Galgen

Hueseyin Koeksecen, Patrick Geib

Letra Tradução

(CLAY made that)

Steh' am Gate vom Heathrow, vierunddreißig Jahre
Lebe Träume, deine platzen wie eine Seifenblase
Männer sind wie Wein, glänzen nach einem reifem Alter
Die letzten Jahre waren ein Rausch, ich begreif' es langsam
Steh' auf eigenem Bein, red' mit mein eigenen Eiern
Und bring' ein Nightmare auf euch, als wär ich Michael Myers
Leben ist immer gleich, weil es auf seine eigene Art und Weise jeden hier zerreißt
Aber mein Pain hat seinen Preis
Mehrfamilienhäuser, die um meinen Hals hängen (yeah)
Großfamilien, die mir wieder an meinem Schwanz hängen (yeah)
Hurensöhne, die vor niemandem ein Halt kennen (uh-uh)
Zu viel böse Augen wollen mich am Galgen
Da gab's Leute, die mir sagten, wie ich klingen muss (huh)
Ich hab's nicht verstanden, als wär's ein Tinnitus
Unzählige Songs funkeln jetzt in Gold
Sie nennen mich jetzt den Gucci-Nelly-Don
Ich fick' Mutter, wenn ich komm', ich

Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Auch wenn Karma mich mal heimsucht

Auch wenn das Wetter draußen chillig ist
Und dir jeder sagt: „Bravo, du bist der Shit“ (uh)
Wege, die du siehst, sind wie ein Hindernis
Adam wollte auch mal ein Apfel essen, bis er merkte, dass es giftig ist (ja)
Auf diesem Weg wurden zu viel Emotionen ignoriert
Als mein Vater von mir ging, hab ich das letzte Mal gespürt
Ich schwöre, seitdem hat mich gar nix mehr berührt
Ich hab gemerkt, du kannst der Beste sein, die Frage ist, wofür?
Heute bin ich ein gemachter Mann (ja)
Keine Up's und Down's mehr wie auf einer Achterbahn
Als sie alle dachten, mein Zug wäre abgefahren (woah)
Wussten sie nicht, dass mein Blueprint mit Hasso kam
Ich hab' geschworen, die nächste Party, die ich feier', sie wird gottlos (ja)
Den nächsten Weg, den ich geh', geh' ich Offroad (ja)
Vielleicht krieg' ich morgen nicht mal mehr den Kopf hoch (uh-uh)
Doch ich scheiß' drauf, weil ich wollt's so

Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Auch wenn Karma mich mal heimsucht

(CLAY made that)
(CLAY fez isso)
Steh' am Gate vom Heathrow, vierunddreißig Jahre
Estou no portão de Heathrow, trinta e quatro anos
Lebe Träume, deine platzen wie eine Seifenblase
Vivo sonhos, os teus estouram como uma bolha de sabão
Männer sind wie Wein, glänzen nach einem reifem Alter
Homens são como vinho, brilham com a maturidade
Die letzten Jahre waren ein Rausch, ich begreif' es langsam
Os últimos anos foram uma loucura, estou começando a entender
Steh' auf eigenem Bein, red' mit mein eigenen Eiern
Fico de pé por conta própria, falo com meus próprios testículos
Und bring' ein Nightmare auf euch, als wär ich Michael Myers
E trago um pesadelo para vocês, como se eu fosse Michael Myers
Leben ist immer gleich, weil es auf seine eigene Art und Weise jeden hier zerreißt
A vida é sempre a mesma, porque destrói todos aqui à sua maneira
Aber mein Pain hat seinen Preis
Mas minha dor tem seu preço
Mehrfamilienhäuser, die um meinen Hals hängen (yeah)
Prédios de apartamentos pendurados no meu pescoço (yeah)
Großfamilien, die mir wieder an meinem Schwanz hängen (yeah)
Famílias grandes que estão novamente penduradas no meu pau (yeah)
Hurensöhne, die vor niemandem ein Halt kennen (uh-uh)
Filhos da puta que não conhecem limites para ninguém (uh-uh)
Zu viel böse Augen wollen mich am Galgen
Muitos olhos maus querem me ver na forca
Da gab's Leute, die mir sagten, wie ich klingen muss (huh)
Havia pessoas que me diziam como eu deveria soar (huh)
Ich hab's nicht verstanden, als wär's ein Tinnitus
Eu não entendi, como se fosse um zumbido
Unzählige Songs funkeln jetzt in Gold
Inúmeras músicas agora brilham em ouro
Sie nennen mich jetzt den Gucci-Nelly-Don
Agora eles me chamam de Gucci-Nelly-Don
Ich fick' Mutter, wenn ich komm', ich
Eu fodo a mãe quando eu venho, eu
Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
Sempre tive as melhores ideias para músicas (vamos lá)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
E letras que pegam vocês filhos da puta de surpresa (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Vadia, você só precisa ir uma vez no meu Spotify (sim, sim)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Rebel-Easy é um dos mestres (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Milionário do gueto e você sabe disso
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Sempre lá quando a merda chama
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Conto os pecados no confessionário
Auch wenn Karma mich mal heimsucht
Mesmo que o karma me persiga algum dia
Auch wenn das Wetter draußen chillig ist
Mesmo que o tempo lá fora esteja agradável
Und dir jeder sagt: „Bravo, du bist der Shit“ (uh)
E todo mundo te diz: "Parabéns, você é o cara" (uh)
Wege, die du siehst, sind wie ein Hindernis
Os caminhos que você vê são como um obstáculo
Adam wollte auch mal ein Apfel essen, bis er merkte, dass es giftig ist (ja)
Adam também queria comer uma maçã, até perceber que era venenosa (sim)
Auf diesem Weg wurden zu viel Emotionen ignoriert
Neste caminho, muitas emoções foram ignoradas
Als mein Vater von mir ging, hab ich das letzte Mal gespürt
Quando meu pai se foi, foi a última vez que senti algo
Ich schwöre, seitdem hat mich gar nix mehr berührt
Eu juro, desde então nada mais me tocou
Ich hab gemerkt, du kannst der Beste sein, die Frage ist, wofür?
Percebi que você pode ser o melhor, a questão é, para quê?
Heute bin ich ein gemachter Mann (ja)
Hoje sou um homem feito (sim)
Keine Up's und Down's mehr wie auf einer Achterbahn
Não mais altos e baixos como numa montanha-russa
Als sie alle dachten, mein Zug wäre abgefahren (woah)
Quando todos pensavam que meu trem tinha partido (woah)
Wussten sie nicht, dass mein Blueprint mit Hasso kam
Eles não sabiam que meu plano veio com Hasso
Ich hab' geschworen, die nächste Party, die ich feier', sie wird gottlos (ja)
Jurei que a próxima festa que eu fizesse seria sem Deus (sim)
Den nächsten Weg, den ich geh', geh' ich Offroad (ja)
O próximo caminho que eu seguir, será fora da estrada (sim)
Vielleicht krieg' ich morgen nicht mal mehr den Kopf hoch (uh-uh)
Talvez amanhã eu nem consiga levantar a cabeça (uh-uh)
Doch ich scheiß' drauf, weil ich wollt's so
Mas eu não dou a mínima, porque eu quis assim
Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
Sempre tive as melhores ideias para músicas (vamos lá)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
E letras que pegam vocês filhos da puta de surpresa (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Vadia, você só precisa ir uma vez no meu Spotify (sim, sim)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Rebel-Easy é um dos mestres (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Milionário do gueto e você sabe disso
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Sempre lá quando a merda chama
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Conto os pecados no confessionário
Auch wenn Karma mich mal heimsucht
Mesmo que o karma me persiga algum dia
(CLAY made that)
(CLAY made that)
Steh' am Gate vom Heathrow, vierunddreißig Jahre
Standing at the gate of Heathrow, thirty-four years old
Lebe Träume, deine platzen wie eine Seifenblase
Living dreams, yours burst like a soap bubble
Männer sind wie Wein, glänzen nach einem reifem Alter
Men are like wine, they shine after a ripe age
Die letzten Jahre waren ein Rausch, ich begreif' es langsam
The last years were a rush, I'm slowly realizing it
Steh' auf eigenem Bein, red' mit mein eigenen Eiern
Standing on my own leg, talking to my own balls
Und bring' ein Nightmare auf euch, als wär ich Michael Myers
And bring a nightmare on you, as if I were Michael Myers
Leben ist immer gleich, weil es auf seine eigene Art und Weise jeden hier zerreißt
Life is always the same, because in its own way it tears everyone here apart
Aber mein Pain hat seinen Preis
But my pain has its price
Mehrfamilienhäuser, die um meinen Hals hängen (yeah)
Multi-family houses hanging around my neck (yeah)
Großfamilien, die mir wieder an meinem Schwanz hängen (yeah)
Large families hanging on my tail again (yeah)
Hurensöhne, die vor niemandem ein Halt kennen (uh-uh)
Sons of bitches who know no stop before anyone (uh-uh)
Zu viel böse Augen wollen mich am Galgen
Too many evil eyes want me on the gallows
Da gab's Leute, die mir sagten, wie ich klingen muss (huh)
There were people who told me how I should sound (huh)
Ich hab's nicht verstanden, als wär's ein Tinnitus
I didn't understand it, as if it was tinnitus
Unzählige Songs funkeln jetzt in Gold
Countless songs now sparkle in gold
Sie nennen mich jetzt den Gucci-Nelly-Don
They now call me the Gucci-Nelly-Don
Ich fick' Mutter, wenn ich komm', ich
I fuck mother when I come, I
Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
Always had the best song ideas (let's go)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
And lyrics that take you sons of bitches volley (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Bitch, you just have to go to my Spotify once (yes, yes)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Rebel-Easy is one of the luminaries (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Ghetto millionaire and you know it
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Always there when the shit calls
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Count the sins on the confessional
Auch wenn Karma mich mal heimsucht
Even if karma comes to haunt me
Auch wenn das Wetter draußen chillig ist
Even if the weather outside is chill
Und dir jeder sagt: „Bravo, du bist der Shit“ (uh)
And everyone tells you: "Bravo, you're the shit" (uh)
Wege, die du siehst, sind wie ein Hindernis
Paths you see are like an obstacle
Adam wollte auch mal ein Apfel essen, bis er merkte, dass es giftig ist (ja)
Adam also wanted to eat an apple until he realized it was poisonous (yes)
Auf diesem Weg wurden zu viel Emotionen ignoriert
On this path too many emotions were ignored
Als mein Vater von mir ging, hab ich das letzte Mal gespürt
When my father left me, I felt for the last time
Ich schwöre, seitdem hat mich gar nix mehr berührt
I swear, since then nothing has touched me anymore
Ich hab gemerkt, du kannst der Beste sein, die Frage ist, wofür?
I realized, you can be the best, the question is, what for?
Heute bin ich ein gemachter Mann (ja)
Today I am a made man (yes)
Keine Up's und Down's mehr wie auf einer Achterbahn
No more ups and downs like on a roller coaster
Als sie alle dachten, mein Zug wäre abgefahren (woah)
When they all thought my train had left (woah)
Wussten sie nicht, dass mein Blueprint mit Hasso kam
They didn't know that my blueprint came with Hasso
Ich hab' geschworen, die nächste Party, die ich feier', sie wird gottlos (ja)
I swore, the next party I celebrate, it will be godless (yes)
Den nächsten Weg, den ich geh', geh' ich Offroad (ja)
The next path I take, I'll go offroad (yes)
Vielleicht krieg' ich morgen nicht mal mehr den Kopf hoch (uh-uh)
Maybe I won't even be able to lift my head tomorrow (uh-uh)
Doch ich scheiß' drauf, weil ich wollt's so
But I don't give a shit, because I wanted it that way
Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
Always had the best song ideas (let's go)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
And lyrics that take you sons of bitches volley (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Bitch, you just have to go to my Spotify once (yes, yes)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Rebel-Easy is one of the luminaries (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Ghetto millionaire and you know it
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Always there when the shit calls
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Count the sins on the confessional
Auch wenn Karma mich mal heimsucht
Even if karma comes to haunt me
(CLAY made that)
(CLAY hizo eso)
Steh' am Gate vom Heathrow, vierunddreißig Jahre
Estoy en la puerta de Heathrow, treinta y cuatro años
Lebe Träume, deine platzen wie eine Seifenblase
Vivo sueños, los tuyos estallan como una burbuja de jabón
Männer sind wie Wein, glänzen nach einem reifem Alter
Los hombres son como el vino, brillan después de una madura edad
Die letzten Jahre waren ein Rausch, ich begreif' es langsam
Los últimos años han sido un borrachera, lo estoy comprendiendo lentamente
Steh' auf eigenem Bein, red' mit mein eigenen Eiern
Estoy de pie en mi propia pierna, hablo con mis propios huevos
Und bring' ein Nightmare auf euch, als wär ich Michael Myers
Y traigo una pesadilla sobre ustedes, como si fuera Michael Myers
Leben ist immer gleich, weil es auf seine eigene Art und Weise jeden hier zerreißt
La vida es siempre la misma, porque de su propia manera desgarra a todos aquí
Aber mein Pain hat seinen Preis
Pero mi dolor tiene su precio
Mehrfamilienhäuser, die um meinen Hals hängen (yeah)
Casas multifamiliares que cuelgan alrededor de mi cuello (sí)
Großfamilien, die mir wieder an meinem Schwanz hängen (yeah)
Grandes familias que vuelven a colgarse de mi pene (sí)
Hurensöhne, die vor niemandem ein Halt kennen (uh-uh)
Hijos de puta que no conocen límites ante nadie (uh-uh)
Zu viel böse Augen wollen mich am Galgen
Demasiados ojos malvados quieren verme en la horca
Da gab's Leute, die mir sagten, wie ich klingen muss (huh)
Había gente que me decía cómo debería sonar (huh)
Ich hab's nicht verstanden, als wär's ein Tinnitus
No lo entendí, como si fuera un tinnitus
Unzählige Songs funkeln jetzt in Gold
Innumerables canciones ahora brillan en oro
Sie nennen mich jetzt den Gucci-Nelly-Don
Ahora me llaman el Gucci-Nelly-Don
Ich fick' Mutter, wenn ich komm', ich
Follo a la madre, cuando vengo, yo
Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
Siempre tuve las mejores ideas para canciones (vamos)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
Y letras que te toman a ti, hijos de perro, por completo (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Perra, solo tienes que ir una vez a mi Spotify (sí, sí)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Rebel-Easy es uno de los expertos (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Millonario del gueto y lo sabes
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Siempre ahí cuando la mierda llama
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Cuento los pecados en el confesionario
Auch wenn Karma mich mal heimsucht
Incluso si el karma me persigue alguna vez
Auch wenn das Wetter draußen chillig ist
Incluso si el clima fuera es relajado
Und dir jeder sagt: „Bravo, du bist der Shit“ (uh)
Y todo el mundo te dice: "Bravo, eres la mierda" (uh)
Wege, die du siehst, sind wie ein Hindernis
Los caminos que ves son como un obstáculo
Adam wollte auch mal ein Apfel essen, bis er merkte, dass es giftig ist (ja)
Adam también quería comer una manzana, hasta que se dio cuenta de que era venenosa (sí)
Auf diesem Weg wurden zu viel Emotionen ignoriert
En este camino se ignoraron demasiadas emociones
Als mein Vater von mir ging, hab ich das letzte Mal gespürt
Cuando mi padre se fue, fue la última vez que sentí
Ich schwöre, seitdem hat mich gar nix mehr berührt
Juro que desde entonces nada me ha tocado
Ich hab gemerkt, du kannst der Beste sein, die Frage ist, wofür?
Me di cuenta, puedes ser el mejor, la pregunta es, ¿para qué?
Heute bin ich ein gemachter Mann (ja)
Hoy soy un hombre hecho (sí)
Keine Up's und Down's mehr wie auf einer Achterbahn
No más altibajos como en una montaña rusa
Als sie alle dachten, mein Zug wäre abgefahren (woah)
Cuando todos pensaban que mi tren había partido (woah)
Wussten sie nicht, dass mein Blueprint mit Hasso kam
No sabían que mi plan venía con Hasso
Ich hab' geschworen, die nächste Party, die ich feier', sie wird gottlos (ja)
Juré que la próxima fiesta que celebre será sin Dios (sí)
Den nächsten Weg, den ich geh', geh' ich Offroad (ja)
El próximo camino que tome será fuera de la carretera (sí)
Vielleicht krieg' ich morgen nicht mal mehr den Kopf hoch (uh-uh)
Quizás mañana ni siquiera pueda levantar la cabeza (uh-uh)
Doch ich scheiß' drauf, weil ich wollt's so
Pero me importa un carajo, porque así lo quería
Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
Siempre tuve las mejores ideas para canciones (vamos)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
Y letras que te toman a ti, hijos de perro, por completo (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Perra, solo tienes que ir una vez a mi Spotify (sí, sí)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Rebel-Easy es uno de los expertos (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Millonario del gueto y lo sabes
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Siempre ahí cuando la mierda llama
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Cuento los pecados en el confesionario
Auch wenn Karma mich mal heimsucht
Incluso si el karma me persigue alguna vez
(CLAY made that)
(CLAY a fait ça)
Steh' am Gate vom Heathrow, vierunddreißig Jahre
Je suis à la porte de Heathrow, trente-quatre ans
Lebe Träume, deine platzen wie eine Seifenblase
Je vis des rêves, les tiens éclatent comme une bulle de savon
Männer sind wie Wein, glänzen nach einem reifem Alter
Les hommes sont comme le vin, ils brillent à un âge mûr
Die letzten Jahre waren ein Rausch, ich begreif' es langsam
Les dernières années ont été un tourbillon, je commence à le comprendre
Steh' auf eigenem Bein, red' mit mein eigenen Eiern
Je me tiens sur ma propre jambe, je parle avec mes propres couilles
Und bring' ein Nightmare auf euch, als wär ich Michael Myers
Et je vous apporte un cauchemar, comme si j'étais Michael Myers
Leben ist immer gleich, weil es auf seine eigene Art und Weise jeden hier zerreißt
La vie est toujours la même, car elle déchire tout le monde à sa manière
Aber mein Pain hat seinen Preis
Mais ma douleur a son prix
Mehrfamilienhäuser, die um meinen Hals hängen (yeah)
Des immeubles d'habitation qui pendent autour de mon cou (ouais)
Großfamilien, die mir wieder an meinem Schwanz hängen (yeah)
Des grandes familles qui me collent à nouveau à la queue (ouais)
Hurensöhne, die vor niemandem ein Halt kennen (uh-uh)
Des fils de pute qui ne connaissent aucune limite (uh-uh)
Zu viel böse Augen wollen mich am Galgen
Trop de mauvais yeux veulent me voir pendu
Da gab's Leute, die mir sagten, wie ich klingen muss (huh)
Il y avait des gens qui me disaient comment je devais sonner (huh)
Ich hab's nicht verstanden, als wär's ein Tinnitus
Je ne l'ai pas compris, comme si c'était un acouphène
Unzählige Songs funkeln jetzt in Gold
D'innombrables chansons brillent maintenant en or
Sie nennen mich jetzt den Gucci-Nelly-Don
Ils m'appellent maintenant le Gucci-Nelly-Don
Ich fick' Mutter, wenn ich komm', ich
Je baise ta mère, quand je viens, je
Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
J'ai toujours eu les meilleures idées de chansons (let's go)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
Et des textes qui vous prennent, fils de chien, en volley (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Salope, tu n'as qu'à aller une fois sur mon Spoti (oui, oui)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Rebell-Easy fait partie des sommités (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Ghettomillionnaire et tu le sais
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Toujours là quand la merde appelle
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Je compte les péchés sur le confessionnal
Auch wenn Karma mich mal heimsucht
Même si le karma me rattrape un jour
Auch wenn das Wetter draußen chillig ist
Même si le temps est frais dehors
Und dir jeder sagt: „Bravo, du bist der Shit“ (uh)
Et que tout le monde te dit : "Bravo, tu es le meilleur" (uh)
Wege, die du siehst, sind wie ein Hindernis
Les chemins que tu vois sont comme un obstacle
Adam wollte auch mal ein Apfel essen, bis er merkte, dass es giftig ist (ja)
Adam voulait aussi manger une pomme, jusqu'à ce qu'il se rende compte qu'elle était empoisonnée (oui)
Auf diesem Weg wurden zu viel Emotionen ignoriert
Sur ce chemin, trop d'émotions ont été ignorées
Als mein Vater von mir ging, hab ich das letzte Mal gespürt
Quand mon père est parti, j'ai ressenti pour la dernière fois
Ich schwöre, seitdem hat mich gar nix mehr berührt
Je jure que depuis, rien ne m'a touché
Ich hab gemerkt, du kannst der Beste sein, die Frage ist, wofür?
J'ai réalisé que tu peux être le meilleur, la question est, pour quoi ?
Heute bin ich ein gemachter Mann (ja)
Aujourd'hui, je suis un homme accompli (oui)
Keine Up's und Down's mehr wie auf einer Achterbahn
Plus de hauts et de bas comme sur un grand huit
Als sie alle dachten, mein Zug wäre abgefahren (woah)
Quand ils pensaient tous que mon train était parti (woah)
Wussten sie nicht, dass mein Blueprint mit Hasso kam
Ils ne savaient pas que mon plan était venu avec Hasso
Ich hab' geschworen, die nächste Party, die ich feier', sie wird gottlos (ja)
J'ai juré que la prochaine fête que je ferais serait sans Dieu (oui)
Den nächsten Weg, den ich geh', geh' ich Offroad (ja)
Le prochain chemin que je prendrai sera hors piste (oui)
Vielleicht krieg' ich morgen nicht mal mehr den Kopf hoch (uh-uh)
Peut-être que demain je ne pourrai même pas lever la tête (uh-uh)
Doch ich scheiß' drauf, weil ich wollt's so
Mais je m'en fous, parce que c'est ce que je voulais
Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
J'ai toujours eu les meilleures idées de chansons (let's go)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
Et des textes qui vous prennent, fils de chien, en volley (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Salope, tu n'as qu'à aller une fois sur mon Spoti (oui, oui)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Rebell-Easy fait partie des sommités (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Ghettomillionnaire et tu le sais
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Toujours là quand la merde appelle
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Je compte les péchés sur le confessionnal
Auch wenn Karma mich mal heimsucht
Même si le karma me rattrape un jour
(CLAY made that)
(CLAY ha fatto quello)
Steh' am Gate vom Heathrow, vierunddreißig Jahre
Sto al gate di Heathrow, trentaquattro anni
Lebe Träume, deine platzen wie eine Seifenblase
Vivo sogni, i tuoi scoppiano come una bolla di sapone
Männer sind wie Wein, glänzen nach einem reifem Alter
Gli uomini sono come il vino, brillano con l'età matura
Die letzten Jahre waren ein Rausch, ich begreif' es langsam
Gli ultimi anni sono stati un tripudio, lo capisco lentamente
Steh' auf eigenem Bein, red' mit mein eigenen Eiern
Sto in piedi sulle mie gambe, parlo con le mie palle
Und bring' ein Nightmare auf euch, als wär ich Michael Myers
E porto un incubo su di voi, come se fossi Michael Myers
Leben ist immer gleich, weil es auf seine eigene Art und Weise jeden hier zerreißt
La vita è sempre la stessa, perché a modo suo strappa tutti qui
Aber mein Pain hat seinen Preis
Ma il mio dolore ha un prezzo
Mehrfamilienhäuser, die um meinen Hals hängen (yeah)
Case plurifamiliari che pendono dal mio collo (yeah)
Großfamilien, die mir wieder an meinem Schwanz hängen (yeah)
Grandi famiglie che mi pendono di nuovo dal cazzo (yeah)
Hurensöhne, die vor niemandem ein Halt kennen (uh-uh)
Figli di puttana che non conoscono limiti per nessuno (uh-uh)
Zu viel böse Augen wollen mich am Galgen
Troppi occhi malvagi vogliono vedermi impiccato
Da gab's Leute, die mir sagten, wie ich klingen muss (huh)
C'erano persone che mi dicevano come dovevo suonare (huh)
Ich hab's nicht verstanden, als wär's ein Tinnitus
Non l'ho capito, come se fosse un tinnito
Unzählige Songs funkeln jetzt in Gold
Innumerevoli canzoni brillano ora in oro
Sie nennen mich jetzt den Gucci-Nelly-Don
Ora mi chiamano il Gucci-Nelly-Don
Ich fick' Mutter, wenn ich komm', ich
Scopo la madre, quando vengo, io
Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
Ho sempre avuto le migliori idee per le canzoni (let's go)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
E testi che vi prendono a pallonate, figli di cane (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Troia, devi solo andare una volta sul mio Spotify (sì, sì)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Rebell-Easy è tra i luminari (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Milionario del ghetto e tu lo sai
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Sempre lì quando la merda chiama
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Conto i peccati sul confessionale
Auch wenn Karma mich mal heimsucht
Anche se il karma mi colpisce un giorno
Auch wenn das Wetter draußen chillig ist
Anche se il tempo fuori è rilassante
Und dir jeder sagt: „Bravo, du bist der Shit“ (uh)
E tutti ti dicono: "Bravo, sei il migliore" (uh)
Wege, die du siehst, sind wie ein Hindernis
I percorsi che vedi sono come un ostacolo
Adam wollte auch mal ein Apfel essen, bis er merkte, dass es giftig ist (ja)
Anche Adamo voleva mangiare una mela, fino a quando si è reso conto che era velenosa (sì)
Auf diesem Weg wurden zu viel Emotionen ignoriert
Su questa strada sono state ignorate troppe emozioni
Als mein Vater von mir ging, hab ich das letzte Mal gespürt
Quando mio padre se ne è andato, l'ho sentito l'ultima volta
Ich schwöre, seitdem hat mich gar nix mehr berührt
Giuro, da allora niente mi ha più toccato
Ich hab gemerkt, du kannst der Beste sein, die Frage ist, wofür?
Ho capito, puoi essere il migliore, la domanda è, per cosa?
Heute bin ich ein gemachter Mann (ja)
Oggi sono un uomo fatto (sì)
Keine Up's und Down's mehr wie auf einer Achterbahn
Niente più alti e bassi come su un roller coaster
Als sie alle dachten, mein Zug wäre abgefahren (woah)
Quando tutti pensavano che il mio treno fosse partito (woah)
Wussten sie nicht, dass mein Blueprint mit Hasso kam
Non sapevano che il mio progetto era arrivato con Hasso
Ich hab' geschworen, die nächste Party, die ich feier', sie wird gottlos (ja)
Ho giurato, la prossima festa che farò, sarà senza Dio (sì)
Den nächsten Weg, den ich geh', geh' ich Offroad (ja)
Il prossimo percorso che prenderò, sarà fuoristrada (sì)
Vielleicht krieg' ich morgen nicht mal mehr den Kopf hoch (uh-uh)
Forse domani non riuscirò nemmeno a sollevare la testa (uh-uh)
Doch ich scheiß' drauf, weil ich wollt's so
Ma me ne frego, perché l'ho voluto così
Hatte immer schon die besten Songideen (let's go)
Ho sempre avuto le migliori idee per le canzoni (let's go)
Und Texte, die euch Hundesöhne volley nehmen (huh)
E testi che vi prendono a pallonate, figli di cane (huh)
Bitch, du musst nur einmal auf mein Spoti gehen (ja, ja)
Troia, devi solo andare una volta sul mio Spotify (sì, sì)
Rebell-Easy gehört zu den Koryphäen (Gigi)
Rebell-Easy è tra i luminari (Gigi)
Ghettomillionär und das weißt du
Milionario del ghetto e tu lo sai
Immer da, wenn der Scheiß ruft
Sempre lì quando la merda chiama
Zähl' die Sünden auf dem Beichtstuhl
Conto i peccati sul confessionale
Auch wenn Karma mich mal heimsucht
Anche se il karma mi colpisce un giorno

Curiosidades sobre a música Galgen de KC Rebell

Quando a música “Galgen” foi lançada por KC Rebell?
A música Galgen foi lançada em 2023, no álbum “Galgen”.
De quem é a composição da música “Galgen” de KC Rebell?
A música “Galgen” de KC Rebell foi composta por Hueseyin Koeksecen, Patrick Geib.

Músicas mais populares de KC Rebell

Outros artistas de Pop-rap