Yeah, yeah
T'as r'connu le plus tox' du secteur
Yo, hey Traplysse
Le rouge à lèvres à trois chiffres
Tu t'es apprêtée pour la sortie, le rouge à trois chiffres
La p'tite ste-ve qui coûte cher, tu vas me plaire, c'est facile (yeah, yeah)
Quand j'te regarde, j'vois la future tête de ma fille
Tu m'fais penser à ma mère, quand tu m'embrouilles, c'est magique (ouh, ouh)
Éloigne-toi de moi si tu veux rester calme (ouh, ouh)
Pour te rendre folle, il m'suffit d'un regard (ouh, ouh)
Tu sais pas si j'joue donc t'évites de me croire (ouh, ouh)
Mais si là, t'hésites, c'est qu'c'est déjà trop tard
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Si t'es dans la tchop, j'veux pas tout d'suite l'hôtel (no, no)
T'es pas comme ces pétasses, j'leur dis juste "Viens m'voir, y a untel" (ah, ah)
T'as peur de t'attacher, il t'a blessé ton ancien ce-m (bâtard)
On s'regarde cinq minutes, j'ai d'jà envie d'te dire "je t'aime" (ouh, ouh)
Ça fait cliché mais j'vais t'appeler "ma bella" (oh, ma bella)
J'ai laissé toutes les Cindy, les Pénélope (les Pénélope)
J'suis tête en l'air à force d'penser aux skalapes (j'pense qu'à l'argent)
J'suis à l'affût quand y a les keufs dans l'GLA
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Yeah, yeah
Sim, sim
T'as r'connu le plus tox' du secteur
Você reconheceu o mais tóxico do setor
Yo, hey Traplysse
Yo, hey Traplysse
Le rouge à lèvres à trois chiffres
O batom de três dígitos
Tu t'es apprêtée pour la sortie, le rouge à trois chiffres
Você se arrumou para sair, o batom de três dígitos
La p'tite ste-ve qui coûte cher, tu vas me plaire, c'est facile (yeah, yeah)
A pequena ste-ve que custa caro, você vai me agradar, é fácil (sim, sim)
Quand j'te regarde, j'vois la future tête de ma fille
Quando eu olho para você, vejo o futuro rosto da minha filha
Tu m'fais penser à ma mère, quand tu m'embrouilles, c'est magique (ouh, ouh)
Você me faz pensar na minha mãe, quando você me confunde, é mágico (ouh, ouh)
Éloigne-toi de moi si tu veux rester calme (ouh, ouh)
Afaste-se de mim se quiser ficar calmo (ouh, ouh)
Pour te rendre folle, il m'suffit d'un regard (ouh, ouh)
Para te enlouquecer, basta um olhar (ouh, ouh)
Tu sais pas si j'joue donc t'évites de me croire (ouh, ouh)
Você não sabe se eu estou jogando, então evita acreditar em mim (ouh, ouh)
Mais si là, t'hésites, c'est qu'c'est déjà trop tard
Mas se você está hesitando agora, é porque já é tarde demais
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
Eu gosto do seu pequeno jeans rasgado, seu pequeno par de Nike (sim, sim)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Vá em frente, esconda seu decote, isso me dá ideias sombrias (muito sombrias)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monograma no seu colete, seu outfit é incrível
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Você economizou salário para comprar uma bolsa Gucci (ouh, ouh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Você é minha Adriana, eu gasto por você
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Pelo que parece, estão com ciúmes, querem usar Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Mas se eu descobrir que alguém te tocou um dia
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direto, direto, sem hesitar, eu saco a arma por você
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Você é minha Adriana, eu gasto por você
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Pelo que parece, estão com ciúmes, querem usar Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Mas se eu descobrir que alguém te tocou um dia
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direto, direto, sem hesitar, eu saco a arma por você
Si t'es dans la tchop, j'veux pas tout d'suite l'hôtel (no, no)
Se você está na tchop, eu não quero o hotel agora (não, não)
T'es pas comme ces pétasses, j'leur dis juste "Viens m'voir, y a untel" (ah, ah)
Você não é como essas vadias, eu só digo a elas "Venha me ver, tem fulano" (ah, ah)
T'as peur de t'attacher, il t'a blessé ton ancien ce-m (bâtard)
Você tem medo de se apegar, seu ex te machucou (bastardo)
On s'regarde cinq minutes, j'ai d'jà envie d'te dire "je t'aime" (ouh, ouh)
Nós nos olhamos por cinco minutos, eu já quero te dizer "eu te amo" (ouh, ouh)
Ça fait cliché mais j'vais t'appeler "ma bella" (oh, ma bella)
Soa clichê, mas vou te chamar de "minha bela" (oh, minha bela)
J'ai laissé toutes les Cindy, les Pénélope (les Pénélope)
Eu deixei todas as Cindy, as Penélope (as Penélope)
J'suis tête en l'air à force d'penser aux skalapes (j'pense qu'à l'argent)
Estou distraído pensando nas skalapes (só penso no dinheiro)
J'suis à l'affût quand y a les keufs dans l'GLA
Estou à espreita quando tem policiais no GLA
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
Eu gosto do seu pequeno jeans rasgado, seu pequeno par de Nike (sim, sim)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Vá em frente, esconda seu decote, isso me dá ideias sombrias (muito sombrias)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monograma no seu colete, seu outfit é incrível
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Você economizou salário para comprar uma bolsa Gucci (ouh, ouh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Você é minha Adriana, eu gasto por você
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Pelo que parece, estão com ciúmes, querem usar Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Mas se eu descobrir que alguém te tocou um dia
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direto, direto, sem hesitar, eu saco a arma por você
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Você é minha Adriana, eu gasto por você
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Pelo que parece, estão com ciúmes, querem usar Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Mas se eu descobrir que alguém te tocou um dia
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direto, direto, sem hesitar, eu saco a arma por você
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike
Eu gosto do seu pequeno jeans rasgado, seu pequeno par de Nike
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monograma no seu colete, seu outfit é incrível
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Você economizou salário para comprar uma bolsa Gucci (ouh, ouh)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
T'as r'connu le plus tox' du secteur
You've recognized the most toxic in the area
Yo, hey Traplysse
Yo, hey Traplysse
Le rouge à lèvres à trois chiffres
The three-figure lipstick
Tu t'es apprêtée pour la sortie, le rouge à trois chiffres
You got ready for the outing, the three-figure lipstick
La p'tite ste-ve qui coûte cher, tu vas me plaire, c'est facile (yeah, yeah)
The little expensive ste-ve, you're going to please me, it's easy (yeah, yeah)
Quand j'te regarde, j'vois la future tête de ma fille
When I look at you, I see the future face of my daughter
Tu m'fais penser à ma mère, quand tu m'embrouilles, c'est magique (ouh, ouh)
You remind me of my mother, when you confuse me, it's magic (ooh, ooh)
Éloigne-toi de moi si tu veux rester calme (ouh, ouh)
Stay away from me if you want to stay calm (ooh, ooh)
Pour te rendre folle, il m'suffit d'un regard (ouh, ouh)
To drive you crazy, all it takes is one look from me (ooh, ooh)
Tu sais pas si j'joue donc t'évites de me croire (ouh, ouh)
You don't know if I'm playing so you avoid believing me (ooh, ooh)
Mais si là, t'hésites, c'est qu'c'est déjà trop tard
But if you're hesitating now, it's already too late
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
I like your little ripped jeans, your little pair of Nike (yeah, yeah)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Go ahead, hide your cleavage, it gives me dark ideas (too dark)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monogram on your vest, your outfit is great
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
You've put salary aside to buy yourself a Gucci bag (ooh, ooh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
You're my Adriana, I spend for you
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Apparently, they're jealous, they want to wear Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
But if I learn that someone touched you one day
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direct, direct, without hesitation, I pull out a gun for you
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
You're my Adriana, I spend for you
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Apparently, they're jealous, they want to wear Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
But if I learn that someone touched you one day
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direct, direct, without hesitation, I pull out a gun for you
Si t'es dans la tchop, j'veux pas tout d'suite l'hôtel (no, no)
If you're in the tchop, I don't want the hotel right away (no, no)
T'es pas comme ces pétasses, j'leur dis juste "Viens m'voir, y a untel" (ah, ah)
You're not like these bitches, I just tell them "Come see me, there's so-and-so" (ah, ah)
T'as peur de t'attacher, il t'a blessé ton ancien ce-m (bâtard)
You're afraid to get attached, your ex hurt you (bastard)
On s'regarde cinq minutes, j'ai d'jà envie d'te dire "je t'aime" (ouh, ouh)
We look at each other for five minutes, I already want to tell you "I love you" (ooh, ooh)
Ça fait cliché mais j'vais t'appeler "ma bella" (oh, ma bella)
It's cliché but I'm going to call you "my bella" (oh, my bella)
J'ai laissé toutes les Cindy, les Pénélope (les Pénélope)
I left all the Cindy's, the Penelope's (the Penelope's)
J'suis tête en l'air à force d'penser aux skalapes (j'pense qu'à l'argent)
I'm absent-minded from thinking about the skalapes (I only think about money)
J'suis à l'affût quand y a les keufs dans l'GLA
I'm on the lookout when there are cops in the GLA
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
I like your little ripped jeans, your little pair of Nike (yeah, yeah)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Go ahead, hide your cleavage, it gives me dark ideas (too dark)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monogram on your vest, your outfit is great
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
You've put salary aside to buy yourself a Gucci bag (ooh, ooh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
You're my Adriana, I spend for you
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Apparently, they're jealous, they want to wear Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
But if I learn that someone touched you one day
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direct, direct, without hesitation, I pull out a gun for you
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
You're my Adriana, I spend for you
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Apparently, they're jealous, they want to wear Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
But if I learn that someone touched you one day
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direct, direct, without hesitation, I pull out a gun for you
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike
I like your little ripped jeans, your little pair of Nike
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monogram on your vest, your outfit is great
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
You've put salary aside to buy yourself a Gucci bag (ooh, ooh)
Yeah, yeah
Sí, sí
T'as r'connu le plus tox' du secteur
Has reconocido al más tóxico del sector
Yo, hey Traplysse
Yo, hey Traplysse
Le rouge à lèvres à trois chiffres
El lápiz labial de tres cifras
Tu t'es apprêtée pour la sortie, le rouge à trois chiffres
Te has arreglado para la salida, el lápiz labial de tres cifras
La p'tite ste-ve qui coûte cher, tu vas me plaire, c'est facile (yeah, yeah)
La pequeña ste-ve que cuesta caro, me vas a gustar, es fácil (sí, sí)
Quand j'te regarde, j'vois la future tête de ma fille
Cuando te miro, veo la futura cara de mi hija
Tu m'fais penser à ma mère, quand tu m'embrouilles, c'est magique (ouh, ouh)
Me haces pensar en mi madre, cuando me confundes, es mágico (uh, uh)
Éloigne-toi de moi si tu veux rester calme (ouh, ouh)
Aléjate de mí si quieres mantener la calma (uh, uh)
Pour te rendre folle, il m'suffit d'un regard (ouh, ouh)
Para volverte loca, solo necesito una mirada (uh, uh)
Tu sais pas si j'joue donc t'évites de me croire (ouh, ouh)
No sabes si estoy jugando, así que evitas creerme (uh, uh)
Mais si là, t'hésites, c'est qu'c'est déjà trop tard
Pero si ahora dudas, es que ya es demasiado tarde
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
Me gusta tu pequeño jean rasgado, tu pequeño par de Nike (sí, sí)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Vamos, oculta tu escote, me da ideas oscuras (demasiado oscuras)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monograma en tu chaleco, tu atuendo es genial
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Has ahorrado salario para comprarte una bolsa Gucci (uh, uh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Eres mi Adriana, gasto por ti
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Lo que parece, están celosas, quieren ponerse Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Pero si me entero de que te han tocado un día
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Directo, directo, sin dudarlo, saco pistola por ti
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Eres mi Adriana, gasto por ti
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Lo que parece, están celosas, quieren ponerse Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Pero si me entero de que te han tocado un día
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Directo, directo, sin dudarlo, saco pistola por ti
Si t'es dans la tchop, j'veux pas tout d'suite l'hôtel (no, no)
Si estás en la tchop, no quiero el hotel de inmediato (no, no)
T'es pas comme ces pétasses, j'leur dis juste "Viens m'voir, y a untel" (ah, ah)
No eres como esas perras, solo les digo "Ven a verme, hay untel" (ah, ah)
T'as peur de t'attacher, il t'a blessé ton ancien ce-m (bâtard)
Tienes miedo de apegarte, tu ex te hirió (bastardo)
On s'regarde cinq minutes, j'ai d'jà envie d'te dire "je t'aime" (ouh, ouh)
Nos miramos durante cinco minutos, ya quiero decirte "te amo" (uh, uh)
Ça fait cliché mais j'vais t'appeler "ma bella" (oh, ma bella)
Suena cliché pero te llamaré "mi bella" (oh, mi bella)
J'ai laissé toutes les Cindy, les Pénélope (les Pénélope)
Dejé a todas las Cindy, las Penélope (las Penélope)
J'suis tête en l'air à force d'penser aux skalapes (j'pense qu'à l'argent)
Estoy distraído pensando en las skalapes (solo pienso en el dinero)
J'suis à l'affût quand y a les keufs dans l'GLA
Estoy al acecho cuando los policías están en el GLA
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
Me gusta tu pequeño jean rasgado, tu pequeño par de Nike (sí, sí)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Vamos, oculta tu escote, me da ideas oscuras (demasiado oscuras)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monograma en tu chaleco, tu atuendo es genial
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Has ahorrado salario para comprarte una bolsa Gucci (uh, uh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Eres mi Adriana, gasto por ti
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Lo que parece, están celosas, quieren ponerse Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Pero si me entero de que te han tocado un día
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Directo, directo, sin dudarlo, saco pistola por ti
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Eres mi Adriana, gasto por ti
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Lo que parece, están celosas, quieren ponerse Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Pero si me entero de que te han tocado un día
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Directo, directo, sin dudarlo, saco pistola por ti
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike
Me gusta tu pequeño jean rasgado, tu pequeño par de Nike
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monograma en tu chaleco, tu atuendo es genial
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Has ahorrado salario para comprarte una bolsa Gucci (uh, uh)
Yeah, yeah
Ja, ja
T'as r'connu le plus tox' du secteur
Du hast den giftigsten in der Gegend erkannt
Yo, hey Traplysse
Yo, hey Traplysse
Le rouge à lèvres à trois chiffres
Der dreistellige Lippenstift
Tu t'es apprêtée pour la sortie, le rouge à trois chiffres
Du hast dich für den Ausgang zurechtgemacht, der dreistellige Lippenstift
La p'tite ste-ve qui coûte cher, tu vas me plaire, c'est facile (yeah, yeah)
Die kleine Ste-ve, die teuer ist, du wirst mir gefallen, das ist einfach (ja, ja)
Quand j'te regarde, j'vois la future tête de ma fille
Wenn ich dich anschaue, sehe ich das zukünftige Gesicht meiner Tochter
Tu m'fais penser à ma mère, quand tu m'embrouilles, c'est magique (ouh, ouh)
Du erinnerst mich an meine Mutter, wenn du mich verwirrst, ist es magisch (uh, uh)
Éloigne-toi de moi si tu veux rester calme (ouh, ouh)
Halte dich von mir fern, wenn du ruhig bleiben willst (uh, uh)
Pour te rendre folle, il m'suffit d'un regard (ouh, ouh)
Um dich verrückt zu machen, brauche ich nur einen Blick (uh, uh)
Tu sais pas si j'joue donc t'évites de me croire (ouh, ouh)
Du weißt nicht, ob ich spiele, also vermeidest du es, mir zu glauben (uh, uh)
Mais si là, t'hésites, c'est qu'c'est déjà trop tard
Aber wenn du jetzt zögerst, ist es schon zu spät
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
Ich mag deine kleine zerrissene Jeans, dein kleines Paar Nike (ja, ja)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Verstecke dein Dekolleté, es gibt mir dunkle Ideen (zu dunkel)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monogramm auf deiner Weste, dein Outfit ist genial
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Du hast Gehalt beiseite gelegt, um dir eine Gucci-Tasche zu kaufen (uh, uh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Du bist meine Adriana, ich gebe für dich aus
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Was es scheint, sie sind eifersüchtig, sie wollen Prada tragen
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Aber wenn ich erfahre, dass dich jemand einmal berührt hat
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direkt, direkt, ohne zu zögern, ziehe ich eine Waffe für dich
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Du bist meine Adriana, ich gebe für dich aus
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Was es scheint, sie sind eifersüchtig, sie wollen Prada tragen
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Aber wenn ich erfahre, dass dich jemand einmal berührt hat
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direkt, direkt, ohne zu zögern, ziehe ich eine Waffe für dich
Si t'es dans la tchop, j'veux pas tout d'suite l'hôtel (no, no)
Wenn du im Tchop bist, will ich nicht sofort das Hotel (nein, nein)
T'es pas comme ces pétasses, j'leur dis juste "Viens m'voir, y a untel" (ah, ah)
Du bist nicht wie diese Schlampen, ich sage ihnen nur „Komm zu mir, da ist untel“ (ah, ah)
T'as peur de t'attacher, il t'a blessé ton ancien ce-m (bâtard)
Du hast Angst, dich zu binden, dein Ex hat dich verletzt (Bastard)
On s'regarde cinq minutes, j'ai d'jà envie d'te dire "je t'aime" (ouh, ouh)
Wir schauen uns fünf Minuten an, ich will dir schon „Ich liebe dich“ sagen (uh, uh)
Ça fait cliché mais j'vais t'appeler "ma bella" (oh, ma bella)
Es klingt klischeehaft, aber ich werde dich „meine Schöne“ nennen (oh, meine Schöne)
J'ai laissé toutes les Cindy, les Pénélope (les Pénélope)
Ich habe alle Cindy, die Penelope verlassen (die Penelope)
J'suis tête en l'air à force d'penser aux skalapes (j'pense qu'à l'argent)
Ich bin kopflos vor lauter Denken an die Skalapes (ich denke nur an Geld)
J'suis à l'affût quand y a les keufs dans l'GLA
Ich bin auf der Hut, wenn die Bullen im GLA sind
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
Ich mag deine kleine zerrissene Jeans, dein kleines Paar Nike (ja, ja)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Verstecke dein Dekolleté, es gibt mir dunkle Ideen (zu dunkel)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monogramm auf deiner Weste, dein Outfit ist genial
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Du hast Gehalt beiseite gelegt, um dir eine Gucci-Tasche zu kaufen (uh, uh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Du bist meine Adriana, ich gebe für dich aus
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Was es scheint, sie sind eifersüchtig, sie wollen Prada tragen
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Aber wenn ich erfahre, dass dich jemand einmal berührt hat
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direkt, direkt, ohne zu zögern, ziehe ich eine Waffe für dich
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Du bist meine Adriana, ich gebe für dich aus
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
Was es scheint, sie sind eifersüchtig, sie wollen Prada tragen
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Aber wenn ich erfahre, dass dich jemand einmal berührt hat
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direkt, direkt, ohne zu zögern, ziehe ich eine Waffe für dich
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike
Ich mag deine kleine zerrissene Jeans, dein kleines Paar Nike
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monogramm auf deiner Weste, dein Outfit ist genial
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Du hast Gehalt beiseite gelegt, um dir eine Gucci-Tasche zu kaufen (uh, uh)
Yeah, yeah
Sì, sì
T'as r'connu le plus tox' du secteur
Hai riconosciuto il più tossico del settore
Yo, hey Traplysse
Yo, hey Traplysse
Le rouge à lèvres à trois chiffres
Il rossetto a tre cifre
Tu t'es apprêtée pour la sortie, le rouge à trois chiffres
Ti sei preparata per l'uscita, il rossetto a tre cifre
La p'tite ste-ve qui coûte cher, tu vas me plaire, c'est facile (yeah, yeah)
La piccola ste-ve che costa caro, mi piacerai, è facile (sì, sì)
Quand j'te regarde, j'vois la future tête de ma fille
Quando ti guardo, vedo il futuro volto di mia figlia
Tu m'fais penser à ma mère, quand tu m'embrouilles, c'est magique (ouh, ouh)
Mi fai pensare a mia madre, quando mi confondi, è magico (ouh, ouh)
Éloigne-toi de moi si tu veux rester calme (ouh, ouh)
Allontanati da me se vuoi rimanere calma (ouh, ouh)
Pour te rendre folle, il m'suffit d'un regard (ouh, ouh)
Per renderti pazza, mi basta uno sguardo (ouh, ouh)
Tu sais pas si j'joue donc t'évites de me croire (ouh, ouh)
Non sai se sto giocando quindi eviti di credermi (ouh, ouh)
Mais si là, t'hésites, c'est qu'c'est déjà trop tard
Ma se ora, esiti, è perché è già troppo tardi
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
Mi piace il tuo piccolo jeans strappato, il tuo piccolo paio di Nike (sì, sì)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Vai, nascondi il tuo décolleté, mi dà idee nere (troppo nere)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monogramma sul tuo gilet, il tuo outfit è fantastico
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Hai messo da parte lo stipendio per comprarti una borsa Gucci (ouh, ouh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Sei la mia Adriana, spendo per te
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
A quanto pare, sono gelose, vogliono indossare Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Ma se scopro che un giorno ti hanno toccato
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direttamente, direttamente, senza esitare, tiro fuori un petardo per te
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Sei la mia Adriana, spendo per te
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
A quanto pare, sono gelose, vogliono indossare Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Ma se scopro che un giorno ti hanno toccato
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direttamente, direttamente, senza esitare, tiro fuori un petardo per te
Si t'es dans la tchop, j'veux pas tout d'suite l'hôtel (no, no)
Se sei nella tchop, non voglio subito l'hotel (no, no)
T'es pas comme ces pétasses, j'leur dis juste "Viens m'voir, y a untel" (ah, ah)
Non sei come quelle zoccole, a loro dico solo "Vieni a vedermi, c'è untel" (ah, ah)
T'as peur de t'attacher, il t'a blessé ton ancien ce-m (bâtard)
Hai paura di legarti, il tuo ex ti ha ferito (bastardo)
On s'regarde cinq minutes, j'ai d'jà envie d'te dire "je t'aime" (ouh, ouh)
Ci guardiamo per cinque minuti, ho già voglia di dirti "ti amo" (ouh, ouh)
Ça fait cliché mais j'vais t'appeler "ma bella" (oh, ma bella)
È un cliché ma ti chiamerò "la mia bella" (oh, la mia bella)
J'ai laissé toutes les Cindy, les Pénélope (les Pénélope)
Ho lasciato tutte le Cindy, le Penelope (le Penelope)
J'suis tête en l'air à force d'penser aux skalapes (j'pense qu'à l'argent)
Sono distratto pensando alle skalapes (penso solo ai soldi)
J'suis à l'affût quand y a les keufs dans l'GLA
Sono all'erta quando ci sono i poliziotti nella GLA
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike (yeah, yeah)
Mi piace il tuo piccolo jeans strappato, il tuo piccolo paio di Nike (sì, sì)
Vas-y, cache ton décolleté, ça m'donne des idées noires (trop noires)
Vai, nascondi il tuo décolleté, mi dà idee nere (troppo nere)
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monogramma sul tuo gilet, il tuo outfit è fantastico
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Hai messo da parte lo stipendio per comprarti una borsa Gucci (ouh, ouh)
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Sei la mia Adriana, spendo per te
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
A quanto pare, sono gelose, vogliono indossare Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Ma se scopro che un giorno ti hanno toccato
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direttamente, direttamente, senza esitare, tiro fuori un petardo per te
T'es ma Adriana, j'dépense pour toi
Sei la mia Adriana, spendo per te
Ce qu'il paraît, sont jalouses, elles veulent mettre du Prada
A quanto pare, sono gelose, vogliono indossare Prada
Mais si j'apprends qu'on t'a touché un jour
Ma se scopro che un giorno ti hanno toccato
Direct, direct, sans hésiter, j'sors pétard pour toi
Direttamente, direttamente, senza esitare, tiro fuori un petardo per te
J'aime ton petit jean déchiré, ta petite paire de Nike
Mi piace il tuo piccolo jeans strappato, il tuo piccolo paio di Nike
Monogramme sur ton gilet, ton outfit est génial
Monogramma sul tuo gilet, il tuo outfit è fantastico
T'as mis salaire de côté pour t'acheter Gucci bag (ouh, ouh)
Hai messo da parte lo stipendio per comprarti una borsa Gucci (ouh, ouh)