Yo Bruder
Wir haben uns lange nicht gesehen, ja
Ja Mann, wo hast du gesteckt?
So bisschen abgetaucht, Leben gelebt und du?
Ich hab auch mein Ding gemacht, aber ich hab das Gefühl, das Leute schnell vergessen
Ja, dann müssen wir sie wieder dran erinnern
Wir haben beide unser Cash gemacht
Rebellizi lenkt den Bentley-Truck
Es ist Siki, der den Champagne poppt
Bro, was weisst du noch von letzter Nacht?
Shake, shake, shake, shake
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Shake, shake, shake, shake (uh, ja, ja, uh, ah)
Ein richtiger Macher, ein real Motherfucker
Dropp' noch ein dreckigen Hit auf den Treffer (brr)
Mache ein Album und ficke kurz alles
Und bin dann Hälfte der Zeit Undercover
Schwimme nicht mit der Zeit, birra, ich bin die Zeit
Deine Sis weiss Bescheid, Dinner mit ihr zu zweit (huh)
Botanischer Garten, Solarlichtanlagen
Mehr Haze kann meine Moral nicht ertragen (uh)
Unter der Louis V. trage ich Narben
Wenn du dich messen willst, hab ich Soldaten (ja)
Der Boss-Shit, sie machen Moshpits und mich shockt nix
Ficke P.j's, sitz' an Cockpits
Brauche Views, wenn ich mein Ott kiff' (Ey, ey)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake
Sag noch nie an einem Lagerfeuer (ah)
Dessert Eagle wegen Paranoia (pow)
Mama's Wagen ist ein nagelneuer
Und auf Kokaina wird der Abend teuer (brr)
Abenteuer, reiche Lebensart (ah)
Jeden Tag blasen Aen'R's (ja)
Bonitat ist auf Anschlag, Baby
Wenn ich weine, dann von Tränengas
Ich bin in der Lobby, verschütte Martini
Sag, warum sind deine Bills nur so skinny?
In meinen Kreisen ist fünf gegen zehn
In deinen Kreisen ist fünf gegen Willi
Du bist kein Bodyguard, du bist nur seko
Wenn du was sagen willst, sprich' mir eine Memo
Ich hab die Ketten am Nacken wie Quavo
Und sie bewegt ihren Butt wie mein Ego
Shake, shake, shake, shake
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh, uh)
Clay, cüz
Yo Bruder
Ei, irmão
Wir haben uns lange nicht gesehen, ja
Nós não nos vemos há muito tempo, sim
Ja Mann, wo hast du gesteckt?
Sim, cara, onde você esteve?
So bisschen abgetaucht, Leben gelebt und du?
Um pouco sumido, vivendo a vida e você?
Ich hab auch mein Ding gemacht, aber ich hab das Gefühl, das Leute schnell vergessen
Eu também fiz a minha coisa, mas sinto que as pessoas esquecem rápido
Ja, dann müssen wir sie wieder dran erinnern
Sim, então temos que lembrá-los novamente
Wir haben beide unser Cash gemacht
Nós dois fizemos nosso dinheiro
Rebellizi lenkt den Bentley-Truck
Rebellizi dirige o caminhão Bentley
Es ist Siki, der den Champagne poppt
É Siki, que estoura o champanhe
Bro, was weisst du noch von letzter Nacht?
Bro, o que você se lembra da noite passada?
Shake, shake, shake, shake
Agite, agite, agite, agite
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agite, agite, agite, agite (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agite, agite, agite, agite (ah)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Agite, agite, agite, agite (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agite, agite, agite, agite (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Agite, agite, agite, agite (uh)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Agite, agite, agite, agite (sim)
Shake, shake, shake, shake (uh, ja, ja, uh, ah)
Agite, agite, agite, agite (uh, sim, sim, uh, ah)
Ein richtiger Macher, ein real Motherfucker
Um verdadeiro fazedor, um verdadeiro filho da mãe
Dropp' noch ein dreckigen Hit auf den Treffer (brr)
Lanço mais um hit sujo no alvo (brr)
Mache ein Album und ficke kurz alles
Faço um álbum e fodo tudo rapidamente
Und bin dann Hälfte der Zeit Undercover
E então passo metade do tempo disfarçado
Schwimme nicht mit der Zeit, birra, ich bin die Zeit
Não nado com o tempo, birra, eu sou o tempo
Deine Sis weiss Bescheid, Dinner mit ihr zu zweit (huh)
Sua irmã sabe, jantar com ela a dois (huh)
Botanischer Garten, Solarlichtanlagen
Jardim botânico, sistemas de luz solar
Mehr Haze kann meine Moral nicht ertragen (uh)
Mais Haze não pode suportar minha moral (uh)
Unter der Louis V. trage ich Narben
Sob o Louis V. carrego cicatrizes
Wenn du dich messen willst, hab ich Soldaten (ja)
Se você quer competir, tenho soldados (sim)
Der Boss-Shit, sie machen Moshpits und mich shockt nix
A merda do chefe, eles fazem moshpits e nada me choca
Ficke P.j's, sitz' an Cockpits
Fodo P.j's, sento em cockpits
Brauche Views, wenn ich mein Ott kiff' (Ey, ey)
Preciso de visualizações, quando fumo meu Ott (Ei, ei)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agite, agite, agite, agite (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Agite, agite, agite, agite (agite)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Agite, agite, agite, agite (sim)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Agite, agite, agite, agite (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agite, agite, agite, agite (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Agite, agite, agite, agite (agite)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agite, agite, agite, agite (ah)
Shake, shake, shake, shake
Agite, agite, agite, agite
Sag noch nie an einem Lagerfeuer (ah)
Nunca diga em uma fogueira (ah)
Dessert Eagle wegen Paranoia (pow)
Desert Eagle por causa da paranoia (pow)
Mama's Wagen ist ein nagelneuer
O carro da mamãe é novinho em folha
Und auf Kokaina wird der Abend teuer (brr)
E na cocaína a noite fica cara (brr)
Abenteuer, reiche Lebensart (ah)
Aventura, estilo de vida rico (ah)
Jeden Tag blasen Aen'R's (ja)
Todos os dias sopram Aen'R's (sim)
Bonitat ist auf Anschlag, Baby
Bonitat está no limite, baby
Wenn ich weine, dann von Tränengas
Se eu choro, é por causa do gás lacrimogêneo
Ich bin in der Lobby, verschütte Martini
Estou no lobby, derramando Martini
Sag, warum sind deine Bills nur so skinny?
Diga, por que suas contas são tão magras?
In meinen Kreisen ist fünf gegen zehn
Em meus círculos é cinco contra dez
In deinen Kreisen ist fünf gegen Willi
Em seus círculos é cinco contra Willi
Du bist kein Bodyguard, du bist nur seko
Você não é um guarda-costas, você é apenas seko
Wenn du was sagen willst, sprich' mir eine Memo
Se você quer dizer algo, me dê um memorando
Ich hab die Ketten am Nacken wie Quavo
Tenho correntes no pescoço como Quavo
Und sie bewegt ihren Butt wie mein Ego
E ela mexe a bunda como meu ego
Shake, shake, shake, shake
Agite, agite, agite, agite
Shake, shake, shake, shake (shake)
Agite, agite, agite, agite (agite)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Agite, agite, agite, agite (sim)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Agite, agite, agite, agite (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agite, agite, agite, agite (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Agite, agite, agite, agite (uh)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agite, agite, agite, agite (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh, uh)
Agite, agite, agite, agite (uh, uh)
Clay, cüz
Clay, cüz
Yo Bruder
Hey brother
Wir haben uns lange nicht gesehen, ja
We haven't seen each other in a long time, yeah
Ja Mann, wo hast du gesteckt?
Yeah man, where have you been?
So bisschen abgetaucht, Leben gelebt und du?
Kind of disappeared, lived life and you?
Ich hab auch mein Ding gemacht, aber ich hab das Gefühl, das Leute schnell vergessen
I've also done my thing, but I feel like people forget quickly
Ja, dann müssen wir sie wieder dran erinnern
Yeah, then we have to remind them again
Wir haben beide unser Cash gemacht
We both made our cash
Rebellizi lenkt den Bentley-Truck
Rebellizi steers the Bentley truck
Es ist Siki, der den Champagne poppt
It's Siki, who pops the champagne
Bro, was weisst du noch von letzter Nacht?
Bro, what do you remember from last night?
Shake, shake, shake, shake
Shake, shake, shake, shake
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Shake, shake, shake, shake (yes)
Shake, shake, shake, shake (uh, ja, ja, uh, ah)
Shake, shake, shake, shake (uh, yes, yes, uh, ah)
Ein richtiger Macher, ein real Motherfucker
A real doer, a real motherfucker
Dropp' noch ein dreckigen Hit auf den Treffer (brr)
Drop another dirty hit on the target (brr)
Mache ein Album und ficke kurz alles
Make an album and fuck everything briefly
Und bin dann Hälfte der Zeit Undercover
And then I'm undercover half the time
Schwimme nicht mit der Zeit, birra, ich bin die Zeit
I don't swim with the time, birra, I am the time
Deine Sis weiss Bescheid, Dinner mit ihr zu zweit (huh)
Your sis knows, dinner with her for two (huh)
Botanischer Garten, Solarlichtanlagen
Botanical garden, solar light systems
Mehr Haze kann meine Moral nicht ertragen (uh)
More haze my morality can't bear (uh)
Unter der Louis V. trage ich Narben
Under the Louis V. I carry scars
Wenn du dich messen willst, hab ich Soldaten (ja)
If you want to compete, I have soldiers (yes)
Der Boss-Shit, sie machen Moshpits und mich shockt nix
The boss shit, they make mosh pits and nothing shocks me
Ficke P.j's, sitz' an Cockpits
Fuck P.j's, sit at cockpits
Brauche Views, wenn ich mein Ott kiff' (Ey, ey)
Need views when I smoke my weed (Ey, ey)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Shake, shake, shake, shake (yes)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake
Shake, shake, shake, shake
Sag noch nie an einem Lagerfeuer (ah)
Never say at a campfire (ah)
Dessert Eagle wegen Paranoia (pow)
Dessert Eagle because of paranoia (pow)
Mama's Wagen ist ein nagelneuer
Mom's car is a brand new one
Und auf Kokaina wird der Abend teuer (brr)
And on cocaine the evening gets expensive (brr)
Abenteuer, reiche Lebensart (ah)
Adventure, rich lifestyle (ah)
Jeden Tag blasen Aen'R's (ja)
Every day blow Aen'R's (yes)
Bonitat ist auf Anschlag, Baby
Creditworthiness is at full blast, baby
Wenn ich weine, dann von Tränengas
When I cry, then from tear gas
Ich bin in der Lobby, verschütte Martini
I'm in the lobby, spill Martini
Sag, warum sind deine Bills nur so skinny?
Say, why are your bills so skinny?
In meinen Kreisen ist fünf gegen zehn
In my circles it's five against ten
In deinen Kreisen ist fünf gegen Willi
In your circles it's five against Willi
Du bist kein Bodyguard, du bist nur seko
You're not a bodyguard, you're just security
Wenn du was sagen willst, sprich' mir eine Memo
If you want to say something, speak me a memo
Ich hab die Ketten am Nacken wie Quavo
I have the chains on my neck like Quavo
Und sie bewegt ihren Butt wie mein Ego
And she moves her butt like my ego
Shake, shake, shake, shake
Shake, shake, shake, shake
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Shake, shake, shake, shake (yes)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh, uh)
Shake, shake, shake, shake (uh, uh)
Clay, cüz
Clay, cüz
Yo Bruder
Yo hermano
Wir haben uns lange nicht gesehen, ja
No nos hemos visto en mucho tiempo, sí
Ja Mann, wo hast du gesteckt?
Sí hombre, ¿dónde has estado?
So bisschen abgetaucht, Leben gelebt und du?
Un poco desaparecido, viviendo la vida ¿y tú?
Ich hab auch mein Ding gemacht, aber ich hab das Gefühl, das Leute schnell vergessen
Yo también he estado haciendo lo mío, pero siento que la gente olvida rápido
Ja, dann müssen wir sie wieder dran erinnern
Sí, entonces tenemos que recordarles de nuevo
Wir haben beide unser Cash gemacht
Ambos hemos hecho nuestro dinero
Rebellizi lenkt den Bentley-Truck
Rebellizi maneja el camión Bentley
Es ist Siki, der den Champagne poppt
Es Siki, quien descorcha el champán
Bro, was weisst du noch von letzter Nacht?
Hermano, ¿qué recuerdas de la noche pasada?
Shake, shake, shake, shake
Agita, agita, agita, agita
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agita, agita, agita, agita (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agita, agita, agita, agita (ah)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Agita, agita, agita, agita (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agita, agita, agita, agita (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Agita, agita, agita, agita (uh)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Agita, agita, agita, agita (sí)
Shake, shake, shake, shake (uh, ja, ja, uh, ah)
Agita, agita, agita, agita (uh, sí, sí, uh, ah)
Ein richtiger Macher, ein real Motherfucker
Un verdadero hacedor, un verdadero hijo de puta
Dropp' noch ein dreckigen Hit auf den Treffer (brr)
Suelto otro hit sucio en el blanco (brr)
Mache ein Album und ficke kurz alles
Hago un álbum y jodo todo brevemente
Und bin dann Hälfte der Zeit Undercover
Y luego paso la mitad del tiempo encubierto
Schwimme nicht mit der Zeit, birra, ich bin die Zeit
No nado con el tiempo, birra, yo soy el tiempo
Deine Sis weiss Bescheid, Dinner mit ihr zu zweit (huh)
Tu hermana lo sabe, cena con ella a solas (huh)
Botanischer Garten, Solarlichtanlagen
Jardín botánico, instalaciones de luz solar
Mehr Haze kann meine Moral nicht ertragen (uh)
Más Haze no puede soportar mi moral (uh)
Unter der Louis V. trage ich Narben
Bajo el Louis V. llevo cicatrices
Wenn du dich messen willst, hab ich Soldaten (ja)
Si quieres competir, tengo soldados (sí)
Der Boss-Shit, sie machen Moshpits und mich shockt nix
La mierda del jefe, hacen moshpits y nada me sorprende
Ficke P.j's, sitz' an Cockpits
Jodo P.j's, me siento en las cabinas de pilotaje
Brauche Views, wenn ich mein Ott kiff' (Ey, ey)
Necesito vistas, cuando fumo mi Ott (Ey, ey)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agita, agita, agita, agita (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Agita, agita, agita, agita (agita)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Agita, agita, agita, agita (sí)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Agita, agita, agita, agita (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agita, agita, agita, agita (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Agita, agita, agita, agita (agita)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agita, agita, agita, agita (ah)
Shake, shake, shake, shake
Agita, agita, agita, agita
Sag noch nie an einem Lagerfeuer (ah)
Nunca dije en una fogata (ah)
Dessert Eagle wegen Paranoia (pow)
Desert Eagle por paranoia (pow)
Mama's Wagen ist ein nagelneuer
El coche de mamá es nuevo
Und auf Kokaina wird der Abend teuer (brr)
Y en cocaína la noche se vuelve cara (brr)
Abenteuer, reiche Lebensart (ah)
Aventura, estilo de vida rico (ah)
Jeden Tag blasen Aen'R's (ja)
Cada día soplan Aen'R's (sí)
Bonitat ist auf Anschlag, Baby
La solvencia está al máximo, bebé
Wenn ich weine, dann von Tränengas
Si lloro, es por gas lacrimógeno
Ich bin in der Lobby, verschütte Martini
Estoy en el vestíbulo, derramando Martini
Sag, warum sind deine Bills nur so skinny?
Dime, ¿por qué tus facturas son tan delgadas?
In meinen Kreisen ist fünf gegen zehn
En mis círculos es cinco contra diez
In deinen Kreisen ist fünf gegen Willi
En tus círculos es cinco contra Willi
Du bist kein Bodyguard, du bist nur seko
No eres un guardaespaldas, solo eres seko
Wenn du was sagen willst, sprich' mir eine Memo
Si quieres decir algo, déjame un memo
Ich hab die Ketten am Nacken wie Quavo
Tengo las cadenas en el cuello como Quavo
Und sie bewegt ihren Butt wie mein Ego
Y ella mueve su trasero como mi ego
Shake, shake, shake, shake
Agita, agita, agita, agita
Shake, shake, shake, shake (shake)
Agita, agita, agita, agita (agita)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Agita, agita, agita, agita (sí)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Agita, agita, agita, agita (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agita, agita, agita, agita (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Agita, agita, agita, agita (uh)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Agita, agita, agita, agita (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh, uh)
Agita, agita, agita, agita (uh, uh)
Clay, cüz
Clay, cüz
Yo Bruder
Yo frère
Wir haben uns lange nicht gesehen, ja
Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps, oui
Ja Mann, wo hast du gesteckt?
Oui mec, où étais-tu ?
So bisschen abgetaucht, Leben gelebt und du?
Un peu disparu, vécu la vie et toi ?
Ich hab auch mein Ding gemacht, aber ich hab das Gefühl, das Leute schnell vergessen
J'ai aussi fait mon truc, mais j'ai l'impression que les gens oublient vite
Ja, dann müssen wir sie wieder dran erinnern
Oui, alors nous devons leur rappeler
Wir haben beide unser Cash gemacht
Nous avons tous les deux fait notre argent
Rebellizi lenkt den Bentley-Truck
Rebellizi conduit le camion Bentley
Es ist Siki, der den Champagne poppt
C'est Siki qui fait sauter le champagne
Bro, was weisst du noch von letzter Nacht?
Bro, que te souviens-tu de la nuit dernière ?
Shake, shake, shake, shake
Secoue, secoue, secoue, secoue
Shake, shake, shake, shake (ah)
Secoue, secoue, secoue, secoue (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Secoue, secoue, secoue, secoue (ah)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Secoue, secoue, secoue, secoue (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Secoue, secoue, secoue, secoue (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Secoue, secoue, secoue, secoue (uh)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Secoue, secoue, secoue, secoue (oui)
Shake, shake, shake, shake (uh, ja, ja, uh, ah)
Secoue, secoue, secoue, secoue (uh, oui, oui, uh, ah)
Ein richtiger Macher, ein real Motherfucker
Un vrai faiseur, un vrai Motherfucker
Dropp' noch ein dreckigen Hit auf den Treffer (brr)
Je lâche encore un hit sale sur le coup (brr)
Mache ein Album und ficke kurz alles
Je fais un album et je baise tout rapidement
Und bin dann Hälfte der Zeit Undercover
Et je suis ensuite la moitié du temps sous couverture
Schwimme nicht mit der Zeit, birra, ich bin die Zeit
Je ne nage pas avec le temps, birra, je suis le temps
Deine Sis weiss Bescheid, Dinner mit ihr zu zweit (huh)
Ta sœur est au courant, dîner avec elle en tête à tête (huh)
Botanischer Garten, Solarlichtanlagen
Jardin botanique, installations solaires
Mehr Haze kann meine Moral nicht ertragen (uh)
Plus de Haze, ma morale ne peut pas supporter (uh)
Unter der Louis V. trage ich Narben
Sous le Louis V. je porte des cicatrices
Wenn du dich messen willst, hab ich Soldaten (ja)
Si tu veux te mesurer, j'ai des soldats (oui)
Der Boss-Shit, sie machen Moshpits und mich shockt nix
Le truc de boss, ils font des moshpits et rien ne me choque
Ficke P.j's, sitz' an Cockpits
Je baise P.j's, je suis assis dans des cockpits
Brauche Views, wenn ich mein Ott kiff' (Ey, ey)
J'ai besoin de vues, quand je fume mon Ott (Ey, ey)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Secoue, secoue, secoue, secoue (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Secoue, secoue, secoue, secoue (secoue)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Secoue, secoue, secoue, secoue (oui)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Secoue, secoue, secoue, secoue (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Secoue, secoue, secoue, secoue (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Secoue, secoue, secoue, secoue (secoue)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Secoue, secoue, secoue, secoue (ah)
Shake, shake, shake, shake
Secoue, secoue, secoue, secoue
Sag noch nie an einem Lagerfeuer (ah)
Dis jamais à un feu de camp (ah)
Dessert Eagle wegen Paranoia (pow)
Dessert Eagle à cause de la paranoïa (pow)
Mama's Wagen ist ein nagelneuer
La voiture de maman est toute neuve
Und auf Kokaina wird der Abend teuer (brr)
Et sur la cocaïne, la soirée devient chère (brr)
Abenteuer, reiche Lebensart (ah)
Aventure, style de vie riche (ah)
Jeden Tag blasen Aen'R's (ja)
Chaque jour, souffler des Aen'R's (oui)
Bonitat ist auf Anschlag, Baby
La solvabilité est à fond, bébé
Wenn ich weine, dann von Tränengas
Si je pleure, c'est à cause du gaz lacrymogène
Ich bin in der Lobby, verschütte Martini
Je suis dans le hall, je renverse du Martini
Sag, warum sind deine Bills nur so skinny?
Dis, pourquoi tes factures sont-elles si maigres ?
In meinen Kreisen ist fünf gegen zehn
Dans mes cercles, c'est cinq contre dix
In deinen Kreisen ist fünf gegen Willi
Dans tes cercles, c'est cinq contre Willi
Du bist kein Bodyguard, du bist nur seko
Tu n'es pas un garde du corps, tu es juste seko
Wenn du was sagen willst, sprich' mir eine Memo
Si tu veux dire quelque chose, envoie-moi un mémo
Ich hab die Ketten am Nacken wie Quavo
J'ai des chaînes autour du cou comme Quavo
Und sie bewegt ihren Butt wie mein Ego
Et elle bouge son cul comme mon ego
Shake, shake, shake, shake
Secoue, secoue, secoue, secoue
Shake, shake, shake, shake (shake)
Secoue, secoue, secoue, secoue (secoue)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Secoue, secoue, secoue, secoue (oui)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Secoue, secoue, secoue, secoue (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Secoue, secoue, secoue, secoue (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Secoue, secoue, secoue, secoue (uh)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Secoue, secoue, secoue, secoue (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh, uh)
Secoue, secoue, secoue, secoue (uh, uh)
Clay, cüz
Clay, cüz
Yo Bruder
Ehi fratello
Wir haben uns lange nicht gesehen, ja
Non ci siamo visti per molto tempo, vero?
Ja Mann, wo hast du gesteckt?
Sì, amico, dove sei stato?
So bisschen abgetaucht, Leben gelebt und du?
Un po' scomparso, ho vissuto la mia vita e tu?
Ich hab auch mein Ding gemacht, aber ich hab das Gefühl, das Leute schnell vergessen
Anche io ho fatto le mie cose, ma ho la sensazione che la gente dimentichi in fretta
Ja, dann müssen wir sie wieder dran erinnern
Sì, allora dobbiamo ricordarglielo
Wir haben beide unser Cash gemacht
Abbiamo entrambi fatto i nostri soldi
Rebellizi lenkt den Bentley-Truck
Rebellizi guida il camion Bentley
Es ist Siki, der den Champagne poppt
È Siki che stappa lo champagne
Bro, was weisst du noch von letzter Nacht?
Fratello, cosa ricordi della scorsa notte?
Shake, shake, shake, shake
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti
Shake, shake, shake, shake (ah)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (ah)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (ah)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (uh)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (sì)
Shake, shake, shake, shake (uh, ja, ja, uh, ah)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (uh, sì, sì, uh, ah)
Ein richtiger Macher, ein real Motherfucker
Un vero realizzatore, un vero figlio di puttana
Dropp' noch ein dreckigen Hit auf den Treffer (brr)
Lascio cadere un altro successo sporco (brr)
Mache ein Album und ficke kurz alles
Faccio un album e rovino tutto
Und bin dann Hälfte der Zeit Undercover
E poi passo metà del tempo sotto copertura
Schwimme nicht mit der Zeit, birra, ich bin die Zeit
Non nuoto con il tempo, birra, io sono il tempo
Deine Sis weiss Bescheid, Dinner mit ihr zu zweit (huh)
Tua sorella lo sa, cena con lei da soli (huh)
Botanischer Garten, Solarlichtanlagen
Giardino botanico, impianti di luce solare
Mehr Haze kann meine Moral nicht ertragen (uh)
Più Haze non può sopportare la mia morale (uh)
Unter der Louis V. trage ich Narben
Sotto la Louis V. porto cicatrici
Wenn du dich messen willst, hab ich Soldaten (ja)
Se vuoi competere, ho soldati (sì)
Der Boss-Shit, sie machen Moshpits und mich shockt nix
Il boss, fanno moshpit e niente mi shocka
Ficke P.j's, sitz' an Cockpits
Scopo P.j's, siedo nei cockpit
Brauche Views, wenn ich mein Ott kiff' (Ey, ey)
Ho bisogno di visualizzazioni quando fumo il mio Ott (Ey, ey)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (scuoti)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (sì)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (ah)
Shake, shake, shake, shake (shake)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (scuoti)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (ah)
Shake, shake, shake, shake
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti
Sag noch nie an einem Lagerfeuer (ah)
Non ho mai detto ad un falò (ah)
Dessert Eagle wegen Paranoia (pow)
Desert Eagle per la paranoia (pow)
Mama's Wagen ist ein nagelneuer
La macchina di mamma è nuova di zecca
Und auf Kokaina wird der Abend teuer (brr)
E con la cocaina la serata diventa costosa (brr)
Abenteuer, reiche Lebensart (ah)
Avventura, stile di vita ricco (ah)
Jeden Tag blasen Aen'R's (ja)
Ogni giorno soffiano Aen'R's (sì)
Bonitat ist auf Anschlag, Baby
La mia solvibilità è al massimo, baby
Wenn ich weine, dann von Tränengas
Se piango, è per il gas lacrimogeno
Ich bin in der Lobby, verschütte Martini
Sono nella hall, spargo Martini
Sag, warum sind deine Bills nur so skinny?
Dimmi, perché le tue bollette sono così magre?
In meinen Kreisen ist fünf gegen zehn
Nei miei cerchi è cinque contro dieci
In deinen Kreisen ist fünf gegen Willi
Nei tuoi cerchi è cinque contro Willi
Du bist kein Bodyguard, du bist nur seko
Non sei un bodyguard, sei solo seko
Wenn du was sagen willst, sprich' mir eine Memo
Se vuoi dire qualcosa, mandami un memo
Ich hab die Ketten am Nacken wie Quavo
Ho le catene al collo come Quavo
Und sie bewegt ihren Butt wie mein Ego
E lei muove il suo sedere come il mio ego
Shake, shake, shake, shake
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti
Shake, shake, shake, shake (shake)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (scuoti)
Shake, shake, shake, shake (ja)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (sì)
Shake, shake, shake, shake (brr)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (brr)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (uh)
Shake, shake, shake, shake (ah)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (ah)
Shake, shake, shake, shake (uh, uh)
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti (uh, uh)
Clay, cüz
Clay, cüz