Soledad

Kenia Guadalupe Flores Osuna, Alan Yasiel Nunez Ibarra, Brandon Jesus Amador Rivera, Pedro Regalado Pulido, Alexander Jose Rangel Ochoa, Jonathan Joel Franco Castellano

Letra Tradução

Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos

Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo (ey, yeah-yeah-yeah)

Me la paso pensándote, sí
Tengo problemas con el reloj
Como el aire en 16, yo siento tu piel
¿Qué fue lo que pasó que se congeló?

Tú me hiciste brujería
Dando vueltas en la cama todo el día
Acepto, no sucedió como debía
Yo te extraño todavía

No es como antes
Los segundos son gigantes
Tengo tanto que contarte
Pero no logro encontrarte

Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo

Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos

Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo

Soledad, nah
Soledad
K OS, bebé

Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
Soledade, o que está acontecendo que o dia não muda as horas?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
Você fez um feitiço no relógio ou está contra?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
Eu continuo te imaginando aqui, mesmo que seja difícil aceitar
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos
Eu quero te ter perto de mim para nunca mais nos soltarmos
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Você deve saber que nem um dia eu consegui te esquecer
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Eu ainda sinto sua pele e aqueles beijos que me deixaram mal
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Apenas me diga até quando vou riscar no meu calendário
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo (ey, yeah-yeah-yeah)
Esperando para nos encontrarmos, papai, não seja mau, eu também valho (ei, yeah-yeah-yeah)
Me la paso pensándote, sí
Eu passo o tempo pensando em você, sim
Tengo problemas con el reloj
Eu tenho problemas com o relógio
Como el aire en 16, yo siento tu piel
Como o ar em 16, eu sinto sua pele
¿Qué fue lo que pasó que se congeló?
O que aconteceu que congelou?
Tú me hiciste brujería
Você me fez bruxaria
Dando vueltas en la cama todo el día
Girando na cama o dia todo
Acepto, no sucedió como debía
Eu aceito, não aconteceu como deveria
Yo te extraño todavía
Eu ainda sinto sua falta
No es como antes
Não é como antes
Los segundos son gigantes
Os segundos são gigantes
Tengo tanto que contarte
Eu tenho tanto para te contar
Pero no logro encontrarte
Mas não consigo te encontrar
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Você deve saber que nem um dia eu consegui te esquecer
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Eu ainda sinto sua pele e aqueles beijos que me deixaram mal
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Apenas me diga até quando vou riscar no meu calendário
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo
Esperando para nos encontrarmos, papai, não seja mau, eu também valho
Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
Solidão, o que está acontecendo que o dia não muda as horas?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
Você fez um feitiço no relógio ou está contra?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
Eu continuo te imaginando aqui, mesmo que seja difícil aceitar
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos
Eu quero te ter perto de mim para nunca mais nos soltarmos
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Você deve saber que nem um dia eu consegui te esquecer
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Eu ainda sinto sua pele e aqueles beijos que me deixaram mal
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Apenas me diga até quando vou riscar no meu calendário
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo
Esperando para nos encontrarmos, papai, não seja mau, eu também valho
Soledad, nah
Solidão, nah
Soledad
Solidão
K OS, bebé
K OS, bebê
Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
Loneliness, what's wrong with you that the day doesn't change the hours?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
Did you cast a spell on the clock or are you against it?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
I keep imagining you here, even though it's hard for me to accept it
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos
I want to have you close to me so we never let go
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
You should know that not a day went by that I could forget you
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
I still feel your skin and those kisses that left me bad
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Just tell me until when I will cross out on my calendar
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo (ey, yeah-yeah-yeah)
Waiting to meet us, daddy, don't be bad, I also worth it (ey, yeah-yeah-yeah)
Me la paso pensándote, sí
I spend my time thinking about you, yes
Tengo problemas con el reloj
I have problems with the clock
Como el aire en 16, yo siento tu piel
Like the air in 16, I feel your skin
¿Qué fue lo que pasó que se congeló?
What happened that it froze?
Tú me hiciste brujería
You made me witchcraft
Dando vueltas en la cama todo el día
Spinning in bed all day
Acepto, no sucedió como debía
I accept, it didn't happen as it should
Yo te extraño todavía
I still miss you
No es como antes
It's not like before
Los segundos son gigantes
The seconds are giants
Tengo tanto que contarte
I have so much to tell you
Pero no logro encontrarte
But I can't find you
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
You should know that not a day went by that I could forget you
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
I still feel your skin and those kisses that left me bad
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Just tell me until when I will cross out on my calendar
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo
Waiting to meet us, daddy, don't be bad, I also worth it
Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
Loneliness, what's wrong with you that the day doesn't change the hours?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
Did you cast a spell on the clock or are you against it?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
I keep imagining you here, even though it's hard for me to accept it
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos
I want to have you close to me so we never let go
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
You should know that not a day went by that I could forget you
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
I still feel your skin and those kisses that left me bad
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Just tell me until when I will cross out on my calendar
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo
Waiting to meet us, daddy, don't be bad, I also worth it
Soledad, nah
Loneliness, nah
Soledad
Loneliness
K OS, bebé
K OS, baby
Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
Soledad, qu'est-ce qui t'arrive que le jour ne change pas les heures ?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
As-tu jeté un sort à l'horloge ou es-tu contre ?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
Je continue à t'imaginer ici, même si c'est difficile à accepter
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos
Je veux t'avoir près de moi pour ne plus jamais nous lâcher
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Tu dois savoir qu'il n'y a pas un jour où j'ai pu t'oublier
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Je continue à sentir ta peau et ces baisers qui m'ont fait du mal
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Dis-moi juste jusqu'à quand je vais rayer sur mon calendrier
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo (ey, yeah-yeah-yeah)
En attendant de nous retrouver, papa, ne sois pas méchant, je vaux aussi (eh, ouais-ouais-ouais)
Me la paso pensándote, sí
Je passe mon temps à penser à toi, oui
Tengo problemas con el reloj
J'ai des problèmes avec l'horloge
Como el aire en 16, yo siento tu piel
Comme l'air en 16, je sens ta peau
¿Qué fue lo que pasó que se congeló?
Qu'est-ce qui s'est passé pour que ça gèle ?
Tú me hiciste brujería
Tu m'as fait de la sorcellerie
Dando vueltas en la cama todo el día
En tournant dans le lit toute la journée
Acepto, no sucedió como debía
J'accepte, ça ne s'est pas passé comme il le fallait
Yo te extraño todavía
Je te manque encore
No es como antes
Ce n'est pas comme avant
Los segundos son gigantes
Les secondes sont géantes
Tengo tanto que contarte
J'ai tellement de choses à te raconter
Pero no logro encontrarte
Mais je n'arrive pas à te trouver
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Tu dois savoir qu'il n'y a pas un jour où j'ai pu t'oublier
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Je continue à sentir ta peau et ces baisers qui m'ont fait du mal
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Dis-moi juste jusqu'à quand je vais rayer sur mon calendrier
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo
En attendant de nous retrouver, papa, ne sois pas méchant, je vaux aussi
Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
Soledad, qu'est-ce qui t'arrive que le jour ne change pas les heures ?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
As-tu jeté un sort à l'horloge ou es-tu contre ?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
Je continue à t'imaginer ici, même si c'est difficile à accepter
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos
Je veux t'avoir près de moi pour ne plus jamais nous lâcher
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Tu dois savoir qu'il n'y a pas un jour où j'ai pu t'oublier
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Je continue à sentir ta peau et ces baisers qui m'ont fait du mal
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Dis-moi juste jusqu'à quand je vais rayer sur mon calendrier
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo
En attendant de nous retrouver, papa, ne sois pas méchant, je vaux aussi
Soledad, nah
Soledad, non
Soledad
Soledad
K OS, bebé
K OS, bébé
Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
Einsamkeit, was ist los mit dir, dass der Tag die Stunden nicht ändert?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
Hast du einen Zauber auf die Uhr geworfen oder bist du dagegen?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
Ich stelle mir dich immer noch hier vor, auch wenn es schwer für mich ist, es zu akzeptieren
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos
Ich möchte dich ganz nah bei mir haben, um uns nie wieder loszulassen
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Du solltest wissen, dass ich dich keinen Tag vergessen konnte
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Ich fühle immer noch deine Haut und diese Küsse, die mich schlecht fühlen ließen
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Sag mir nur, bis wann ich in meinem Kalender streichen werde
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo (ey, yeah-yeah-yeah)
Warte darauf, uns zu treffen, Papa, sei nicht böse, ich bin auch etwas wert (ey, yeah-yeah-yeah)
Me la paso pensándote, sí
Ich verbringe meine Zeit damit, an dich zu denken, ja
Tengo problemas con el reloj
Ich habe Probleme mit der Uhr
Como el aire en 16, yo siento tu piel
Wie die Luft bei 16, fühle ich deine Haut
¿Qué fue lo que pasó que se congeló?
Was ist passiert, dass es eingefroren ist?
Tú me hiciste brujería
Du hast mir Hexerei angetan
Dando vueltas en la cama todo el día
Den ganzen Tag im Bett herumwälzen
Acepto, no sucedió como debía
Ich gebe zu, es ist nicht so passiert, wie es sollte
Yo te extraño todavía
Ich vermisse dich immer noch
No es como antes
Es ist nicht wie früher
Los segundos son gigantes
Die Sekunden sind riesig
Tengo tanto que contarte
Ich habe so viel zu erzählen
Pero no logro encontrarte
Aber ich kann dich nicht finden
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Du solltest wissen, dass ich dich keinen Tag vergessen konnte
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Ich fühle immer noch deine Haut und diese Küsse, die mich schlecht fühlen ließen
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Sag mir nur, bis wann ich in meinem Kalender streichen werde
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo
Warte darauf, uns zu treffen, Papa, sei nicht böse, ich bin auch etwas wert
Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
Einsamkeit, was ist los mit dir, dass der Tag die Stunden nicht ändert?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
Hast du einen Zauber auf die Uhr geworfen oder bist du dagegen?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
Ich stelle mir dich immer noch hier vor, auch wenn es schwer für mich ist, es zu akzeptieren
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos
Ich möchte dich ganz nah bei mir haben, um uns nie wieder loszulassen
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Du solltest wissen, dass ich dich keinen Tag vergessen konnte
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Ich fühle immer noch deine Haut und diese Küsse, die mich schlecht fühlen ließen
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Sag mir nur, bis wann ich in meinem Kalender streichen werde
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo
Warte darauf, uns zu treffen, Papa, sei nicht böse, ich bin auch etwas wert
Soledad, nah
Einsamkeit, nah
Soledad
Einsamkeit
K OS, bebé
K OS, Baby
Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
Solitudine, cosa ti succede che il giorno non cambia le ore?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
Hai fatto un incantesimo all'orologio o sei contro?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
Continuo a immaginarti qui, anche se mi costa accettarlo
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos
Voglio averti vicino a me per non lasciarci mai più
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Devi sapere che non un giorno ho potuto dimenticarti
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Continuo a sentire la tua pelle e quei baci che mi hanno fatto male
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Dimmi solo fino a quando cancellerò nel mio calendario
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo (ey, yeah-yeah-yeah)
Aspettando di incontrarci, papà, non essere cattivo, valgo anche io (eh, sì-sì-sì)
Me la paso pensándote, sí
Passo il tempo a pensarti, sì
Tengo problemas con el reloj
Ho problemi con l'orologio
Como el aire en 16, yo siento tu piel
Come l'aria a 16, sento la tua pelle
¿Qué fue lo que pasó que se congeló?
Cosa è successo che si è congelato?
Tú me hiciste brujería
Mi hai fatto stregoneria
Dando vueltas en la cama todo el día
Girando nel letto tutto il giorno
Acepto, no sucedió como debía
Accetto, non è successo come doveva
Yo te extraño todavía
Ti manco ancora
No es como antes
Non è come prima
Los segundos son gigantes
I secondi sono giganti
Tengo tanto que contarte
Ho tanto da raccontarti
Pero no logro encontrarte
Ma non riesco a trovarti
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Devi sapere che non un giorno ho potuto dimenticarti
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Continuo a sentire la tua pelle e quei baci che mi hanno fatto male
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Dimmi solo fino a quando cancellerò nel mio calendario
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo
Aspettando di incontrarci, papà, non essere cattivo, valgo anche io
Soledad, ¿qué te pasa que el día no cambia las horas?
Solitudine, cosa ti succede che il giorno non cambia le ore?
¿Me le hiciste un hechizo al reloj o estás en contra?
Hai fatto un incantesimo all'orologio o sei contro?
Yo te sigo imaginando aquí, aunque me cueste aceptarlo
Continuo a immaginarti qui, anche se mi costa accettarlo
Te quiero tener cerquita de mí para más nunca soltarnos
Voglio averti vicino a me per non lasciarci mai più
Debes saber que ni un día yo te pude olvidar
Devi sapere che non un giorno ho potuto dimenticarti
Sigo sintiendo tu piel y esos besos que me dejaron mal
Continuo a sentire la tua pelle e quei baci che mi hanno fatto male
Tan solo dime hasta cuándo tacharé en mi calendario
Dimmi solo fino a quando cancellerò nel mio calendario
Esperando pa' encontrarnos, papi, no seas malo, también valgo
Aspettando di incontrarci, papà, non essere cattivo, valgo anche io
Soledad, nah
Solitudine, nah
Soledad
Solitudine
K OS, bebé
K OS, baby

Curiosidades sobre a música Soledad de Kenia OS

Quando a música “Soledad” foi lançada por Kenia OS?
A música Soledad foi lançada em 2022, no álbum “Cambios de Luna”.
De quem é a composição da música “Soledad” de Kenia OS?
A música “Soledad” de Kenia OS foi composta por Kenia Guadalupe Flores Osuna, Alan Yasiel Nunez Ibarra, Brandon Jesus Amador Rivera, Pedro Regalado Pulido, Alexander Jose Rangel Ochoa, Jonathan Joel Franco Castellano.

Músicas mais populares de Kenia OS

Outros artistas de Pop