, ich nahm
J'suis venu, j'ai tout mangé, même le dessert
Ich kam, ich habe alles gegessen, sogar das Dessert
On arrive dans leur tess, c'est désert
Wir kommen in ihre Hood, es ist verlassen
J'en croise un, j'vais faire pleurer sa sœur
Ich treffe einen, ich werde seine Schwester zum Weinen bringen
T'as ramené le milli', t'as ramené (?)
Du hast die Million gebracht, du hast gebracht (?)
T'as ramené le kil', bien vu
Du hast das Kilo gebracht, gut gemacht
On avait la zipette, on avait le "boudoum" dans la Clio 2, mais ils ont rien vu
Wir hatten die Zipette, wir hatten den „Boudoum“ im Clio 2, aber sie haben nichts gesehen
On avait la MD dans la Mercedes, ils ont rien vu non plus
Wir hatten die MD im Mercedes, sie haben auch nichts gesehen
Laisse-nous faire (laisse)
Lass uns machen (lass)
Laisse la guerre, c'est pas ton truc
Lass den Krieg, das ist nicht dein Ding
C'est le K, c'est le Z
Das ist das K, das ist das Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
In deinen Ohren, eine Lawine der Gewalt
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
Sie kennen mich noch nicht mal ein Jahr
Ils arrivent pas à suivre la cadence
Sie können das Tempo nicht mithalten
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
Wie ein „du enttäuschst mich“ von der Mutter, die Wahrheit ist schwer zu hören
J'ai vu des proches dans des tombes
Ich habe nahe Verwandte in Gräbern gesehen
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)
Also sind es nicht deine Stiche, die mich treffen werden (Amen)
C'est le K, c'est le Z
Das ist das K, das ist das Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
In deinen Ohren, eine Lawine der Gewalt
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
Sie kennen mich noch nicht mal ein Jahr
Ils arrivent pas à suivre la cadence
Sie können das Tempo nicht mithalten
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
Wie ein „du enttäuschst mich“ von der Mutter, die Wahrheit ist schwer zu hören
J'ai vu des proches dans des tombes
Ich habe nahe Verwandte in Gräbern gesehen
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)
Also sind es nicht deine Stiche, die mich treffen werden (Amen)
9.1, 9.2
9.1, 9.2
Z.I.A.K.E.R.C
Z.I.A.K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
Das ist das K, das ist das Z
C'est le K, c'est le Z
Das ist das K, das ist das Z
C'est le K, c'est le Z
Das ist das K, das ist das Z
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead
Morto, morto, morto, morto, morto, morto, morto
K.E.R.C
K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
È il K, è il Z
Avec un peu d'confiance, ça va l'faire (Shiruken Music)
Con un po' di fiducia, ce la farà (Shiruken Music)
Le soleil s'lève en même temps que ma be-teu (ma bite)
Il sole sorge nello stesso tempo del mio cazzo (il mio cazzo)
Aujourd'hui, j'fais des bêtises (bah ouais)
Oggi, faccio delle cazzate (eh sì)
J'lui parle pour qu'elle garde ma drogue
Le parlo per farle tenere la mia droga
Elle m'dit "Kerchak, t'es un bâtard"
Mi dice "Kerchak, sei un bastardo"
J'fais des sous sales, j'ai des soucis (soucis)
Faccio soldi sporchi, ho dei problemi (problemi)
L'argent, y a qu'ça qui m'adoucie (bah ouais)
Il denaro, è l'unica cosa che mi addolcisce (eh sì)
Je sais ce que j'fais, comment les choquer
So quello che faccio, come scioccarli
Si c'est tendu, j'appelle des assassins
Se è teso, chiamo degli assassini
Le bara, j'connais, le studio, j'connais
Il bara, lo conosco, lo studio, lo conosco
Si Am' bi fara, on va t'faire connaître
Se Am' bi fara, ti faremo conoscere
Le couteau, il est gaillard, il fait la taille de Isaak Touré
Il coltello, è robusto, è grande come Isaak Touré
(Il fait la taille de Isaak Touré)
(È grande come Isaak Touré)
C'est le K, c'est le Z (Kerchak, Ziak)
È il K, è il Z (Kerchak, Ziak)
Les mecs que tu respectes
I ragazzi che rispetti
Se la mettent dans le ze-n
Se la mettono nel culo
Va d'vant l'hazi pour la purple haze (haze, viens)
Vai davanti all'hazi per la purple haze (haze, vieni)
Putain d'flocko, lâche ma queue, trouve-toi ton propre bail (trouve-toi ton propre bail)
Cazzo di flocko, lascia il mio cazzo, trova il tuo affare (trova il tuo affare)
Même quand c'est carré, j'suis armé, tout l'monde porte son propre Diable
Anche quando è quadrato, sono armato, ognuno porta il suo Diavolo
Bébé, t'aurais mis des sous-vêtements si tu voulais vraiment qu'on parle
Bambina, avresti messo delle mutande se volevi davvero che parlassimo
Suite de tel-hô, j'suis à la f'nêtre
Suite dell'hotel, sono alla finestra
J'tire la langue, j'fais "non" de la tête
Tiro fuori la lingua, faccio "no" con la testa
Le joint, il prend feu, j'ai mis trop d'niaks (j'charbonnais, tu faisais la fête)
Il joint, prende fuoco, ho messo troppi neri (stavo lavorando, tu facevi festa)
T'as crié partout qu't'allais nous uer-t
Hai gridato ovunque che ci avresti ucciso
Wesh, t'avais même juré la Mecque (t'es un ouf)
Wesh, avevi persino giurato la Mecca (sei pazzo)
Chargé, graissé, tout c'qui faut
Caricato, ingrassato, tutto quello che serve
J'l'ai pas acheté pour snapper avec
Non l'ho comprato per fare snap con
On rentre cagoulé dans l'appart' (l'appart')
Entriamo incappucciati nell'appartamento (l'appartamento)
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
Prendiamo tutto quello che ha valore (valore)
Comme les condés, on casse ta porte
Come i poliziotti, rompiamo la tua porta
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Figlio di puttana, faccio sentire la paura
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Cinque euro in più per i fratelli in prigione
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Dieci ripetizioni in più per i fratelli morti
Faudra pas streamer quand on s'ra dead, dead (faudra pas streamer)
Non dovrai fare streaming quando saremo morti, morti (non dovrai fare streaming)
Quand on s'ra dead
Quando saremo morti
On rentre cagoulé dans l'appart' (bah ouais)
Entriamo incappucciati nell'appartamento (eh sì)
On prend tout c'qu'y a d'valeur (valeur)
Prendiamo tutto quello che ha valore (valore)
Comme les condés, on casse ta porte
Come i poliziotti, rompiamo la tua porta
Fils de pute, j'fais ressentir la peur
Figlio di puttana, faccio sentire la paura
Cinq euros en plus pour les frères au hebs
Cinque euro in più per i fratelli in prigione
Dix rép' en plus pour les frérots dead
Dieci ripetizioni in più per i fratelli morti
Faudra pas streamer quand on s'ra dead (kaboom)
Non dovrai fare streaming quando saremo morti (kaboom)
Quand on s'ra dead
Quando saremo morti
C'est encore nous, mec (dead, dead, dead, dead, dead)
Siamo ancora noi, ragazzo (morto, morto, morto, morto, morto)
Il a vu, on était partis, wesh (Z.I.A.K.E.R, C.H.A.K, boom)
Ha visto, eravamo andati, wesh (Z.I.A.K.E.R, C.H.A.K, boom)
Ramène mon argent, ramène
Porta i miei soldi, porta
Le couteau fait la taille de Isaak, il fait la taille de Marge
Il coltello è grande come Isaak, è grande come Marge
Si il est de sortie, j'te démarre
Se esce, ti faccio partire
Je laisse un paquet de feuilles à chaque transaction (ouais)
Lascio un pacchetto di foglie ad ogni transazione (sì)
Ça me remercie pour la démarche
Mi ringraziano per il passo
J'rentre dans la tess comme un chat (miaou)
Entro nel quartiere come un gatto (miao)
J'guette la victime, je la choque (j'la choque)
Osservo la vittima, la shocko (la shocko)
Son téléphone part dans la journée donc ce soir, j'vais faire des achats
Il suo telefono parte durante il giorno quindi stasera, farò degli acquisti
Mon son pue la rue et-et la drogue
La mia canzone puzza di strada e di droga
Et mes ventes, on dirait la pop
E le mie vendite, sembrano pop
C'est moi qui la tue, c'est ta pute
Sono io che la uccido, è la tua puttana
C'est moi qui la tue pendant qu'elle, elle fait la morte
Sono io che la uccido mentre lei, fa la morta
Maintenant, je sais pas où t'étais oi-t
Ora, non so dove eri
Quand ça vendait la coke, la wax (eh)
Quando vendevano la coca, la wax (eh)
Ça peut pull up en bas d'chez oi-t
Può arrivare sotto casa tua
Igo, fais pas n'importe nawak (eh)
Igo, non fare cazzate (eh)
J'suis insistant, j'te dis de ramener mon argent
Sono insistente, ti dico di portare i miei soldi
Cette fois, j'te dis de ramener mes sous
Questa volta, ti dico di portare i miei soldi
La prochaine fois qu'mes gars descendent
La prossima volta che i miei ragazzi scendono
Préviens tes proches, y aura des décès
Avvisa i tuoi cari, ci saranno delle morti
J'suis venu, j'ai vu, j'suis venu, j'ai pris
Sono venuto, ho visto, sono venuto, ho preso
J'suis venu, j'ai tout mangé, même le dessert
Sono venuto, ho mangiato tutto, anche il dessert
On arrive dans leur tess, c'est désert
Arriviamo nel loro quartiere, è deserto
J'en croise un, j'vais faire pleurer sa sœur
Ne incontro uno, farò piangere sua sorella
T'as ramené le milli', t'as ramené (?)
Hai portato il milli', hai portato (?)
T'as ramené le kil', bien vu
Hai portato il kil', bene
On avait la zipette, on avait le "boudoum" dans la Clio 2, mais ils ont rien vu
Avevamo la zipette, avevamo il "boudoum" nella Clio 2, ma non hanno visto niente
On avait la MD dans la Mercedes, ils ont rien vu non plus
Avevamo la MD nella Mercedes, non hanno visto niente nemmeno
Laisse-nous faire (laisse)
Lasciaci fare (lascia)
Laisse la guerre, c'est pas ton truc
Lascia la guerra, non è roba tua
C'est le K, c'est le Z
È il K, è il Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
Nelle tue orecchie, valanga di violenza
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
Non mi conoscono nemmeno da un anno
Ils arrivent pas à suivre la cadence
Non riescono a tenere il ritmo
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
Come un "mi deludi" della mamma, la verità è dura da sentire
J'ai vu des proches dans des tombes
Ho visto dei cari nelle tombe
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)
Quindi non sono le tue frecciate che mi colpiranno (Amen)
C'est le K, c'est le Z
È il K, è il Z
Dans tes oreilles, avalanche de violence
Nelle tue orecchie, valanga di violenza
Ça fait même pas un an qu'ils m'connaissent
Non mi conoscono nemmeno da un anno
Ils arrivent pas à suivre la cadence
Non riescono a tenere il ritmo
Comme un "tu m'déçois" d'la daronne, la vérité est dure à entendre
Come un "mi deludi" della mamma, la verità è dura da sentire
J'ai vu des proches dans des tombes
Ho visto dei cari nelle tombe
Donc c'est pas tes piques qui vont m'atteindre (Amen)
Quindi non sono le tue frecciate che mi colpiranno (Amen)
9.1, 9.2
9.1, 9.2
Z.I.A.K.E.R.C
Z.I.A.K.E.R.C
C'est le K, c'est le Z
È il K, è il Z
C'est le K, c'est le Z
È il K, è il Z
C'est le K, c'est le Z
È il K, è il Z

Curiosidades sobre a música Peur de Kerchak

Quando a música “Peur” foi lançada por Kerchak?
A música Peur foi lançada em 2022, no álbum “Confiance”.
De quem é a composição da música “Peur” de Kerchak?
A música “Peur” de Kerchak foi composta por Ziak, Kerchak.

Músicas mais populares de Kerchak

Outros artistas de Trap